The Explorer

Filters

Target

文书

Syntax: environment AND children (zh-hans)
Displaying 7751 - 8000 of 8366 (zh-hans)
Show first (zh-hans)
Instruments (zh-hans)
目标 具体目标 文书 条款 / 描述
公正、和谐和包容社会

公正、和谐和包容社会

16.b

推动和实施非歧视性法律和政策以促进可持续发展。

Indicators (zh-hans)
  • 16.b.1
    报告在过去12个月内亲身感受到因国际人权法所禁止的歧视理由而受到歧视或骚扰人口的百分比(按年龄组和性别分列)
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa
19.b
ensure participation of women at all levels in the conceptualisation, decision-making, implementation and evaluation of development policies and programmes;
19.e
take into account indicators of human development specifically relating to women in the elaboration of development policies and programmes;
19.f
ensure that the negative effects of globalisation and any adverse effects of the implementation of trade and economic policies and programmes are reduced to the minimum for women.
Aarhus Convention
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters
3.7
每个缔约方应促进在国际环境决策
进程中和在涉及环境的国际组织框架内应用
本公约的原则。
3.8
每个缔约方应确保按照本公约规定
行使权利的人不致因此而遭受任何形式的处
罚、迫害或骚扰。本规定不影响国家法院在
司法诉讼中裁定合理费用的权力。
UDHR
世界人权宣言
22
每个人、作为社会的一员,有权享受社会保障,并有权享受他的个人尊严和人格的自由发展所必需的经济、社会和文化方面各种权利的实现,这种实现是通过国家努力和国际合作并依照各国的组织和资源情况。
25.1
人人有权享受为维持他本人和家属的健康和福利所需的生活水准,包括食物、衣著、住房、医疗和必要的社会服务;在遭到失业、疾病、残废、守寡、衰老或在其他不能控制的情况下丧失谋生能力时,有权享受保障。
21.1
人人有直接或通过自由选择的代表参与治理本国的权利。
21.2
人人有平等获取所在国家公共服务的权利。
2
人人有资格享受本宣言所载的一切权利和自由,不分种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会出身、财产、出生或其他身份等任何区别。并且不得因一人所属的国家或领土的政治的、行政的或者国际的地位之不同而有所区别,无论该领土是独立领土、托管领土、非自治领土或者处于其他任何主权受限制的情况之下。
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约
25.b
在真正的定期的选举中选举和被选举,这种选举应是普遍的和平等的并以无记名投票方式进行,以保证选举人的意志的自由表达;
25.c
在一般的平等的条件下,参加本国公务。
25.a
直接或通过自由选择的代表参与公共事务;
2.1
本公约每一缔约国承担尊重和保证在其领土内和受其管辖的一切个人享有本公约所承认的权利,不分种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会出身、财产、出生或其他身份等任何区别。
2.2
本公约缔约国承允遇现行立法或其他措施尚无规定时,各依本国宪法程序,并遵照本公约规定,采取必要步骤,制定必要之立法或其他措施,以实现本公约所确认之权利。
ICESCR
经济、社会和文化权利国际公约
9
本公约缔约各国承认人人有权享受社会保障,包括社会保险。
11.1
本公约缔约各国承认人人有权为他自己和家庭获得相当的生活水准,包括足够的食物、衣着和住房,并能不断改进生活条件。各缔约国将采取适当的步骤保证实现这一权利,并承认为此而实行基于自愿同意的国际合作的重要性。
2.1
每一缔约国家承担尽最大能力个别采取步骤或经由国际援助和合作,特别是经济和技术方面的援助和合作,采取步骤,以便用一切适当方法,尤其包括用立法方法,逐渐达到本公约中所承认的权利的充分实现。
2.2
本公约缔约各国承担保证,本公约所宣布的权利应予普遍行使,而不得有例如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会出身、财产、出生或其他身分等任何区分。
11.2
本公约缔约各国既确认人人享有免于饥饿的基本权利,应为下列目的,个别采取必要的措施或经由国际合作采取必要的措施,包括具体的计划在内:
ICERD
消除一切形式种族歧视国际公约
2.2
缔约国应于情况需要时在社会经济、文化及其他方面,采取特别具体措施确保属于各该国的若干种族团体或个人获得充分发展与保护,以期保证此等团体与个人完全并同等享受人权及基本自由,此等措施于所定目的达成后,绝不得产生在不同种族团体间保持不平等或个别行使权利的后果。
5.A
在法庭上及其他一切司法裁判机关中平等待遇的权利。
5.c
政治权利,其尤著者为依据普遍平等投票权参与选举——选举与竞选——参加政府以及参加处理任何等级的公务与同等服公务的权利。
5.e.i
工作、自由选择职业、享受公平优裕的工作条件、免于失业的保障、同工同酬、获得公平优裕报酬的权利。
6
缔约国应保证在其管辖范围内,人人均能经由国内主管法庭及其他国家机关对违反本公约侵害其人权及基本自由的任何种族歧视行为,获得有效保护与救济,并有权就因此种歧视而遭受的任何损失向此等法庭请求公允充分的赔偿或补偿。
1.1
本公约称“"种族歧视”者,谓基于种族、肤色、世系或民族或人种的任何区别、排斥、限制或优惠,其目的或效果为取消或损害政治、经济、社会、文化或公共生活任何其他方面人权及基本自由在平等地位上的承认、享受或行使。
1.4
专为使若干须予必要保护的种族或民族团体或个人获得充分进展而采取的特别措施以期确保此等团体或个人同等享受或行使人权及基本自由者,不得视为种族歧视,但此等措施的后果须不致在不同种族团体间保持各别行使的权利,且此等措施不得于所定目的达成后继续实行。
UNDRIP
联合国土著人民权利宣言
20.1
土著人民有权保持和发展其政治、经济和社会制度或机构,有权安稳地 享用自己的谋生和发展手段,有权自由从事他们所有传统的和其他经济活动。
20.2
被剥夺了谋生和发展手段的土著人民有权获得公正和公平的补偿。
21.2
各国应采取有效措施,并在适当情况下采取特别措施,确保土著人民的 经济和社会状况持续得到改善。应特别关注土著老人、妇女、青年、儿童和残疾人的权利和特殊需要。
3
土著人民享有自决权。基于这一权利,他们可自由决定自己的政治地位,自 由谋求自身的经济、社会和文化发展。
5
土著人民有权维护和加强其特有的政治、法律、经济、社会和文化机构,同 时保有根据自己意愿充分参与国家政治、经济、社会和文化生活的权利。
15.2
各国应与有关的土著人民协商和合作,采取有效措施,消除偏见和歧视, 促进土著人民与社会所有其他阶层之间的宽容、了解和良好关系。
21.1
土著人民有权不受歧视地改善其经济和社会状况,尤其是在教育、就业、 职业培训和再培训、住房、环境卫生、保健和社会保障等领域。
CEDAW
消除对妇女一切形式歧视公约
13
缔约各国应采取一切适当措施以消除在经济和社会生活的其他方面对妇女的歧视,保证她们在男女平等的基础上有相同的权利,特别是:
14.2.a
充分参与各级发展规划的拟订和执行工作。
7.c
参加有关本国公众和政治事务的非政府组织和协会。
16.7

确保各级的决策反应迅速,具有包容性、参与性和代表性。

Indicators (zh-hans)
  • 16.7.2
    认为决策具有包容性和响应性的人口比例,按性别、年龄、残疾人和人口群体分列, 国家和地方机构中的职位按性别、年龄、残疾者和人口群体分列相对全国分配数的比例,包括(a) 立法机构;(b) 公务制度;(c) 司法机构
  • 16.7.1
    认为决策具有包容性和响应性的人口比例,按性别、年龄、残疾人和人口群体分列, 国家和地方机构中的职位按性别、年龄、残疾者和人口群体分列相对全国分配数的比例,包括(a) 立法机构;(b) 公务制度;(c) 司法机构
联合国气候变化框架公约
联合国气候变化框架公约
4.1
All Parties, taking into account their common but differentiated responsibilities and their specific national and regional development priorities, objectives and circumstances, shall:
6
在履行第四条第 1 款(i)项下的承诺时,各缔约方应:
6.a
在国家一级并酌情在次区域和区域一级,根据国家法律和规定,并在 各自的能力范围内,促进和便利;
6.a.i
разработку и осуществление программ просвещения и информирования общественности но проблемам изменения климата и его последствий
6.a.ii
доступ общественности к информации об изменении климата и его последствиях
6.a.iii
участие общественности в рассмотрении вопросов изменения климата и его последствий и в разработке соответствующих мер реагирования
6.b
在国际一级,酌情利用现有的机构,在下列领域进行合作并促进;
6.b.i
разработке материалов для целей просвещения и информирования общественности но вопросам изменения климата и его последствии и обмене такими материалами
6.b.ii
拟订和实施教育和培训计划,包括加强国内机构和交流或借调 人员来特别是为发展中国家培训这方面的专家。
4.1.i
所有缔约方,考虑到它们共同但有区别的责任,以及各自具体的国家和区域发展优先顺序、目标和情况,应:促进和合作进行与气候变化有关的教育、培训和提高公众意识的工作,并鼓励人们对这个过程最广泛参与,包括鼓励各种非政府组织的参与;
CBD
Convention on Biological Diversity
8
Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate:
8.j
Subject to its national legislation, respect, preserve and maintain knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity and promote their wider application with the approval and involvement of the holders of such knowledge, innovations and practices and encourage the equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge, innovations and practices;
14.1.a
Introduce appropriate procedures requiring environmental impact assessment of its proposed projects that are likeiy to have significant adverse effects on biological diversity with a view to avoiding or minimizing such effects and, where appropriate. allow for public participation in such procedures;
14.1
Each Contracting Party, as far as possible and as appropriate, shall:
Aarhus Convention
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters
1
为促进保护今世后代人人得在适合其健
康和福扯的环境中生活的权利, 每个缔约方
应按照本公约的规定, 保障在环境问题上获
得信息、公众参与决策和诉诸法律的权利。
3.1
每个缔约方应采取必要的立法、规
章和其他措施, 包括旨在使各种落实本公约
关千信息、公众参与和诉诸法律的规定相互
匹配的措施, 以及恰当的执行措施, 以建立
和保持
一个落实本公约各项规定的明确、透
明和连贯一致的框架。
3.2
每个缔约方应力求确保各级官员和
部门在环境问题上协助和指导公众设法获取
信息、促进参与决策和诉诸法律。
3.3
每个缔约方应在公众中促进环境教
育和提高环境意识, 特别是帮助公众了解如
何在环境间题上获取信息、参与决策和诉诸
法律。
3.5
缔约方有权保持或采用在环境问题
上获取信息、参与决策和诉诸法律方面范围
广千本公约要求的措施, 这项权利不受本公
约规定影响。
3.6
本公约不要求克减在环境问题上获
取信息、参与决策和诉诸法律的现有权利。
3.9
在本公约有关规定范围内, 公众应
能在环境间题上获取信息、参与决策和诉诸
法律, 不因公民身份、国籍或居所而受任何歧视, 法人则不因注册地或有效活动中心所
在地而受任何歧视。
6.2.d.vi
说明具备哪些与拟议活
动相关的环境信息; 并
6.2.e
说明对该活动要按国家或跨
界环境影响评估程序办
理。
6.4
每个缔约方应安排公众及早参与,
准备各种方案以供选择, 并让公众能够有效
参与。
6.6.e
关于申请人所研究过的主要
替代办法的概要; 以及
6.6.f
根据国家立法在按照以上第
2款应当通知所涉公众之时
向公共当局交送的主要报告
和咨询意见。
6.10
每个缔约方应确保, 在公共当局
重新考虑或更新第1款所指活动实施条件
时, 酌情在做相应修改后适用本条第2款至
第9款的规定。
6.11
每个缔约方应在国家法律框架
内, 在可行和适当的前提下, 就关于是否准
许有目的有计划地将基因改变的有机体释放
到环境中的做法的决定适用本条的规定。
8.a
确定足以有效参与的时间
范围;
10.1
第一次缔约方会议应不迟千本公约
生效之日起一年举行。此后, 应至少每隔两
年举行一次缔约方常会, 除非缔约方另有决
定, 或经任何缔约方书面请求另作安排, 但
该请求须在欧洲经济委员会执行秘书将其通
报所有缔约方起六个月之内至少得到三分之
—缔约方的支持。
10.3
缔约方会议可在必要时在协商一致
的基础上考虑建立资金安排。
14.6
以上第4 款规定的保存人通报之日
起的十二个月期限满期后, 对某个附件的修
正即对尚未按照以上第5 款的规定通知保存
人的缔约方生效, 但以提交此种通知的缔约
方不超过三分之一为限。
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention
1
The objective of this Protocol is to enhance public access to information through the establishment of coherent, integrated, nationwide pollutant release and transfer registers (PRTRs) in accordance with the provisions of this Protocol, which could facilitate public participation in environmental decision-making as well as contribute to the prevention and reduction of pollution of the environment.
4.i
Allows for public participation in its development and modification; and
13.1
Each Party shall ensure appropriate opportunities for public participation in the development of its national pollutant release and transfer register, within the framework of its national law.
13.2
For the purpose of paragraph 1, each Party shall provide the opportunity for free public access to the information on the proposed measures concerning the development of its national pollutant release and transfer register and for the submission of any comments, information, analyses or opinions that are relevant to the decision-making process, and the relevant authority shall take due account of such public input.
UDHR
世界人权宣言
21.1
人人有直接或通过自由选择的代表参与治理本国的权利。
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约
25.b
在真正的定期的选举中选举和被选举,这种选举应是普遍的和平等的并以无记名投票方式进行,以保证选举人的意志的自由表达;
25.c
在一般的平等的条件下,参加本国公务。
25.a
直接或通过自由选择的代表参与公共事务;
ICERD
消除一切形式种族歧视国际公约
5.c
政治权利,其尤著者为依据普遍平等投票权参与选举——选举与竞选——参加政府以及参加处理任何等级的公务与同等服公务的权利。
UNDRIP
联合国土著人民权利宣言
18
土著人民有权通过他们按自己的程序选出的代表,参与对事关自身权利的事 务的决策,有权保持和发展自己的土著人决策机构。
5
土著人民有权维护和加强其特有的政治、法律、经济、社会和文化机构,同 时保有根据自己意愿充分参与国家政治、经济、社会和文化生活的权利。
CEDAW
消除对妇女一切形式歧视公约
7.c
参加有关本国公众和政治事务的非政府组织和协会。
16.3

在国家和国际层面促进法治,确保所有人都有平等诉诸司法的机会。

Indicators (zh-hans)
  • 16.3.3
    过去两年中发生争端且获得正式或非正式争端解决机
    制的人口的比例,按机制种类分列, 过去12个月内向主管当局或其他官方认可的冲突解决机制报告其受害经历的暴力行为受害者所占比例, 未判刑的被拘留者占监狱服刑总人口的百分比
  • 16.3.1
    过去两年中发生争端且获得正式或非正式争端解决机
    制的人口的比例,按机制种类分列, 过去12个月内向主管当局或其他官方认可的冲突解决机制报告其受害经历的暴力行为受害者所占比例, 未判刑的被拘留者占监狱服刑总人口的百分比
  • 16.3.2
    过去两年中发生争端且获得正式或非正式争端解决机
    制的人口的比例,按机制种类分列, 过去12个月内向主管当局或其他官方认可的冲突解决机制报告其受害经历的暴力行为受害者所占比例, 未判刑的被拘留者占监狱服刑总人口的百分比
Aarhus Convention
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters
1
为促进保护今世后代人人得在适合其健
康和福扯的环境中生活的权利, 每个缔约方
应按照本公约的规定, 保障在环境问题上获
得信息、公众参与决策和诉诸法律的权利。
3.1
每个缔约方应采取必要的立法、规
章和其他措施, 包括旨在使各种落实本公约
关千信息、公众参与和诉诸法律的规定相互
匹配的措施, 以及恰当的执行措施, 以建立
和保持
一个落实本公约各项规定的明确、透
明和连贯一致的框架。
3.2
每个缔约方应力求确保各级官员和
部门在环境问题上协助和指导公众设法获取
信息、促进参与决策和诉诸法律。
3.3
每个缔约方应在公众中促进环境教
育和提高环境意识, 特别是帮助公众了解如
何在环境间题上获取信息、参与决策和诉诸
法律。
3.5
缔约方有权保持或采用在环境问题
上获取信息、参与决策和诉诸法律方面范围
广千本公约要求的措施, 这项权利不受本公
约规定影响。
3.6
本公约不要求克减在环境问题上获
取信息、参与决策和诉诸法律的现有权利。
3.9
在本公约有关规定范围内, 公众应
能在环境间题上获取信息、参与决策和诉诸
法律, 不因公民身份、国籍或居所而受任何歧视, 法人则不因注册地或有效活动中心所
在地而受任何歧视。
6.11
每个缔约方应在国家法律框架
内, 在可行和适当的前提下, 就关于是否准
许有目的有计划地将基因改变的有机体释放
到环境中的做法的决定适用本条的规定。
8.b
发表或以其他方式公布规
则草案; 以及
9.2
每个缔约方应在国家立法的框架内
确保
9.2.a
具有充分利益的所涉公众
9.3
除此之外, 并且在不影响以上第l
款和第2款所指复审程序的前提下, 每个缔
约方应确保, 只要符合国家法律可能规定的
标准, 公众即可诉诸行政程序或司法程序,
以便就违反与环境有关的国家法律规定的个
人和公共当局的作为和不作为提出质疑。
10.1
第一次缔约方会议应不迟千本公约
生效之日起一年举行。此后, 应至少每隔两
年举行一次缔约方常会, 除非缔约方另有决
定, 或经任何缔约方书面请求另作安排, 但
该请求须在欧洲经济委员会执行秘书将其通
报所有缔约方起六个月之内至少得到三分之
—缔约方的支持。
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention
14.1
Each Party shall, within the framework of its national legislation, ensure that any person who considers that his or her request for information under article 11, paragraph 2, has been ignored, wrongfully refused, whether in part or in full, inadequately answered, or otherwise no t dealt with in accordance with the provisions of that paragraph has access to a review procedure before a court of law or another independent and impartial body established by law.
UDHR
世界人权宣言
8
任何人当宪法或法律所赋予他的基本权利遭受侵害时,有权由合格的国家法庭对这种侵害行为作有效的补救。
6
人人在任何地方有权被承认在法律前的人格。
7
在法律前人人平等,并有权享受法律的平等保护,不受任何歧视。人人有权享受平等保护,以免受违反本宣言的任何歧视行为以及煽动这种歧视的任何行为之害。
10
人人完全平等地有权由一个独立而无偏倚的法庭进行公正的和公开的审讯,以确定他的权利和义务并判定对他提出的任何刑事指控。
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约
14.1
所有的人在法庭和裁判所前一律平等。在判定对任何人提出的任何刑事指控或确定他在一件诉讼案中的权利和义务时,人人有资格由一个依法设立的合格的、独立的和无偏倚的法庭进行公正的和公开的审讯。由于民主社会中的道德的、公共秩序的或国家安全的理由,或当诉讼当事人的私生活的利益有此需要时,或在特殊情况下法庭认为公开审判会损害司法利益因而严格需要的限度下,可不使记者和公众出席全部或部分审判;但对刑事案件或法律诉讼的任何判刑决应公开宣布,除非少年的利益另有要求或者诉讼系有关儿童监护权的婚姻争端。
14.2
凡受刑事控告者,在未依法证实有罪之前,应有权被视为无罪。
14.3.a
迅速以一种他懂得的语言详细地告知对他提出的指控的性质和原因;
14.3.b
有相当时间和便利准备他的辩护并与他自己选择的律师联络;
14.3.c
受审时间不被无故拖延;
14.3.d
出席受审并亲自替自己辩护或经由他自己所选择所法律援助进行辩护;如果他没有法律援助,要通知他享有这种权利;在司法利益有此需要的案件中,为他指定法律援助,而在他没有足够能力偿付法律援助的案件中,不要他自己付费;
14.3.e
讯问或业已讯问对他不利的证人,并使对他有利的证人在与对他不利的证人相同的条件下出庭和受讯问;
14.3.f
如他不懂或不会说法庭上所用的语言,能免费获得译员的援助;
14.3.g
不被强迫作不利于他自己的证言或强迫承认犯罪。
14.4
对少年的案件,在程序上应考虑到他们的年龄和帮助他们重新做人的需要。
14,5
凡被判定有罪者,应有权由一个较高级法庭对其定罪及刑罚依法进行复审。
14.6
在一人按照最后决定已被判定犯刑事罪而其后根据新的或新发现的事实确实表明发生误审,他的定罪被推翻或被赦免的情况下,因这种定罪而受刑罚的人应依法得到赔偿,除非经证明当时不知道的事实的未被及时揭露完全是或部分是由于他自己的缘故。
14.7
任何人已依一国的法律及刑事程序被最后定罪或宣告无罪者,不得就同一罪名再予审判或惩罚。
16
人人在任何地方有权被承认在法律前的人格。
2.3.a
保证任何一个被侵犯了本公约所承认的权利或自由的人,能得到有效的补救,尽管此种侵犯是以官方资格行事的人所为;
2.3.b
保证任何要求此种补救的人能由合格的司法、行政或立法当局或由国家法律制度规定的任何其他合格当局断定其在这方面的权利;并发展司法补救的可能性;
2.3.c
保证合格当局在准予此等补救时,确能付诸实施。
ICERD
消除一切形式种族歧视国际公约
5.A
在法庭上及其他一切司法裁判机关中平等待遇的权利。
6
缔约国应保证在其管辖范围内,人人均能经由国内主管法庭及其他国家机关对违反本公约侵害其人权及基本自由的任何种族歧视行为,获得有效保护与救济,并有权就因此种歧视而遭受的任何损失向此等法庭请求公允充分的赔偿或补偿。
16.10

根据国家立法和国际协议,确保公众获得各种信息,保障基本自由。

Indicators (zh-hans)
  • 16.10.1
    过去12个月内记者、相关媒体人员、工会会员和人权倡导者被杀害、绑架、强迫失踪、任意拘留和施以酷刑的经核实案件数目, 通过和执行宪法、法律和(或)政策以保障公众获取信息的国家数目
  • 16.10.2
    过去12个月内记者、相关媒体人员、工会会员和人权倡导者被杀害、绑架、强迫失踪、任意拘留和施以酷刑的经核实案件数目, 通过和执行宪法、法律和(或)政策以保障公众获取信息的国家数目
Aarhus Convention
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters
1
为促进保护今世后代人人得在适合其健
康和福扯的环境中生活的权利, 每个缔约方
应按照本公约的规定, 保障在环境问题上获
得信息、公众参与决策和诉诸法律的权利。
3.2
每个缔约方应力求确保各级官员和
部门在环境问题上协助和指导公众设法获取
信息、促进参与决策和诉诸法律。
3.3
每个缔约方应在公众中促进环境教
育和提高环境意识, 特别是帮助公众了解如
何在环境间题上获取信息、参与决策和诉诸
法律。
3.5
缔约方有权保持或采用在环境问题
上获取信息、参与决策和诉诸法律方面范围
广千本公约要求的措施, 这项权利不受本公
约规定影响。
3.6
本公约不要求克减在环境问题上获
取信息、参与决策和诉诸法律的现有权利。
3.8
每个缔约方应确保按照本公约规定
行使权利的人不致因此而遭受任何形式的处
罚、迫害或骚扰。本规定不影响国家法院在
司法诉讼中裁定合理费用的权力。
3.9
在本公约有关规定范围内, 公众应
能在环境间题上获取信息、参与决策和诉诸
法律, 不因公民身份、国籍或居所而受任何歧视, 法人则不因注册地或有效活动中心所
在地而受任何歧视。
4.4.g
本身没有法律义务或不可能
被要求承担法律义务提供请
求所指信息但提供了这种信
息、且不同意予以公开的的
第三方的利益;
5.1.b
建立强制性的制度, 保证公
共当局能够充分了解拟议和
正在进行的可能对环境造成
重大影响的活动;
5.1.c
在人类健康或环境面临人类
活动或自然原因造成的任何
迫在眉睫的威胁的情况下,
公共当局立即毫不迟延地向
可能受影响的公众散发所掌
握的、一切能够帮助公众采
取措施预防或减少此种威胁
造成的损害的信息。
5.2.b
建立和保持切合实际的安
排, 诸如:
5.2.b.ii
要求官员帮助公众设法
获取本公约规定的信
息; 以及
5.2.b.iii
确定联络点; 并且
5.6
每个缔约方应鼓励进行对环境造成
重大影响的活动的人定期向公众通报其活动
和产品的环境影响, 适当情况下应在自愿性
质的生态标记或生态审计办法框架内或用其
他办法进行通报。
5.7
每个缔约方应:
6.1.b
并应按照本国法律就关于未
列入附件

、可能对环境产
生重大影响的拟议活动的决
定适用本条的规定。为此,
缔约方应确定这种拟议活动
是否适用这些规定; 并且
6.6.d
关于以上内容的非技术性的
概述;
6.7
公众参与程序应让公众能够以书面
形式或酌情在公开听证会或对申请人的询问
过程中提出其认为与拟议活动相关的任何意
见、信息、分析或见解。
6.10
每个缔约方应确保, 在公共当局
重新考虑或更新第1款所指活动实施条件
时, 酌情在做相应修改后适用本条第2款至
第9款的规定。
6.11
每个缔约方应在国家法律框架
内, 在可行和适当的前提下, 就关于是否准
许有目的有计划地将基因改变的有机体释放
到环境中的做法的决定适用本条的规定。
8
每个缔约方应大力促进公众能够在各种
备选办法确定之前的一个适当阶段, 有效参
与公共当局拟订可能会对环境产生重大影响
的执行规章和其他有法律约束力的通用准则
文书的工作。为此, 应采取下列步骤:
8.b
发表或以其他方式公布规
则草案; 以及
9.3
除此之外, 并且在不影响以上第l
款和第2款所指复审程序的前提下, 每个缔
约方应确保, 只要符合国家法律可能规定的
标准, 公众即可诉诸行政程序或司法程序,
以便就违反与环境有关的国家法律规定的个
人和公共当局的作为和不作为提出质疑。
10.1
第一次缔约方会议应不迟千本公约
生效之日起一年举行。此后, 应至少每隔两
年举行一次缔约方常会, 除非缔约方另有决
定, 或经任何缔约方书面请求另作安排, 但
该请求须在欧洲经济委员会执行秘书将其通
报所有缔约方起六个月之内至少得到三分之
—缔约方的支持。
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention
1
The objective of this Protocol is to enhance public access to information through the establishment of coherent, integrated, nationwide pollutant release and transfer registers (PRTRs) in accordance with the provisions of this Protocol, which could facilitate public participation in environmental decision-making as well as contribute to the prevention and reduction of pollution of the environment.
3.2
The provisions of this Protocol shall not affect the right of a Party to maintain or introduce a more extensive or more publicly accessible pollutant release and transfer register than required by this Protocol.
3.3
Each Party shall take the necessary measures to require that employees of a facility and members of the public who report a violation by a facility of national laws implementing this Protocol to public authorities are not penalized, persecuted or harassed by that facility or public authorities for their actions in reporting the violation.
4
In accordance with this Protocol, each Party shall establish and maintain a publicly accessible national pollutant release and transfer register that:
4.a
Is facility-specific with respect to reporting on point sources;
4.b
Accommodates reporting on diffuse sources;
4.c
Is pollutant-specific or waste-specific, as appropriate;
4.d
Is multimedia, distinguishing among releases to air, land and water;
4.e
Includes information on transfers;
4.f
Is based on mandatory reporting on a periodic basis;
4.g
Includes standardized and timely data, a limited number of standardized reporting thresholds and limited provisions, if any, for confidentiality;
4.h
Is coherent and designed to be user-friendly and publicly accessible, including in electronic form;
4.i
Allows for public participation in its development and modification; and
4.j
Is a structured, computerized database or several linked databases maintained by the competent authority.
5.2
Each Party shall also ensure that the data can be searched and identified according to those diffuse sources which have been included in the register.
5.3
Each Party shall design its register taking into account the possibility of its future expansion and ensuring that the reporting data from at least the ten previous reporting years are publicly accessible.
5.4
The register shall be designed for maximum ease of public access through electronic means, such as the Internet. The design shall allow that, under normal operating conditions, the information on the register is continuously and immediately available through electronic means.
5.5
Each Party should provide links in its register to its relevant existing, publicly accessible databases on subject matters related to environmental protection.
5.6
Each Party shall provide links in its register to the pollutant release and transfer registers of other Parties to the Protocol and, where feasible, to those of other countries.
8.1
Each Party shall ensure that the information required to be incorporated in its register is publicly available, compiled and presented on the register by calendar year. The reporting year is the calendar year to which that information relates. For each Party, the first reporting year is the calendar year after the Protocol enters into force for that Party. The reporting required under article 7 shall be annual. However, the second reporting year may be the second calendar year following the first reporting year.
11.1
Each Party shall ensure public access to information contained in its pollutant release and transfer register, without an interest having to be stated, and according to the provisions of this Protocol, primarily by ensuring that its register provides for direct electronic access through public telecommunications networks.
11.2
Where the information contained in its register is not easily publicly accessible by direct electronic means, each Party shall ensure that its competent authority upon request provides that information by any other effective means, as soon as possible and at the latest within one month after the request has been submitted.
11.5
Where the information contained in its register is not easily publicly accessible by direct electronic means, each Party shall facilitate electronic access to its register in publicly accessible locations, for example in public libraries, offices of local authorities or other appropriate places.
12.2
Within the framework of paragraph 1 (c), any information on releases which is relevant for the protection of the environment shall be considered for disclosure according to national law.
12.3
Whenever information is kept confidential according to paragraph 1, the register shall indicate what type of information has been withheld, through, for example, providing generic chemical information if possible, and for what reason it has been withheld.
13.2
For the purpose of paragraph 1, each Party shall provide the opportunity for free public access to the information on the proposed measures concerning the development of its national pollutant release and transfer register and for the submission of any comments, information, analyses or opinions that are relevant to the decision-making process, and the relevant authority shall take due account of such public input.
13.3
Each Party shall ensure that, when a decision to establish or significantly change its register has been taken, information on the decision and the considerations on which it is based are made publicly available in a timely manner.
15.1
Each Party shall promote public awareness of its pollutant release and transfer registe r, and shall ensure that assistance and guidance are provided in accessing its register and in understanding and using the information contained in it.
CAT
禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约
Comment 1
《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》相关内容
ICPPED
保护所有人免遭强迫失踪国际公约
2
在本公约中,“强迫失踪”系指由国家代理人,或得到国家授权、支持或默 许的个人或组织,实施逮捕、羁押、绑架,或以任何其他形式剥夺自由的行为,并拒绝承认剥夺自由之实情,隐瞒失踪者的命运或下落,致使失踪者不能得到法律的保护。
5
大规模或者有组织的强迫失踪,构成适用国际法中规定的违反人道主义的罪行,并应受到根据这种适用的国际法规定的惩治。
1.1
任何人不得被强迫失踪。
1.2
任何情况,不论是处于战争状态或受到战争威胁、国内政治动乱,还是 任何其他公共紧急状态,均不得用来作为强迫失踪的辩护理由。
DEVAW
消除对妇女暴力宣言
Comment 1
《消除对妇女的暴力行为宣言》整体相关。
UDHR
世界人权宣言
19
人人有权享有主张和发表意见的自由;此项权利包括持有主张而不受干涉的自由;和通过任何媒介和不论国界寻求、接受和传递消息和思想的自由。
3
人人有权享有生命、自由和人身安全。
5
任何人不得加以酷刑,或施以残忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罚。
12
任何人的私生活、家庭、住宅和通信不得任意干涉,他的荣誉和名誉不得加以攻击。人人有权享受法律保护,以免受这种干涉或攻击。
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约
6.1
人人有固有的生命权。这个权利应受法律保护。不得任意剥夺任何人的生命。
7
任何人均不得加以酷刑或施以残忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罚。特别是对任何人均不得未经其自由同意而施以医药或科学试验。
9.1
人人有权享有人身自由和安全。任何人不得加以任意逮捕或拘禁。除非依照法律所确定的根据和程序,任何人不得被剥夺自由。
19.1
人人有权持有主张,不受干涉。
19.2
人人有自由发表意见的权利;此项权利包括寻求、接受和传递各种消息和思想的自由,而不论国界,也不论口头的、书写的、印刷的、采取艺术形式的、或通过他所选择的任何其他媒介。
21
The right of peaceful assembly shall be recognized. No restrictions may be placed on the exercise of this right other than those imposed in conformity with the law and which are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, public order (ordre public), the protection of public health or morals or the protection of the rights and freedoms of others.
22.1
人人有自由结社之权利,包括为保障其本身利益而组织及加入工会之权利。
22.2
No restrictions may be placed on the exercise of this right other than those which are prescribed by law and which are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, public order (ordre public), the protection of public health or morals or the protection of the rights and freedoms of others. This article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on members of the armed forces and of the police in their exercise of this right.
ICERD
消除一切形式种族歧视国际公约
5.b
人身安全及国家保护的权利以防强暴或身体上的伤害,不问其为政府官员所加抑为任何私人、团体或机关所加。
5.d.viii
主张及表达自由的权利。
5.d.ix
和平集会及结社自由的权利。
UNDRIP
联合国土著人民权利宣言
7.1
土著人享有生命权以及身心健全、人身自由和安全的权利。
16.1
土著人民有权建立自己的使用自己语言的媒体,有权不受歧视地利用所 有形式的非土著媒体。
16.2
各国应采取有效措施,确保国有媒体恰当地反映土著文化多样性。各国 应在不损害言论充分自由的情况下,鼓励私有媒体充分反映土著文化的多样性。
16.a

通过开展国际合作等方式加强相关国家机制,在各层级提高各国尤其是发展中国家的能力建设,以预防暴力,打击恐怖主义和犯罪行为。

Indicators (zh-hans)
  • 16.a.1
    符合《巴黎原则》的独立的国家人权机构的存在
Aarhus Convention
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters
4.8
每个缔约方均可允许自己的公共当
局收取提供信息的费用, 但收费不得超过合
理的数额。准备收取信息提供费用的公共当
局应向请求人提供一份可能收取的费用明细
表, 列出收费的情况和免收的情况, 并说明
在什么情况下须先收到预付款才提供信息。
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约
2.2
本公约缔约国承允遇现行立法或其他措施尚无规定时,各依本国宪法程序,并遵照本公约规定,采取必要步骤,制定必要之立法或其他措施,以实现本公约所确认之权利。
ICESCR
经济、社会和文化权利国际公约
11.1
本公约缔约各国承认人人有权为他自己和家庭获得相当的生活水准,包括足够的食物、衣着和住房,并能不断改进生活条件。各缔约国将采取适当的步骤保证实现这一权利,并承认为此而实行基于自愿同意的国际合作的重要性。
16.6

在各级建立有效、负责和透明的机构。

Indicators (zh-hans)
  • 16.6.2
    对上一次公共服务体验感到满意的人口比例, 政府基本支出占初始核定预算的百分比,按部门(或预算编码或类似分类码)分列
  • 16.6.1
    对上一次公共服务体验感到满意的人口比例, 政府基本支出占初始核定预算的百分比,按部门(或预算编码或类似分类码)分列
Aarhus Convention
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters
6.10
每个缔约方应确保, 在公共当局
重新考虑或更新第1款所指活动实施条件
时, 酌情在做相应修改后适用本条第2款至
第9款的规定。
6.11
每个缔约方应在国家法律框架
内, 在可行和适当的前提下, 就关于是否准
许有目的有计划地将基因改变的有机体释放
到环境中的做法的决定适用本条的规定。
9.2
每个缔约方应在国家立法的框架内
确保
9.3
除此之外, 并且在不影响以上第l
款和第2款所指复审程序的前提下, 每个缔
约方应确保, 只要符合国家法律可能规定的
标准, 公众即可诉诸行政程序或司法程序,
以便就违反与环境有关的国家法律规定的个
人和公共当局的作为和不作为提出质疑。
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention
3.3
Each Party shall take the necessary measures to require that employees of a facility and members of the public who report a violation by a facility of national laws implementing this Protocol to public authorities are not penalized, persecuted or harassed by that facility or public authorities for their actions in reporting the violation.
8.1
Each Party shall ensure that the information required to be incorporated in its register is publicly available, compiled and presented on the register by calendar year. The reporting year is the calendar year to which that information relates. For each Party, the first reporting year is the calendar year after the Protocol enters into force for that Party. The reporting required under article 7 shall be annual. However, the second reporting year may be the second calendar year following the first reporting year.
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约
2.2
本公约缔约国承允遇现行立法或其他措施尚无规定时,各依本国宪法程序,并遵照本公约规定,采取必要步骤,制定必要之立法或其他措施,以实现本公约所确认之权利。
ICESCR
经济、社会和文化权利国际公约
2.1
每一缔约国家承担尽最大能力个别采取步骤或经由国际援助和合作,特别是经济和技术方面的援助和合作,采取步骤,以便用一切适当方法,尤其包括用立法方法,逐渐达到本公约中所承认的权利的充分实现。
ICERD
消除一切形式种族歧视国际公约
2.2
缔约国应于情况需要时在社会经济、文化及其他方面,采取特别具体措施确保属于各该国的若干种族团体或个人获得充分发展与保护,以期保证此等团体与个人完全并同等享受人权及基本自由,此等措施于所定目的达成后,绝不得产生在不同种族团体间保持不平等或个别行使权利的后果。
16.2

制止对儿童进行虐待、剥削、贩卖以及一切形式的暴力和酷刑。

Indicators (zh-hans)
  • 16.2.3
    18岁之前受到性暴力侵害的18至29岁青年男女的比例, 过去一个月内受到照顾者施加的任何体罚和/或心理侵害的1-17岁儿童百分比, 每10万人中人口贩运行为受害者的人数(按性别、年龄组和剥削形式分列)
  • 16.2.1
    18岁之前受到性暴力侵害的18至29岁青年男女的比例, 过去一个月内受到照顾者施加的任何体罚和/或心理侵害的1-17岁儿童百分比, 每10万人中人口贩运行为受害者的人数(按性别、年龄组和剥削形式分列)
  • 16.2.2
    18岁之前受到性暴力侵害的18至29岁青年男女的比例, 过去一个月内受到照顾者施加的任何体罚和/或心理侵害的1-17岁儿童百分比, 每10万人中人口贩运行为受害者的人数(按性别、年龄组和剥削形式分列)
CAT
禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约
Comment 1
《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》相关内容
CTOC
联合国打击跨国有组织犯罪公约
Comment 1
《打击跨国有组织犯罪公约》是打击跨国有组织犯罪的主要工具。此公约由三个协议进一步补充,尤其是针对海陆空移民的协议。
Comment 1
《打击跨国有组织犯罪公约》是打击跨国有组织犯罪的主要工具。此公约由三个协议进一步补充,尤其是针对海陆空移民的协议。
UDHR
世界人权宣言
3
人人有权享有生命、自由和人身安全。
4
任何人不得使为奴隶或奴役;一切形式的奴隶制度和奴隶买卖,均应予以禁止。
5
任何人不得加以酷刑,或施以残忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罚。
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约
7
任何人均不得加以酷刑或施以残忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罚。特别是对任何人均不得未经其自由同意而施以医药或科学试验。
8.1
任何人不得使为奴隶;一切形式的奴隶制度和奴隶买卖均应予以禁止。
8.2
任何人不应被强迫役使。
8.3.a
任何人不应被要求从事强迫或强制劳动;
9.1
人人有权享有人身自由和安全。任何人不得加以任意逮捕或拘禁。除非依照法律所确定的根据和程序,任何人不得被剥夺自由。
ICESCR
经济、社会和文化权利国际公约
10.3
应为一切儿童和少年采取特殊的保护和协助措施,不得因出身或其他条件而有任何歧视。儿童和少年应予保护免受经济和社会的剥削。雇佣他们做对他们的道德或健康有害或对生命有危险的工作或做足以妨害他们正常发育的工作,依法应受惩罚。各国亦应规定限定的年龄,凡雇佣这个年龄以下的童工,应予禁止和依法应受惩罚。
ICERD
消除一切形式种族歧视国际公约
5.b
人身安全及国家保护的权利以防强暴或身体上的伤害,不问其为政府官员所加抑为任何私人、团体或机关所加。
UNDRIP
联合国土著人民权利宣言
17.2
各国应与土著人民协商和合作,采取具体措施,不让土著儿童遭受经济 剥削,不让他们从事任何可能有危险性或妨碍他们接受教育,或有害他们的健康或身体、心理、精神、道德或社会成长的工作,要考虑到他们是特别脆弱的群体,而教育对于提高他们的能力至关重要。
22.2
各国应与土著人民共同采取措施,确保土著妇女和儿童获得充分的保护 和保障,免受一切形式的暴力和歧视。
7.1
土著人享有生命权以及身心健全、人身自由和安全的权利。
7.2
土著人民享有作为独特民族,自由、和平、安全地生活的集体权利,不 应遭受种族灭绝或任何其他暴力行为的侵害,包括强行将一个族群的儿童迁移到另一个族群。
16.1

在全球大幅减少一切形式的暴力和相关的死亡率。

Indicators (zh-hans)
  • 16.1.2
    每10万人中与冲突有关的死亡人数,按性别、年龄和死因分列, 在居住区单独步行感到安全的人口比例, 每10万人中故意杀人案的受害者人数(按年龄组和性别分列), 过去12个月内遭受(a) 身体暴力(b) 心理暴力和(c) 性暴力的人口所占的比例
  • 16.1.4
    每10万人中与冲突有关的死亡人数,按性别、年龄和死因分列, 在居住区单独步行感到安全的人口比例, 每10万人中故意杀人案的受害者人数(按年龄组和性别分列), 过去12个月内遭受(a) 身体暴力(b) 心理暴力和(c) 性暴力的人口所占的比例
  • 16.1.1
    每10万人中与冲突有关的死亡人数,按性别、年龄和死因分列, 在居住区单独步行感到安全的人口比例, 每10万人中故意杀人案的受害者人数(按年龄组和性别分列), 过去12个月内遭受(a) 身体暴力(b) 心理暴力和(c) 性暴力的人口所占的比例
  • 16.1.3
    每10万人中与冲突有关的死亡人数,按性别、年龄和死因分列, 在居住区单独步行感到安全的人口比例, 每10万人中故意杀人案的受害者人数(按年龄组和性别分列), 过去12个月内遭受(a) 身体暴力(b) 心理暴力和(c) 性暴力的人口所占的比例
ICPPED
保护所有人免遭强迫失踪国际公约
2
在本公约中,“强迫失踪”系指由国家代理人,或得到国家授权、支持或默 许的个人或组织,实施逮捕、羁押、绑架,或以任何其他形式剥夺自由的行为,并拒绝承认剥夺自由之实情,隐瞒失踪者的命运或下落,致使失踪者不能得到法律的保护。
5
大规模或者有组织的强迫失踪,构成适用国际法中规定的违反人道主义的罪行,并应受到根据这种适用的国际法规定的惩治。
1.1
任何人不得被强迫失踪。
1.2
任何情况,不论是处于战争状态或受到战争威胁、国内政治动乱,还是 任何其他公共紧急状态,均不得用来作为强迫失踪的辩护理由。
DEVAW
消除对妇女暴力宣言
Comment 1
《消除对妇女的暴力行为宣言》整体相关。
CPPCG
防止及惩治灭绝种族罪公约
Comment 1
《防止及惩治灭绝种族罪公约》整体相关。
UDHR
世界人权宣言
3
人人有权享有生命、自由和人身安全。
5
任何人不得加以酷刑,或施以残忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罚。
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约
6.1
人人有固有的生命权。这个权利应受法律保护。不得任意剥夺任何人的生命。
7
任何人均不得加以酷刑或施以残忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罚。特别是对任何人均不得未经其自由同意而施以医药或科学试验。
9.1
人人有权享有人身自由和安全。任何人不得加以任意逮捕或拘禁。除非依照法律所确定的根据和程序,任何人不得被剥夺自由。
ICERD
消除一切形式种族歧视国际公约
5.b
人身安全及国家保护的权利以防强暴或身体上的伤害,不问其为政府官员所加抑为任何私人、团体或机关所加。
UNDRIP
联合国土著人民权利宣言
22.2
各国应与土著人民共同采取措施,确保土著妇女和儿童获得充分的保护 和保障,免受一切形式的暴力和歧视。
7.1
土著人享有生命权以及身心健全、人身自由和安全的权利。
7.2
土著人民享有作为独特民族,自由、和平、安全地生活的集体权利,不 应遭受种族灭绝或任何其他暴力行为的侵害,包括强行将一个族群的儿童迁移到另一个族群。
16.5

大幅减少一切形式的腐败和贿赂行为。

Indicators (zh-hans)
  • 16.5.1
    过去12个月内至少与公职人员接触过一次、向公职人员行贿或被这些公职人员要求行贿的人所占比例, 过去12个月内至少与公职人员接触过一次、向公职人员行贿或被这些公职人员要求行贿的公司所占比例
  • 16.5.2
    过去12个月内至少与公职人员接触过一次、向公职人员行贿或被这些公职人员要求行贿的人所占比例, 过去12个月内至少与公职人员接触过一次、向公职人员行贿或被这些公职人员要求行贿的公司所占比例
UNCAC
联合国反腐败公约
Comment 1
联合国反腐败公约(公约)是一个全球性的具有法律约束力的国际反腐手段。要求各缔约国实施反腐败措施,以防止腐败,包括国内外贿赂、贪污、洗钱。它还旨在加强国际执法和司法合作,提供有效的资产追回,技术援助和信息交流的法律机制。
ICESCR
经济、社会和文化权利国际公约
2.1
每一缔约国家承担尽最大能力个别采取步骤或经由国际援助和合作,特别是经济和技术方面的援助和合作,采取步骤,以便用一切适当方法,尤其包括用立法方法,逐渐达到本公约中所承认的权利的充分实现。
16.4

到2030年,大幅减少非法资金和武器流动,加强追赃和被盗资产返还力度,打击一切形式的有组织犯罪。

Indicators (zh-hans)
  • 16.4.1
    流入和流出的非法资金流量总值(按美元现值计), 其非法来源或背景已被主管当局按照国际文书规定追查或确定的已缴获、发现或交出的武器所占比例
  • 16.4.2
    流入和流出的非法资金流量总值(按美元现值计), 其非法来源或背景已被主管当局按照国际文书规定追查或确定的已缴获、发现或交出的武器所占比例
CTOC
联合国打击跨国有组织犯罪公约
Comment 1
《打击跨国有组织犯罪公约》是打击跨国有组织犯罪的主要工具。此公约由三个协议进一步补充,尤其是针对海陆空移民的协议。
16.9

到2030年,为所有人提供法律身份,包括出生登记。

Indicators (zh-hans)
  • 16.9.1
    在民政机构做了出生登记的5岁以下儿童百分比(按年龄分列)
UDHR
世界人权宣言
15.1
人人有权享有国籍。
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约
24.2
每一儿童出生后就立即加以登记,并应有一个名字。
24.3
每一儿童有权取得一个国籍。
ICERD
消除一切形式种族歧视国际公约
5.d.iii
享有国籍的权利。
UNDRIP
联合国土著人民权利宣言
6
每个土著人都有权拥有国籍。
33.1
土著人民有权按照其习俗和传统,决定自己的身份或归属。这并不妨碍 土著人获得居住国公民资格的权利。
16.8

扩大和加强发展中国家对全球治理机构的参与。

Indicators (zh-hans)
  • 16.8.1
    发展中国家在国际组织成员和投票权中的百分比
UDHR
世界人权宣言
28
人人有权要求一种社会的和国际的秩序,在这种秩序中,本宣言所载的权利和自由能获得充分实现。
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约
1.1
所有人民都有自决权。他们凭这种权利自由决定他们的政治地位,并自由谋求他们的经济、社会和文化的发展。
ICESCR
经济、社会和文化权利国际公约
1.1
所有人民都有自决权。他们凭这种权利自由决定他们的政治地位,并自由谋求他们的经济、社会和文化的发展。