健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
ACHR
American Convention on Human Rights |
19 Every minor child has the right to the measures of protection required by his condition as a minor on the part of his family, society, and the state. |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
ACHR
American Convention on Human Rights |
4.1 Every person has the right to have his life respected. This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception. No one shall be arbitrarily deprived of his life. |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
15.3 The States Parties hereby undertake to accord adequate protection to the family unit and in particular: |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
15.3.a To provide special care and assistance to mothers during a reasonable period before and after childbirth; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.1 Everyone shall have the right to health, understood to mean the enjoyment of the highest level of physical, mental and social well-being. |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2 In order to ensure the exercise of the right to health, the States Parties agree to recognize health as a public good and, particularly, to adopt the following measures to ensure that right: |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.a Primary health care, that is, essential health care made available to all individuals and families in the community; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.b Extension of the benefits of health services to all individuals subject to the State's jurisdiction; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.c Universal immunization against the principal infectious diseases; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.e Education of the population on the prevention and treatment of health problems, |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.f Satisfaction of the health needs of the highest risk groups and of those whose poverty makes them the most vulnerable. |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1.a Measures to eliminate discrimination gradually and to promote integration by government authorities and/or private entities in providing or making available goods, services, facilities, programs, and activities such as employment, transportation, communications, housing, recreation, education, sports, law enforcement and administration of justice, and political and administrative activities; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake: |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.2 To work on a priority basis in the following areas: |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.2.b Early detection and intervention, treatment, rehabilitation, education, job training, and the provision of comprehensive services to ensure the optimal level of independence and quality of life for persons with disabilities; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1 To adopt the legislative, social, educational, labor-related, or any other measures needed to eliminate discrimination against persons with disabilities and to promote their full integration into society, including, but not limited to: |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.2.a Prevention of all forms of preventable disabilities; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4.a The right to have her life respected; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4 Every woman has the right to the recognition, enjoyment, exercise and protection of all human rights and freedoms embodied in regional and international human rights instruments. These rights include, among others: |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.1 Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health. |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
4 Human beings are inviolable. Every human being shall be entitled to respect for his life and the integrity of his person. No one may be arbitrarily deprived of this right. |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
18.3 The State shall ensure the elimination of every discrimination against women and also censure the protection of the rights of the woman and the child as stipulated in international declarations and conventions. |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2 State Parties to the present Charter shall undertake to pursue the full implementation of this right and in particular shall take measures: |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.e to ensure appropriate health care for expectant and nursing mothers; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
20.2 State Parties to the present Charter shall in accordance with their means and national conditions take all appropriate measures: |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
20.2.a to assist parents and other persons responsible for the child and in case of need, provide material assistance and support programmes particularly with regard to nutrition, health, education, clothing and housing; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2.a provide adequate, affordable and accessible health services, including information, education and communication programmes to women especially those in rural areas; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2.b establish and strengthen existing pre-natal, delivery and post-natal health and nutritional services for women during pregnancy and while they are breast-feeding; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2.c protect the reproductive rights of women by authorising medical abortion in cases of sexual assault, rape, incest, and where the continued pregnancy endangers the mental and physical health of the mother or the life of the mother or the foetus. |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1 States Parties shall ensure that the right to health of women, including sexual and reproductive health is respected and promoted. This includes: |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.a the right to control their fertility; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.b the right to decide whether to have children, the number of children and the spacing of children; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.c the right to choose any method of contraception; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.d the right to self-protection and to be protected against sexually transmitted infections, including HIV/AIDS; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.e the right to be informed on one's health status and on the health status of one's partner, particularly if affected with sexually transmitted infections, including HIV/AIDS, in accordance with internationally recognised standards and best practices; |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.f the right to have family planning education. |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
DEVAW
消除对妇女暴力宣言 |
3.a 生命权利 |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
FCTC
世界卫生组织烟草控制框架公约 |
3 本公约及其议定书的目标是提供一个由各缔约方在国家、区域和全球各级实施烟草控制措施的框架,以便使烟草使用和接触烟草烟雾持续大幅度下降,从而保护当代和后代免受烟草消费和接触烟草烟雾对健康、社会、环境和经济造成的破坏性影响。 |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
UDHR
世界人权宣言 |
25.1 人人有权享受为维持他本人和家属的健康和福利所需的生活水准,包括食物、衣著、住房、医疗和必要的社会服务;在遭到失业、疾病、残废、守寡、衰老或在其他不能控制的情况下丧失谋生能力时,有权享受保障。 |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
UDHR
世界人权宣言 |
3 人人有权享有生命、自由和人身安全。 |
健康福祉 |
3.1 到2030年,全球孕产妇每10万例活产的死亡率降至70人以下。
- 3.1.1
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 - 3.1.2
每100 000名活产产妇死亡人数, 由熟练保健人员协助的分娩比例 |
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约 |
6.1 人人有固有的生命权。这个权利应受法律保护。不得任意剥夺任何人的生命。 |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
ACHR
American Convention on Human Rights |
19 Every minor child has the right to the measures of protection required by his condition as a minor on the part of his family, society, and the state. |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
ACHR
American Convention on Human Rights |
4.1 Every person has the right to have his life respected. This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception. No one shall be arbitrarily deprived of his life. |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
15.3 The States Parties hereby undertake to accord adequate protection to the family unit and in particular: |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
15.3.b To guarantee adequate nutrition for children at the nursing stage and during school attendance years; |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.1 Everyone shall have the right to health, understood to mean the enjoyment of the highest level of physical, mental and social well-being. |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2 In order to ensure the exercise of the right to health, the States Parties agree to recognize health as a public good and, particularly, to adopt the following measures to ensure that right: |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.a Primary health care, that is, essential health care made available to all individuals and families in the community; |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.c Universal immunization against the principal infectious diseases; |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.d Prevention and treatment of endemic, occupational and other diseases; |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.e Education of the population on the prevention and treatment of health problems, |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.f Satisfaction of the health needs of the highest risk groups and of those whose poverty makes them the most vulnerable. |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.1 Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health. |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
4 Human beings are inviolable. Every human being shall be entitled to respect for his life and the integrity of his person. No one may be arbitrarily deprived of this right. |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.1 Every child shall have the right to enjoy the best attainable state of physical, mental and spiritual health. |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2 State Parties to the present Charter shall undertake to pursue the full implementation of this right and in particular shall take measures: |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.a to reduce infant and child mortality rate; |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.e to ensure appropriate health care for expectant and nursing mothers; |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
DEVAW
消除对妇女暴力宣言 |
3.a 生命权利 |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
UDHR
世界人权宣言 |
25.1 人人有权享受为维持他本人和家属的健康和福利所需的生活水准,包括食物、衣著、住房、医疗和必要的社会服务;在遭到失业、疾病、残废、守寡、衰老或在其他不能控制的情况下丧失谋生能力时,有权享受保障。 |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
UDHR
世界人权宣言 |
3 人人有权享有生命、自由和人身安全。 |
健康福祉 |
3.2 到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。
- 3.2.1
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 - 3.2.2
5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数 |
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约 |
6.1 人人有固有的生命权。这个权利应受法律保护。不得任意剥夺任何人的生命。 |
健康福祉 |
3.b 支持研发主要影响发展中国家的传染和非传染性疾病的疫苗和药品,根据《关于与贸易有关的知识产权协议与公共健康的多哈宣言》的规定,提供负担得起的基本药品和疫苗,《多哈宣言》确认发展中国家有权充分利用《与贸易有关的知识产权协议》中关于采用变通办法保护公众健康,尤其是让所有人获得药品的条款。
- 3.b.3
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.1
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.2
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 |
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
健康福祉 |
3.b 支持研发主要影响发展中国家的传染和非传染性疾病的疫苗和药品,根据《关于与贸易有关的知识产权协议与公共健康的多哈宣言》的规定,提供负担得起的基本药品和疫苗,《多哈宣言》确认发展中国家有权充分利用《与贸易有关的知识产权协议》中关于采用变通办法保护公众健康,尤其是让所有人获得药品的条款。
- 3.b.3
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.1
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.2
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
1 The States Parties to this Additional Protocol to the American Convention on Human Rights undertake to adopt the necessary measures, both domestically and through international cooperation, especially economic and technical, to the extent allowed by their available resources, and taking into account their degree of development, for the purpose of achieving progressively and pursuant to their internal legislations, the full observance of the rights recognized in this Protocol. |
健康福祉 |
3.b 支持研发主要影响发展中国家的传染和非传染性疾病的疫苗和药品,根据《关于与贸易有关的知识产权协议与公共健康的多哈宣言》的规定,提供负担得起的基本药品和疫苗,《多哈宣言》确认发展中国家有权充分利用《与贸易有关的知识产权协议》中关于采用变通办法保护公众健康,尤其是让所有人获得药品的条款。
- 3.b.3
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.1
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.2
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.4 The States Parties to this Protocol recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international cooperation and relations in the fields of science, arts and culture, and accordingly agree to foster greater international cooperation in these fields. |
健康福祉 |
3.b 支持研发主要影响发展中国家的传染和非传染性疾病的疫苗和药品,根据《关于与贸易有关的知识产权协议与公共健康的多哈宣言》的规定,提供负担得起的基本药品和疫苗,《多哈宣言》确认发展中国家有权充分利用《与贸易有关的知识产权协议》中关于采用变通办法保护公众健康,尤其是让所有人获得药品的条款。
- 3.b.3
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.1
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.2
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
IV To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake to: |
健康福祉 |
3.b 支持研发主要影响发展中国家的传染和非传染性疾病的疫苗和药品,根据《关于与贸易有关的知识产权协议与公共健康的多哈宣言》的规定,提供负担得起的基本药品和疫苗,《多哈宣言》确认发展中国家有权充分利用《与贸易有关的知识产权协议》中关于采用变通办法保护公众健康,尤其是让所有人获得药品的条款。
- 3.b.3
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.1
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.2
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
IV.2 Collaborate effectively in: |
健康福祉 |
3.b 支持研发主要影响发展中国家的传染和非传染性疾病的疫苗和药品,根据《关于与贸易有关的知识产权协议与公共健康的多哈宣言》的规定,提供负担得起的基本药品和疫苗,《多哈宣言》确认发展中国家有权充分利用《与贸易有关的知识产权协议》中关于采用变通办法保护公众健康,尤其是让所有人获得药品的条款。
- 3.b.3
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.1
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.2
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
IV.2.a Scientific and technological research related to the prevention of disabilities and to the treatment, rehabilitation, and integration into society of persons with disabilities; |
健康福祉 |
3.b 支持研发主要影响发展中国家的传染和非传染性疾病的疫苗和药品,根据《关于与贸易有关的知识产权协议与公共健康的多哈宣言》的规定,提供负担得起的基本药品和疫苗,《多哈宣言》确认发展中国家有权充分利用《与贸易有关的知识产权协议》中关于采用变通办法保护公众健康,尤其是让所有人获得药品的条款。
- 3.b.3
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.1
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.2
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
1 The Member States of the Organization of African Unity parties to the present Charter shall recognize the rights, duties and freedoms enshrined in this Charter and shall undertake to adopt legislative or other measures to give effect to them. |
健康福祉 |
3.b 支持研发主要影响发展中国家的传染和非传染性疾病的疫苗和药品,根据《关于与贸易有关的知识产权协议与公共健康的多哈宣言》的规定,提供负担得起的基本药品和疫苗,《多哈宣言》确认发展中国家有权充分利用《与贸易有关的知识产权协议》中关于采用变通办法保护公众健康,尤其是让所有人获得药品的条款。
- 3.b.3
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.1
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.2
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 |
UDHR
世界人权宣言 |
27.1 人人有权自由参加社会的文化生活,享受艺术,并分享科学进步及其产生的福利。
|
健康福祉 |
3.b 支持研发主要影响发展中国家的传染和非传染性疾病的疫苗和药品,根据《关于与贸易有关的知识产权协议与公共健康的多哈宣言》的规定,提供负担得起的基本药品和疫苗,《多哈宣言》确认发展中国家有权充分利用《与贸易有关的知识产权协议》中关于采用变通办法保护公众健康,尤其是让所有人获得药品的条款。
- 3.b.3
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.1
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 - 3.b.2
具备一套可持续获得、负担得起、相关和必要的核心药物的保健设施所占比例, 能够享用其国家方案内的所有疫苗的目标人口比例, 给予医学研究和基本保健部门的官方发展援助总数净额 |
UDHR
世界人权宣言 |
28 人人有权要求一种社会的和国际的秩序,在这种秩序中,本宣言所载的权利和自由能获得充分实现。
|
健康福祉 |
3.c 大幅加强发展中国家,尤其是最不发达国家和小岛屿发展中国家的卫生筹资,增加其卫生工作者的招聘、培养、培训和留用。
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
健康福祉 |
3.c 大幅加强发展中国家,尤其是最不发达国家和小岛屿发展中国家的卫生筹资,增加其卫生工作者的招聘、培养、培训和留用。
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
1 The Member States of the Organization of African Unity parties to the present Charter shall recognize the rights, duties and freedoms enshrined in this Charter and shall undertake to adopt legislative or other measures to give effect to them. |
健康福祉 |
3.c 大幅加强发展中国家,尤其是最不发达国家和小岛屿发展中国家的卫生筹资,增加其卫生工作者的招聘、培养、培训和留用。
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |
健康福祉 |
3.c 大幅加强发展中国家,尤其是最不发达国家和小岛屿发展中国家的卫生筹资,增加其卫生工作者的招聘、培养、培训和留用。
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2 State Parties to the present Charter shall undertake to pursue the full implementation of this right and in particular shall take measures: |
健康福祉 |
3.c 大幅加强发展中国家,尤其是最不发达国家和小岛屿发展中国家的卫生筹资,增加其卫生工作者的招聘、培养、培训和留用。
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.b to ensure the provision of necessary medical assistance and health care to all children with emphasis on the development of primary health care; |
健康福祉 |
3.c 大幅加强发展中国家,尤其是最不发达国家和小岛屿发展中国家的卫生筹资,增加其卫生工作者的招聘、培养、培训和留用。
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.g to integrate basic health service programmes in national development plans; |
健康福祉 |
3.c 大幅加强发展中国家,尤其是最不发达国家和小岛屿发展中国家的卫生筹资,增加其卫生工作者的招聘、培养、培训和留用。
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.i to ensure the meaningful participation of non-governmental organizations, local communities and the beneficiary population in the planning and management of basic service programmes for children; |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
ACHR
American Convention on Human Rights |
4.1 Every person has the right to have his life respected. This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception. No one shall be arbitrarily deprived of his life. |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4.a The right to have her life respected; |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4 Every woman has the right to the recognition, enjoyment, exercise and protection of all human rights and freedoms embodied in regional and international human rights instruments. These rights include, among others: |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.1 Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health. |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
DEVAW
消除对妇女暴力宣言 |
3.a 生命权利 |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
UDHR
世界人权宣言 |
19 人人有权享有主张和发表意见的自由;此项权利包括持有主张而不受干涉的自由;和通过任何媒介和不论国界寻求、接受和传递消息和思想的自由。 |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
UDHR
世界人权宣言 |
21.1 人人有直接或通过自由选择的代表参与治理本国的权利。 |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
UDHR
世界人权宣言 |
21.2 人人有平等获取所在国家公共服务的权利。 |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
UDHR
世界人权宣言 |
3 人人有权享有生命、自由和人身安全。 |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
UDHR
世界人权宣言 |
8 任何人当宪法或法律所赋予他的基本权利遭受侵害时,有权由合格的国家法庭对这种侵害行为作有效的补救。 |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约 |
25.b 在真正的定期的选举中选举和被选举,这种选举应是普遍的和平等的并以无记名投票方式进行,以保证选举人的意志的自由表达; |
健康福祉 |
3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力。
- 3.d.2
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 - 3.d.1
因特定抗生素耐药性生物所致血流感染的百分比, 某一特定时间点已达到13个核心能力特征的百分比 |
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约 |
25.c 在一般的平等的条件下,参加本国公务。 |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
ACHR
American Convention on Human Rights |
4.1 Every person has the right to have his life respected. This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception. No one shall be arbitrarily deprived of his life. |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.f Satisfaction of the health needs of the highest risk groups and of those whose poverty makes them the most vulnerable. |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.1 Everyone shall have the right to health, understood to mean the enjoyment of the highest level of physical, mental and social well-being. |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2 In order to ensure the exercise of the right to health, the States Parties agree to recognize health as a public good and, particularly, to adopt the following measures to ensure that right: |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.a Primary health care, that is, essential health care made available to all individuals and families in the community; |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.b Extension of the benefits of health services to all individuals subject to the State's jurisdiction; |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.c Universal immunization against the principal infectious diseases; |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.d Prevention and treatment of endemic, occupational and other diseases; |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.e Education of the population on the prevention and treatment of health problems, |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4.a The right to have her life respected; |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4 Every woman has the right to the recognition, enjoyment, exercise and protection of all human rights and freedoms embodied in regional and international human rights instruments. These rights include, among others: |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.1 Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health. |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
4 Human beings are inviolable. Every human being shall be entitled to respect for his life and the integrity of his person. No one may be arbitrarily deprived of this right. |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.1 Every child shall have the right to enjoy the best attainable state of physical, mental and spiritual health. |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1 States Parties shall ensure that the right to health of women, including sexual and reproductive health is respected and promoted. This includes: |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.d the right to self-protection and to be protected against sexually transmitted infections, including HIV/AIDS; |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.e the right to be informed on one's health status and on the health status of one's partner, particularly if affected with sexually transmitted infections, including HIV/AIDS, in accordance with internationally recognised standards and best practices; |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
DEVAW
消除对妇女暴力宣言 |
3.a 生命权利 |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
UDHR
世界人权宣言 |
25.1 人人有权享受为维持他本人和家属的健康和福利所需的生活水准,包括食物、衣著、住房、医疗和必要的社会服务;在遭到失业、疾病、残废、守寡、衰老或在其他不能控制的情况下丧失谋生能力时,有权享受保障。 |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
UDHR
世界人权宣言 |
3 人人有权享有生命、自由和人身安全。 |
健康福祉 |
3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病。
- 3.3.1
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.2
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.3
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.4
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 - 3.3.5
每1 000名未感染者中艾滋病毒新感染病例数(按年龄组、性别和主要群体分列), 每年每100 000人结核病发生率, 每年每1 000人疟疾病例, 某一年每100 000人新乙型肝炎感染人数, 须采取干预措施治疗被忽视的热带疾病的人数 |
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约 |
6.1 人人有固有的生命权。这个权利应受法律保护。不得任意剥夺任何人的生命。 |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
ACHR
American Convention on Human Rights |
4.1 Every person has the right to have his life respected. This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception. No one shall be arbitrarily deprived of his life. |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.1 Everyone shall have the right to health, understood to mean the enjoyment of the highest level of physical, mental and social well-being. |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2 In order to ensure the exercise of the right to health, the States Parties agree to recognize health as a public good and, particularly, to adopt the following measures to ensure that right: |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.a Primary health care, that is, essential health care made available to all individuals and families in the community; |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.b Extension of the benefits of health services to all individuals subject to the State's jurisdiction; |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.d Prevention and treatment of endemic, occupational and other diseases; |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.e Education of the population on the prevention and treatment of health problems, |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.f Satisfaction of the health needs of the highest risk groups and of those whose poverty makes them the most vulnerable. |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake: |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.2 To work on a priority basis in the following areas: |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.2.b Early detection and intervention, treatment, rehabilitation, education, job training, and the provision of comprehensive services to ensure the optimal level of independence and quality of life for persons with disabilities; |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.2.a Prevention of all forms of preventable disabilities; |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4.a The right to have her life respected; |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4 Every woman has the right to the recognition, enjoyment, exercise and protection of all human rights and freedoms embodied in regional and international human rights instruments. These rights include, among others: |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.1 Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health. |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
4 Human beings are inviolable. Every human being shall be entitled to respect for his life and the integrity of his person. No one may be arbitrarily deprived of this right. |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.1 Every child shall have the right to enjoy the best attainable state of physical, mental and spiritual health. |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2 State Parties to the present Charter shall undertake to pursue the full implementation of this right and in particular shall take measures: |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.d to combat disease and malnutrition within the framework of primary health care through the application of appropriate technology; |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.f to develop preventive health care and family life education and provision of service; |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.h to ensure that all sectors of the society, in particular, parents, children, community leaders and community workers are informed and supported in the use of basic knowledge of child health and nutrition, the advantages of breastfeeding, hygiene and environmental sanitation and the prevention of domestic and other accidents; |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.j to support through technical and financial means, the mobilization of local community resources in the development of primary health care for children. |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2.b establish and strengthen existing pre-natal, delivery and post-natal health and nutritional services for women during pregnancy and while they are breast-feeding; |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
DEVAW
消除对妇女暴力宣言 |
3.a 生命权利 |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
UDHR
世界人权宣言 |
25.1 人人有权享受为维持他本人和家属的健康和福利所需的生活水准,包括食物、衣著、住房、医疗和必要的社会服务;在遭到失业、疾病、残废、守寡、衰老或在其他不能控制的情况下丧失谋生能力时,有权享受保障。 |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
UDHR
世界人权宣言 |
3 人人有权享有生命、自由和人身安全。 |
健康福祉 |
3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
- 3.4.1
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 - 3.4.2
心血管疾病、癌症、糖尿病或慢性呼吸道疾病死亡率, 自杀死亡率 |
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约 |
6.1 人人有固有的生命权。这个权利应受法律保护。不得任意剥夺任何人的生命。 |
健康福祉 |
3.6 到2020年,全球公路交通事故造成的死伤人数减半。
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
4.1 Every person has the right to have his life respected. This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception. No one shall be arbitrarily deprived of his life. |
健康福祉 |
3.6 到2020年,全球公路交通事故造成的死伤人数减半。
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
4 Human beings are inviolable. Every human being shall be entitled to respect for his life and the integrity of his person. No one may be arbitrarily deprived of this right. |
健康福祉 |
3.6 到2020年,全球公路交通事故造成的死伤人数减半。
|
DEVAW
消除对妇女暴力宣言 |
3.a 生命权利 |
健康福祉 |
3.6 到2020年,全球公路交通事故造成的死伤人数减半。
|
UDHR
世界人权宣言 |
3 人人有权享有生命、自由和人身安全。 |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
ACHR
American Convention on Human Rights |
4.1 Every person has the right to have his life respected. This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception. No one shall be arbitrarily deprived of his life. |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
7 The States Parties to this Protocol recognize that the right to work to which the foregoing article refers presupposes that everyone shall enjoy that right under just, equitable, and satisfactory conditions, which the States Parties undertake to guarantee in their internal legislation, particularly with respect to: |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
11.1 Everyone shall have the right to live in a healthy environment and to have access to basic public services. |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
11.2 The States Parties shall promote the protection, preservation, and improvement of the environment. |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.1 Everyone shall have the right to health, understood to mean the enjoyment of the highest level of physical, mental and social well-being. |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2 In order to ensure the exercise of the right to health, the States Parties agree to recognize health as a public good and, particularly, to adopt the following measures to ensure that right: |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
7.e Safety and hygiene at work; |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
7.f The prohibition of night work or unhealthy or dangerous working conditions and, in general, of all work which jeopardizes health, safety, or morals, for persons under 18 years of age. As regards minors under the age of 16, the work day shall be subordinated to the provisions regarding compulsory education and in no case shall work constitute an impediment to school attendance or a limitation on benefiting from education received; |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.d Prevention and treatment of endemic, occupational and other diseases; |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4.a The right to have her life respected; |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4 Every woman has the right to the recognition, enjoyment, exercise and protection of all human rights and freedoms embodied in regional and international human rights instruments. These rights include, among others: |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.1 Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health. |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
4 Human beings are inviolable. Every human being shall be entitled to respect for his life and the integrity of his person. No one may be arbitrarily deprived of this right. |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.1 Every child shall have the right to enjoy the best attainable state of physical, mental and spiritual health. |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2 State Parties to the present Charter shall undertake to pursue the full implementation of this right and in particular shall take measures: |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.c to ensure the provision of adequate nutrition and safe drinking water; |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
15.1 Every child shall be protected from all forms of economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child’s physical, mental, spiritual, moral, or social development. |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2.d regulate the management, processing, storage and disposal of domestic waste; |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.1 Women shall have the right to live in a healthy and sustainable environment. |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2.e ensure that proper standards are followed for the storage, transportation and disposal of toxic waste. |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约 |
10.2.b 合作监测危险废物的管理对人类健康和环境的影响; |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约 |
13.1 各缔约国应保证,一旦获悉危险废物和其他废物越境转移及其处置过程中发生意外,可能危及其他国家的人类健康和环境时,立即通知有关国家。 |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约 |
13.3 各缔约国在符合其国家法律和规章的情形下,应通过秘书处向依
照第15条设立的缔约国会议于每个日历年年底以前提交一份关于前
一日历年的报告,其中包括下列资料: |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约 |
13.3.d 它们汇编的关于危险废物或其他废物的产生、运输和处
置对人类健康和环境的影响的现有合格统计资料; |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约 |
4.2 各缔约国应采取适当措施: |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约 |
4.2.c 保证在其领土内参与危险废物和其他废物管理的人员视
需要采取步骤,防止在这类管理工作中产生危险废物和其他废物的污
染,并在产生这类污染时,尽量减少其对人类健康和环境的影响; |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约 |
4.2.d 保证在符合危险废物和其他废物的环境无害和有效管理
下,把这类废物越转移减至最低限度,进行此类转移时,应保护环境
和人类健康,免受此类转移可能产生的不利影响; |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约 |
4.2.f 规定向有关国家提供附件五-A所要求的关于拟议的危
险废物和其他废物越境转移的资料,详细说明拟议的转移对人类健康
和环境的影响; |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约
控制危险废物越境转移及其处置 巴塞尔公约 |
4.11 本公约不妨碍一缔约国为了更好地保护人类健康和环境而实施
与本公约条款一致并符合国际法规则的其他规定。 |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Aarhus Convention
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters |
5.1.a 公共当局具备并更新与自身
职能相关的环境信息; |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
Aarhus Convention
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters |
5.7.c 以适当的形式提供关于各级
政府在环境方面履行公共职
能或提供公共服务情况的信
息。 |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
DEVAW
消除对妇女暴力宣言 |
3.a 生命权利 |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
UDHR
世界人权宣言 |
19 人人有权享有主张和发表意见的自由;此项权利包括持有主张而不受干涉的自由;和通过任何媒介和不论国界寻求、接受和传递消息和思想的自由。 |
健康福祉 |
3.9 到2030年,大幅减少危险化学品以及空气、水和土壤污染导致的死亡和患病人数。
- 3.9.2
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.3
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 - 3.9.1
不安全供水、不安全环卫设施以及缺乏个人卫生(接触人人享有饮水、环境卫生和个人卫生项目(水卫项目)所述的不安全服务)导致的死亡率, 意外中毒导致的死亡率, 归因于家庭和环境空气污染的死亡率 |
UDHR
世界人权宣言 |
3 人人有权享有生命、自由和人身安全。 |
健康福祉 |
3.a 酌情在所有国家加强执行《世界卫生组织烟草控制框架公约》。
- 3.a.1
15岁及以上人口中目前的年龄标准化烟草使用流行率 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
1 The States Parties to this Additional Protocol to the American Convention on Human Rights undertake to adopt the necessary measures, both domestically and through international cooperation, especially economic and technical, to the extent allowed by their available resources, and taking into account their degree of development, for the purpose of achieving progressively and pursuant to their internal legislations, the full observance of the rights recognized in this Protocol. |
健康福祉 |
3.a 酌情在所有国家加强执行《世界卫生组织烟草控制框架公约》。
- 3.a.1
15岁及以上人口中目前的年龄标准化烟草使用流行率 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.1 Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health. |
健康福祉 |
3.a 酌情在所有国家加强执行《世界卫生组织烟草控制框架公约》。
- 3.a.1
15岁及以上人口中目前的年龄标准化烟草使用流行率 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |
健康福祉 |
3.a 酌情在所有国家加强执行《世界卫生组织烟草控制框架公约》。
- 3.a.1
15岁及以上人口中目前的年龄标准化烟草使用流行率 |
FCTC
世界卫生组织烟草控制框架公约 |
3 本公约及其议定书的目标是提供一个由各缔约方在国家、区域和全球各级实施烟草控制措施的框架,以便使烟草使用和接触烟草烟雾持续大幅度下降,从而保护当代和后代免受烟草消费和接触烟草烟雾对健康、社会、环境和经济造成的破坏性影响。 |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
9.1 Everyone shall have the right to social security protecting him from the consequences of old age and of disability which prevents him, physically or mentally, from securing the means for a dignified and decent existence. In the event of the death of a beneficiary, social security benefits shall be applied to his dependents. |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
9.2 In the case of persons who are employed, the right to social security shall cover at least medical care and an allowance or retirement benefit in the case of work accidents or occupational disease and, in the case of women, paid maternity leave before and after childbirth. |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.1 Everyone shall have the right to health, understood to mean the enjoyment of the highest level of physical, mental and social well-being. |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2 In order to ensure the exercise of the right to health, the States Parties agree to recognize health as a public good and, particularly, to adopt the following measures to ensure that right: |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.a Primary health care, that is, essential health care made available to all individuals and families in the community; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.b Extension of the benefits of health services to all individuals subject to the State's jurisdiction; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake: |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.2 To work on a priority basis in the following areas: |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.2.b Early detection and intervention, treatment, rehabilitation, education, job training, and the provision of comprehensive services to ensure the optimal level of independence and quality of life for persons with disabilities; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.2.a Prevention of all forms of preventable disabilities; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
IV To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake to: |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
IV.2 Collaborate effectively in: |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
IV.2.a Scientific and technological research related to the prevention of disabilities and to the treatment, rehabilitation, and integration into society of persons with disabilities; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.1 Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health. |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.1 Every child shall have the right to enjoy the best attainable state of physical, mental and spiritual health. |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2 State Parties to the present Charter shall undertake to pursue the full implementation of this right and in particular shall take measures: |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.b to ensure the provision of necessary medical assistance and health care to all children with emphasis on the development of primary health care; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.d to combat disease and malnutrition within the framework of primary health care through the application of appropriate technology; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.e to ensure appropriate health care for expectant and nursing mothers; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.f to develop preventive health care and family life education and provision of service; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.g to integrate basic health service programmes in national development plans; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.i to ensure the meaningful participation of non-governmental organizations, local communities and the beneficiary population in the planning and management of basic service programmes for children; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.j to support through technical and financial means, the mobilization of local community resources in the development of primary health care for children. |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2.b establish and strengthen existing pre-natal, delivery and post-natal health and nutritional services for women during pregnancy and while they are breast-feeding; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1 States Parties shall ensure that the right to health of women, including sexual and reproductive health is respected and promoted. This includes: |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.a the right to control their fertility; |
健康福祉 |
3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗。
- 3.8.1
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 - 3.8.2
基本健康服务的覆盖面, 家庭保健支出在家庭总支出或收入中所占份额大的人口比例 |
UDHR
世界人权宣言 |
25.1 人人有权享受为维持他本人和家属的健康和福利所需的生活水准,包括食物、衣著、住房、医疗和必要的社会服务;在遭到失业、疾病、残废、守寡、衰老或在其他不能控制的情况下丧失谋生能力时,有权享受保障。 |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.1 Everyone shall have the right to health, understood to mean the enjoyment of the highest level of physical, mental and social well-being. |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2 In order to ensure the exercise of the right to health, the States Parties agree to recognize health as a public good and, particularly, to adopt the following measures to ensure that right: |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.a Primary health care, that is, essential health care made available to all individuals and families in the community; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.b Extension of the benefits of health services to all individuals subject to the State's jurisdiction; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.e Education of the population on the prevention and treatment of health problems, |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.f Satisfaction of the health needs of the highest risk groups and of those whose poverty makes them the most vulnerable. |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake: |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.2 To work on a priority basis in the following areas: |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.2.a Prevention of all forms of preventable disabilities; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4.b The right to have her physical, mental and moral integrity respected; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4.e The rights to have the inherent dignity of her person respected and her family protected; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4 Every woman has the right to the recognition, enjoyment, exercise and protection of all human rights and freedoms embodied in regional and international human rights instruments. These rights include, among others: |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.1 Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health. |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
18.3 The State shall ensure the elimination of every discrimination against women and also censure the protection of the rights of the woman and the child as stipulated in international declarations and conventions. |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2 State Parties to the present Charter shall undertake to pursue the full implementation of this right and in particular shall take measures: |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.f to develop preventive health care and family life education and provision of service; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
3 Every child shall be entitled to the enjoyment of the rights and freedoms recognized and guaranteed in this Charter irrespective of the child’s or his/her parents’ or legal guardians’ race, ethnic group, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national and social origin, fortune, birth or other status. |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2.a provide adequate, affordable and accessible health services, including information, education and communication programmes to women especially those in rural areas; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2.b establish and strengthen existing pre-natal, delivery and post-natal health and nutritional services for women during pregnancy and while they are breast-feeding; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2.c protect the reproductive rights of women by authorising medical abortion in cases of sexual assault, rape, incest, and where the continued pregnancy endangers the mental and physical health of the mother or the life of the mother or the foetus. |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1 States Parties shall ensure that the right to health of women, including sexual and reproductive health is respected and promoted. This includes: |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.a the right to control their fertility; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.b the right to decide whether to have children, the number of children and the spacing of children; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.c the right to choose any method of contraception; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.d the right to self-protection and to be protected against sexually transmitted infections, including HIV/AIDS; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.e the right to be informed on one's health status and on the health status of one's partner, particularly if affected with sexually transmitted infections, including HIV/AIDS, in accordance with internationally recognised standards and best practices; |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.f the right to have family planning education. |
健康福祉 |
3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案。
- 3.7.1
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) - 3.7.2
计划生育方面需求通过现代化方法得到满足的育龄妇女(15-49岁)的百分比, 该年龄组每1 000名妇女的青少年生育率(10-14岁,15岁至19岁) |
UDHR
世界人权宣言 |
16.1 成年男女,不受种族、国籍或宗教的任何限制,有权婚嫁和成立家庭。他们在婚姻方面,在结婚期间和在解除婚约时,应有平等的权利。 |
健康福祉 |
3.5 加强对滥用药物包括滥用麻醉药品和有害使用酒精的预防和治疗。
- 3.5.1
药物使用紊乱症治疗措施的覆盖面(药物、心理、康复及疗后护理服务), 一个历年以内纯酒精升表示的数人均(15 岁及15 岁以上) 酒精消费量 - 3.5.2
药物使用紊乱症治疗措施的覆盖面(药物、心理、康复及疗后护理服务), 一个历年以内纯酒精升表示的数人均(15 岁及15 岁以上) 酒精消费量 |
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
28 State Parties to the present Charter shall take all appropriate measures to protect the child from the use of narcotics and illicit use of psychotropic substances as defined in the relevant international treaties, and to prevent the use of children in the production and trafficking of such substances. |