Use switch to change which column to be first.
Документ | Статья / Описание | Задача | Показательи |
---|---|---|---|
UNDRIP Декларация о правах коренных народов |
29.2
Государства принимают действенные меры по недопущению хранения опасных материалов на землях или территориях коренных народов или вывоза опасных материалов на земли или территории коренных народов без их свободного, предварительного и осознанного согласия. |
15.5 (15. Сохранение экосистем суши)
Принять безотлагательные и серьезные меры для уменьшения темпов деградации естественной среды обитания, прекращения процесса утраты биоразнообразия, а к 2020 году обеспечить защиту и предотвратить исчезновение видов, которым грозит такая опасность. |
15.5.1 Индекс Красного списка. |
29.3
Государства принимают также действенные меры по обеспечению, в случае необходимости, надлежащего осуществления программ мониторинга, сохранения и восстановления здоровья коренных народов в том виде, как они разрабатываются и осуществляются народами, подвергшимися негативному воздействию таких материалов. |
3.9 (3. Здоровье и благополучие)
К 2030 году существенно сократить число случаев смерти и заболеваний в результате воздействия опасных химических веществ и загрязнения воздуха, воды и почв. |
3.9.1 Смертность от загрязнения воздуха в жилых помещениях и окружающей среде. 3.9.2 Смертность от отсутствия безопасной воды, безопасной санитарии и гигиены (от отсутствия безопасных услуг в области водоснабжения, санитарии и гигиены (ВССГ) для всех 3.9.3 Смертность от неумышленного отравления |
|
12.4 (12. Ответственное потребление и продукция)
Добиться к 2020 году экологически безопасного обращения с химическими веществами и всеми отходами на протяжении всего их жизненного цикла в соответствии с согласованными международными механизмами и значительно уменьшить их сброс в воздух, воду и почву для сведения к минимуму их негативного воздействия на здоровье людей и окружающую среду. |
12.4.1 Число сторон международных многосторонних экологических соглашений по опасным и иным химических веществам и отходам, выполняющих свои обязательства и обязанности по передаче информации в соответствии с требованиями каждого соглашения. 12.4.2 a) Образование опасных отходов на душу населения и b) доля обрабатываемых опасных отходов в разбивке по видам обработки |
||
12.5 (12. Ответственное потребление и продукция)
Существенно уменьшить к 2030 году объем производимых отходов за счет предупредительных мер, измельчения, переработки и повторного использования. |
12.5.1 Национальный уровень переработки отходов, масса утилизированных материалов в тоннах. |
||
31.1
Коренные народы имеют право на сохранение, контроль, охрану и развитие своего культурного наследия, традиционных знаний и традиционных форм культурного выражения, а также проявлений их научных знаний, технологий и культуры, включая людские и генетические ресурсы, семена, лекарства, знания свойств фауны и флоры, традиции устного творчества, литературные произведения, рисунки, спорт и традиционные игры и изобразительное и исполнительское искусство. Они имеют также право на сохранение, контроль, защиту и развитие своей интеллектуальной собственности на такое культурное наследие, традиционные знания и традиционные формы выражения культуры. |
2.5 (2. Ликвидация голода )
К 2020 году обеспечить поддержание генетического разнообразия сельскохозяйственных растений и семян, разводимых и одомашненных животных и соответствующих видов диких животных, в том числе посредством надлежащего поддержания и диверсификации банков семян и растений на национальном, региональном и международном уровнях, и обеспечить доступ к ресурсам и справедливое и равноправное распределение выгод от использования генетических ресурсов и связанных с ними традиционных знаний, как это согласовано на международном уровне. |
2.5.1 Количество генетических ресурсов растительного и зоологического происхождения, предназначенных для производства продовольствия и сельского хозяйства, которые хранятся на специальных объектах либо среднесрочного, либо долгосрочного хранения 2.5.2 Доля местных пород, относимых к категории находящихся под угрозой исчезновения |
|
8.9 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2030 году обеспечить разработку и осуществление стратегий поощрения устойчивого туризма, способствующего созданию рабочих мест, развитию местной культуры и производству местной продукции. |
8.9.1 Непосредственный вклад туризма в ВВП в процентном отношении к совокупному ВВП и по темпам роста |
||
11.4 (11. Устойчивые города и общины)
Активизировать усилия по защите и охране всемирного культурного и природного наследия. |
11.4.1 Общая сумма расходов в расчете на душу населения на цели сохранения и защиты всего культурного и природного населения в разбивке по источникам финансирования (частные, государственные), типу наследия (культурное, природное) и уровню государственной подведомственности (национальный, региональный и местный/муниципальный) |
||
12.b (12. Ответственное потребление и продукция)
Разрабатывать и внедрять механизмы для мониторинга воздействия устойчивого развития на устойчивый туризм, обеспечивающий создание рабочих мест и содействующий развитию местной культуры и производству местной продукции. |
12.b.1 Внедрение стандартных методов учета в целях отслеживания экономических и экологических характеристик устойчивости туризма |
||
15.6 (15. Сохранение экосистем суши)
Обеспечить совместное использование на справедливой и равной основе выгод от применения генетических ресурсов и содействовать надлежащему доступу к таким ресурсам. |
15.6.1 Число стран, принявших комплексы законодательных, административных и директивных мер, обеспечивающих справедливое и недискриминационное распределение благ |
||
32.1
Коренные народы имеют право определять приоритеты и разрабатывать стратегии освоения или использования своих земель или территорий и других ресурсов. |
14.b (14. Морские экосистемы )
Обеспечивать доступ мелких рыбопромысловых артелей к морским ресурсам и рынкам. |
14.b.1 Степень применения нормативно-правовых/
стратегических/институциональных рамок, обеспечивающих признание и защиту прав доступа мелких
рыбопромысловых предприятий
|
|
32.2
Государства добросовестно консультируются и сотрудничают с соответствующими коренными народами через их представительные институты с целью заручиться их свободным и осознанным согласием до утверждения любого проекта, затрагивающего их земли или территории и другие ресурсы, особенно в связи с освоением, использованием или разработкой полезных ископаемых, водных или других ресурсов. |
6.b (6. Чистая вода и санитария)
Поддерживать и укреплять участие местных общин в улучшении управления деятельностью в области водоснабжения и санитарии. |
6.b.1 Процентная доля местных административных органов, в которых действуют правила и процедуры участия местных общин в управлении водными ресурсами и санитарией. |
|
7.b (7. Доступная и чистая энергия)
К 2030 году расширить инфраструктуру и модернизировать технологии для предоставления современных и надежных энергетических услуг для всех в развивающихся странах, в частности наименее развитых странах, малых островных развивающихся государствах и развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, с учетом их соответствующих программ поддержки. |
7.b.1 Установленные в развивающихся странах генерирующие мощности на основе возобновляемых энергоносителей (в ваттах на душу населения) |
||
9.1 (9. Индустриализация, инновации и инфраструктура)
Развивать качественную, надежную, устойчивую и прочную инфраструктуру, включая региональную и трансграничную инфраструктуру, в целях поддержки экономического развития и благосостояния людей, с особым упором на реальный и равноправный доступ для всех. |
9.1.1 Доля сельского населения, проживающего в пределах 2 км от круглогодичной дороги. 9.1.2 Объем пассажирских и грузовых перевозок в разбивке по видам транспорта. |
||
14.b (14. Морские экосистемы )
Обеспечивать доступ мелких рыбопромысловых артелей к морским ресурсам и рынкам. |
14.b.1 Степень применения нормативно-правовых/
стратегических/институциональных рамок, обеспечивающих признание и защиту прав доступа мелких
рыбопромысловых предприятий
|
||
33.1
Коренные народы имеют право определять себя или свою этническую принадлежность в соответствии со своими обычаями и традициями. Это не наносит ущерба праву лиц, принадлежащих к коренным народам, на получение гражданства государств, в которых они проживают. |
16.9 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечить к 2030 году правосубъектность для всех, включая регистрацию рождений. |
16.9.1 Процентная доля детей в возрасте до пяти лет, рождение которых было зарегистрировано в гражданских органах, в разбивке по возрасту. |
|
38
Государства в консультации и в сотрудничестве с коренными народами принимают действенные меры, в том числе законодательные меры, для достижения целей настоящей Декларации. |
1.b (1. Ликвидация нищеты)
Создать надежные стратегические рамки на национальном, региональном и международном уровнях на основе стратегий развития, учитывающих интересы бедноты и гендерные аспекты, для поддержки ускорения инвестиций в меры по искоренению нищеты. |
1.b.1 Доля текущих и капитальных государственных расходов в секторах, которые приносят преимущественную выгоду женщинам, бедным и уязвимым группам населения |
|
39
Коренные народы имеют право на доступ к финансовой и технической помощи со стороны государств и посредством международного сотрудничества в целях осуществления прав, содержащихся в настоящей Декларации. |
1.4 (1. Ликвидация нищеты)
Обеспечить к 2030 году, чтобы все мужчины и женщины, в частности малоимущие и уязвимые, имели равные права на экономические ресурсы, а также доступ к базовым услугам, права на владение земельными ресурсами и другими формами собственности и контроль над ними, права наследования, доступ к природным ресурсам, соответствующим новым технологиям и финансовым услугам, включая микрофинансирование. |
1.4.1 Доля населения, живущего в домохозяйствах с доступом к базовым услугам 1.4.2 Доля совокупного взрослого населения, обладающего гарантированными правами землевладения, a) которые подтверждены признанными законом
документами, и b) считающего свои права на землю
гарантированными, в разбивке по полу и по формам
землевладения |
|
1.a (1. Ликвидация нищеты)
Обеспечить масштабную мобилизацию ресурсов из различных источников, в том числе посредством расширения сотрудничества в целях развития, с тем чтобы обеспечить развивающимся странам, в частности наименее развитым странам, достаточные и предсказуемые средства для осуществления программ и стратегий по искоренению нищеты во всех ее аспектах. |
1.a.1 Суммарный объем субсидий на официальную помощь в целях развития, полученных от всех доноров и направляемых на искоренение нищеты, в качестве доли от валового национального дохода страны-получателя 1.a.2 Расходы на основные услуги (образование, здравоохранение и социальную защиту) в процентах от общей суммы государственных расходов. |
||
6.a (6. Чистая вода и санитария)
К 2030 году расширить международное сотрудничество и поддержку в укреплении потенциала развивающихся стран в деятельности и осуществлении программ в области водоснабжения и санитарии, в том числе сбора дождевой воды, опреснения воды, повышения эффективности водопользования, обработки сточных вод и применения технологий утилизации и повторного использования. |
6.a.1 Объем официальной помощи в целях развития, выделенной на водоснабжение и санитарию в рамках координируемой государственной программы расходов. |
||
17.3 (17. Партнёрство)
Мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы для развивающихся стран из различных источников. |
17.3.2 Объем переводов (в долларах США) в процентном отношении к ВВП. 17.3.1 Прямые иностранные инвестиции (ПИИ), официальная помощь в целях развития и сотрудничество Юг-Юг в процентном отношении к совокупному национальному бюджету |
||
15.a (15. Сохранение экосистем суши)
Мобилизовать финансовые ресурсы из всех источников, значительно увеличив их объем, в целях сохранения и устойчивого использования биоразнообразия и экосистем. |
15.a.1 a) Объем официальной помощи в целях
развития, выделяемой на сохранение и рациональное
использование биоразнообразия; и b) поступления,
полученные вследствие использования
экономических инструментов сохранения
биоразнообразия, и мобилизованное с помощью
таких инструментов финансирование |
||
15.b (15. Сохранение экосистем суши)
Мобилизовать значительные ресурсы из всех источников и на всех уровнях для финансирования неистощительного лесопользования и обеспечить развивающимся странам надлежащие стимулы для такого лесопользования, в том числе для сохранения и восстановления лесов. |
15.b.1 a) Объем официальной помощи в целях
развития, выделяемой на сохранение и рациональное
использование биоразнообразия; и b) поступления,
полученные вследствие использования
экономических инструментов сохранения
биоразнообразия, и мобилизованное с помощью
таких инструментов финансирование |
||
UNGPs Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека ООН |
Comment 1
Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека ООН призваны служить в качестве авторитетного глобального стандарта по предотвращению и устранению риска неблагоприятных последствий для прав человека, связанных с предпринимательской деятельностью. Руководящие принципы излогают, каким образом государства и прдприятия должны осуществлять рамки Организации
Объединенных Наций в отношении «защиты, соблюдения и средств правовой защиты», с целью более эффективного решения проблем, касающихся предпринимательской деятельности в аспекте прав человека. |
10.b (10. Снижение уровня неравенства)
Поощрять направление официальной помощи в целях развития и финансовых средств, в том числе прямых иностранных инвестиций, в те государства, где в них ощущается наибольшая потребность, в частности в наименее развитые страны, страны Африки, малые островные развивающиеся государства и страны, не имеющие выхода к морю, в соответствии с их национальными планами и программами. |
10.b.1 Совокупный объем потоков ресурсов в целях развития в разбивке по странамполучателям и странам-донорам и видам потоков (например, официальная помощь в целях развития, прямые иностранные инвестиции и прочие финансовые потоки). |
12.7 (12. Ответственное потребление и продукция)
Содействовать обеспечению рациональной практики государственных закупок в соответствии с национальными стратегиями и приоритетами. |
12.7.1 Степень внедрения стратегий и планов действий по экологизации государственных закупок |
||
17.3 (17. Партнёрство)
Мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы для развивающихся стран из различных источников. |
17.3.2 Объем переводов (в долларах США) в процентном отношении к ВВП. 17.3.1 Прямые иностранные инвестиции (ПИИ), официальная помощь в целях развития и сотрудничество Юг-Юг в процентном отношении к совокупному национальному бюджету |
||
17.5 (17. Партнёрство)
Принять и осуществлять режимы содействия капиталовложениям в интересах наименее развитых стран. |
17.5.1 Число стран, в которых приняты и действуют режимы поощрения инвестиций в интересах наименее развитых стран |
||
17.17 (17. Партнёрство)
Поощрять и стимулировать установление эффективных партнерских отношений в государственном секторе, между субъектами государственного и частного секторов и внутри гражданского общества, опираясь на опыт и используя в качестве ресурса стратегии развития партнерских связей. |
17.17.1 Сумма (в долларах США), выделяемая на
государственно-частные партнерства в области
инфраструктуры |
||
Comment 3
В частности, компании должны соблюдать основные договоры в области прав человека: Всеобщую декларацию прав человека (ВДПЧ); Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП) и Международный пакт о гражданских и политических правах (МПГПП), а также
Основные трудовые нормы МОТ: Конвенцию о свободе объединений и защите права объединяться в профсоюзы 1949 года (№ 87); Конвенцию о применении принципов права на объединение в профсоюзы
и на ведение коллективных переговоров 1949 года (№ 98); Конвенцию о принудительном труде 1930 года (№ 29); Конвенцию об упразднении принудительного труда 1957 года (№ 105); Конвенцию о равном вознаграждении 1951 года (№ 100); Конвенцию о Дискриминации в области труда и занятий 1958 года (№ 111); Конвенцию о минимальном возрасте для приема на работу 1973 года (№ 138); Конвенцию о наихудших формах детского труда 1999 года (№ 182). |
12.6 (12. Ответственное потребление и продукция)
Рекомендовать компаниям, особенно крупным транснациональным компаниям, использовать рациональные методы производства и отражать информацию о рациональном использовании ресурсов в своих регулярных отчетах. |
12.6.1 Число компаний, публикующих отчеты о рациональном использовании ресурсов. |
|
Comment 2
Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека ООН будут применяться к финансовым ресурсам частного сектора для развивающихся стран. |
17.3 (17. Партнёрство)
Мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы для развивающихся стран из различных источников. |
17.3.2 Объем переводов (в долларах США) в процентном отношении к ВВП. 17.3.1 Прямые иностранные инвестиции (ПИИ), официальная помощь в целях развития и сотрудничество Юг-Юг в процентном отношении к совокупному национальному бюджету |
|
17.5 (17. Партнёрство)
Принять и осуществлять режимы содействия капиталовложениям в интересах наименее развитых стран. |
17.5.1 Число стран, в которых приняты и действуют режимы поощрения инвестиций в интересах наименее развитых стран |
||
17.17 (17. Партнёрство)
Поощрять и стимулировать установление эффективных партнерских отношений в государственном секторе, между субъектами государственного и частного секторов и внутри гражданского общества, опираясь на опыт и используя в качестве ресурса стратегии развития партнерских связей. |
17.17.1 Сумма (в долларах США), выделяемая на
государственно-частные партнерства в области
инфраструктуры |
||
Principle 3
При выполнении своей обязанности по обеспечению защиты государствам следует: |
|||
Principle 3.d
поощрять и, при необходимости, требовать от предприятий представления информации о том, каким образом они устраняют оказанное ими воздействие на права человека. |
12.6 (12. Ответственное потребление и продукция)
Рекомендовать компаниям, особенно крупным транснациональным компаниям, использовать рациональные методы производства и отражать информацию о рациональном использовании ресурсов в своих регулярных отчетах. |
12.6.1 Число компаний, публикующих отчеты о рациональном использовании ресурсов. |
|
Principle 5
Государствам следует осуществлять надлежащий контроль в целях выполнения своих международных обязательств в области прав человека при заключении контрактов с предприятиями или принятии законодательных актов в их интересах для предоставления услуг, которые могут оказать воздействие на осуществление прав человека. |
12.7 (12. Ответственное потребление и продукция)
Содействовать обеспечению рациональной практики государственных закупок в соответствии с национальными стратегиями и приоритетами. |
12.7.1 Степень внедрения стратегий и планов действий по экологизации государственных закупок |
|
Principle 6
Государствам следует поощрять соблюдение прав человека предприятиями, с которыми они осуществляют коммерческие сделки. |
12.7 (12. Ответственное потребление и продукция)
Содействовать обеспечению рациональной практики государственных закупок в соответствии с национальными стратегиями и приоритетами. |
12.7.1 Степень внедрения стратегий и планов действий по экологизации государственных закупок |
|
DEVAW Декларация об искоренении насилия в отношении женщин |
Comment 1
Декларация о ликвидации насилия в отношении женщин является релевантной в своей совокупности. |
5.2 (5. Гендерное равенство)
Искоренить все формы насилия в отношении всех женщин и девочек в общественной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации. |
5.2.1 Доля когда-либо имевших партнера женщин и девочек в возрасте от 15 лет, подвергавшихся физическому, сексуальному или психологическому насилию со стороны нынешнего или бывшего интимного партнера в последние 12 месяцев, в разбивке по виду насилия и возрастной группе. 5.2.2 Доля женщин и девочек в возрасте от 15 лет, подвергавшихся сексуальному насилию со стороны кого-либо, кроме интимных партнеров, в последние 12 месяцев, в разбивке по возрастной группе и месту происшествия. |
16.1 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Значительно уменьшить масштабы насилия в любом виде и связанную с ним смертность во всем мире. |
16.1.1 Число жертв умышленных убийств на
100 000 человек в разбивке по возрастной группе и полу. 16.1.3 Доля населения, в последние 12 месяцев
подвергшегося a) физическому, b) психологическому
и c) сексуальному насилию 16.1.2 Число связанных с конфликтами смертей на 100 000 человек (в разбивке по возрастной группе, полу и причине) 16.1.4 Доля людей, чувствующих себя в безопасности, когда они идут одни по улице в своем районе |
||
16.10 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать доступ общественности к информации и защиту основных свобод в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями. |
16.10.1 Число подтвержденных случаев убийства, похищения, насильственного исчезновения, произвольного задержания и пыток журналистов и связанных с ними представителей средств массовой информации, профсоюзных деятелей и правозащитников в последние 12 месяцев 16.10.2 Число стран, в которых приняты и действуют конституционные, законодательные и/или политические гарантии доступа граждан к информации |
||
2
Насилие в отношении женщин, как подразумевается, охватывает следующие случаи, но не ограничивается ими: |
|||
2.a
физическое, половое и психологическое насилие, которое имеет место в семье, включая нанесение побоев, половое принуждение в отношении девочек в семье, насилие, связанное с приданым, изнасилование жены мужем, повреждение женских половых органов и другие традиционные виды практики, наносящие ущерб женщинам, внебрачное насилие и насилие, связанное с эксплуатацией; |
5.3 (5. Гендерное равенство)
Искоренить все вредные виды традиционной практики, такие как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах. |
5.3.1 Процентная доля женщин в возрасте от 20 до 24 лет, вступивших в брак или союз до 15 лет и до 18 лет. 5.3.2 Процентная доля девочек и женщин в возрасте от 15 до 49 лет, подвергшихся калечащим операциям на женских половых органах/обрезанию, в разбивке по возрастной группе. |
|
2.b
физическое, половое и психологическое насилие, которое имеет место в обществе в целом, включая изнасилование, половое принуждение, половое домогательство и запугивание на работе, в учебных заведениях и в других местах, торговлю женщинами и принуждение к проституции; |
5.3 (5. Гендерное равенство)
Искоренить все вредные виды традиционной практики, такие как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах. |
5.3.1 Процентная доля женщин в возрасте от 20 до 24 лет, вступивших в брак или союз до 15 лет и до 18 лет. 5.3.2 Процентная доля девочек и женщин в возрасте от 15 до 49 лет, подвергшихся калечащим операциям на женских половых органах/обрезанию, в разбивке по возрастной группе. |
|
2.c
физическое, половое и психологическое насилие со стороны или при попустительстве государства, где бы оно ни происходило. |
5.3 (5. Гендерное равенство)
Искоренить все вредные виды традиционной практики, такие как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах. |
5.3.1 Процентная доля женщин в возрасте от 20 до 24 лет, вступивших в брак или союз до 15 лет и до 18 лет. 5.3.2 Процентная доля девочек и женщин в возрасте от 15 до 49 лет, подвергшихся калечащим операциям на женских половых органах/обрезанию, в разбивке по возрастной группе. |
|
3
Женщины пользуются равными правами в отношении осуществления и защиты всех прав человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной, гражданской и любых других областях. Эти права включают, в частности: |
|||
3.a
право на жизнь; |
1.5 (1. Ликвидация нищеты)
К 2030 году укрепить жизнестойкость малоимущих и находящихся в уязвимом положении лиц и уменьшить их подверженность обусловленным изменением климата стихийным бедствиям и другим экономическим, социальным и экологическим потрясениям и катастрофам. |
1.5.1 Число погибших, пропавших без вести и пострадавших непосредственно в результате бедствий
на 100 000 человек 1.5.2 Прямые экономические потери от бедствий в процентном отношении к мировому валовому внутреннему продукту (ВВП 1.5.3 Число стран, принявших и осуществляющих национальные стратегии снижения риска бедствий в соответствии с Сендайской рамочной программой по снижению риска бедствий на 2015–2030годы 1.5.4 Доля местных органов власти, принявших и осуществляющих местные стратегии снижения риска бедствий в соответствии с национальными стратегиями снижения риска бедстви |
|
3.1 (3. Здоровье и благополучие)
К 2030 году сократить общемировой показатель материнской смертности до менее чем 70 случаев на 100 000 живорождений. |
3.1.1 Материнская смертность на 100 000 живорождений. 3.1.2 Доля родов, принятых квалифицированными медицинскими работниками. |
||
3.2 (3. Здоровье и благополучие)
К 2030 году положить конец предотвратимой смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, чтобы все страны стремились снизить коэффициент смертности среди новорожденных до 12 или менее смертей на 1000 живорождений и снизить коэффициент смертности среди детей в возрасте до 5 лет до 25 или менее смертей на 1000 живорождений. |
3.2.1 Смертность детей в возрасте до пяти лет (число смертей на 1000 живорождений). 3.2.2 Неонатальная смертность (число смертей на 1000 живорождений). |
||
3.3 (3. Здоровье и благополучие)
К 2030 году положить конец эпидемии СПИДа, туберкулеза, малярии и запущенных тропических заболеваний и обеспечить борьбу с гепатитом, заболеваниями, передаваемыми через воду, и другими инфекционными заболеваниями. |
3.3.1 Число новых заражений ВИЧ на 1000 неинфицированных (в разбивке по возрастной группе, полу и принадлежности к основным группам населения). 3.3.2 Заболеваемость туберкулезом на 100 000 человек 3.3.3 Заболеваемость малярией на 1000 человек в год. 3.3.4 Число новых заражений гепатитом B на 100 000 человек в год. 3.3.5 Число людей, нуждающихся в помощи в лечении тропических болезней, которым не уделяется должного внимания. |
||
3.4 (3. Здоровье и благополучие)
К 2030 году сократить на одну треть показатель преждевременной смертности от неинфекционных заболеваний посредством профилактики и лечения и поддержания психического здоровья и благополучия. |
3.4.1 Смертность от сердечно-сосудистых заболеваний, рака, диабета, хронических респираторных заболеваний. 3.4.2 Смертность от самоубийств. |
||
3.6 (3. Здоровье и благополучие)
К 2020 году вдвое сократить во всем мире число смертей и травм в результате дорожно-транспортных происшествий. |
3.6.1 Смертность в результате дорожно-транспортных происшествий в течение 30 дней на 100 000 человек (стандартизированный по возрасту коэффициент). |
||
3.9 (3. Здоровье и благополучие)
К 2030 году существенно сократить число случаев смерти и заболеваний в результате воздействия опасных химических веществ и загрязнения воздуха, воды и почв. |
3.9.1 Смертность от загрязнения воздуха в жилых помещениях и окружающей среде. 3.9.2 Смертность от отсутствия безопасной воды, безопасной санитарии и гигиены (от отсутствия безопасных услуг в области водоснабжения, санитарии и гигиены (ВССГ) для всех 3.9.3 Смертность от неумышленного отравления |
||
3.d (3. Здоровье и благополучие)
Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками. |
3.d.1 Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты. 3.d.2 Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам |
||
10.7 (10. Снижение уровня неравенства)
Содействовать организованной, безопасной, регулярной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики. |
10.7.1 Затраты работника на трудоустройство в процентах от его месячного дохода в стране назначения 10.7.2 Число стран, проводящих миграционную политику, способствующую упорядоченной, безопас-ной, законной и ответственной миграции и мобильности людей 10.7.3 Количество людей, погибших или исчезнувших в процессе миграции в направлении международного назначения 10.7.4 Доля беженцев от общей численности |
||
11.5 (11. Устойчивые города и общины)
Значительно сократить к 2030 году число погибших и пострадавших от бедствий, в том числе от стихийных бедствий, связанных с водой, с особым упором на защиту малоимущих и уязвимых групп населения, и снизить на [Х] процент[а/ов] экономические потери от таких бедствий в пересчете на валовой внутренний продукт. |
11.5.1 Число погибших, пропавших без вести и пострадавших непосредственно в результате бедствий на 100 000 человек 11.5.2 Прямые экономические потери в процентном
отношении к общемировому ВВП, ущерб важнейшим
объектам инфраструктуры и число обусловленных
бедствиями сбоев в работе основных служб
|
||
13.1 (13. Изменение климата)
Повысить во всех странах сопротивляемость и способность адаптироваться к связанным с климатом рискам и стихийным бедствиям. |
13.1.1 Число погибших, пропавших без вести и пострадавших непосредственно в результате бедствий
на 100 000 человек 13.1.2 Число стран, принявших и осуществляющих
национальные стратегии снижения риска бедствий в
соответствии с Сендайской рамочной программой по
снижению риска бедствий на 2015–2030 годы 13.1.3 Доля местных органов власти, принявших и
осуществляющих местные стратегии снижения риска
бедствий в соответствии с национальными стратегиями снижения риска бедствий |
||
4
Государства должны осудить насилие в отношении женщин и не должны ссылаться ни на какие обычаи, традиции или религиозные мотивы для уклонения от выполнения своих обязательств в отношении его искоренения. Государства должны безотлагательно приступить к осуществлению всеми надлежащими средствами политики искоренения насилия в отношении женщин и в этих целях должны: |
|||
4.f
разработать на всеобъемлющей основе превентивные подходы и любые возможные меры правового, политического, административного и культурного характера, которые содействуют защите женщин от любых форм насилия, и обеспечить положение, исключающее повторную виктимизацию женщин в результате применения законов, правоохранительных методов и других действий, в которых не проводится различия между мужчинами и женщинами. |
5.1 (5. Гендерное равенство)
Повсеместно ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек. |
5.1.1 Наличие нормативно-правовых рамок для поощрения и обеспечения равенства и недискриминации по признаку пола и наблюдения за положением в этой области. |
|
КПК ООН Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции (КПК ООН) |
Comment 1
Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции (КПК ООН) является глобальным юридически обязательным международным документом по борьбе с коррупцией. Она требует от государств-участников обеспечивать исполнение мер по борьбе с коррупцией, направленных на предотвращение коррупции, в том числе подкупа национальных и иностранных публичных лиц, хищения, злоупотребление влиянием в корыстных целях и отмывания денег. Конвенция также имеет целью укреплять международное сотрудничество правоохранительных и судебных органов, предоставляя эффективные правовые механизмы для возвращения активов, технической помощи и обмена информацией. |
16.5 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Существенно сократить масштабы коррупции и взяточничества во всех их формах. |
16.5.1 Доля лиц, которые в предыдущие 12 месяцев хотя бы один раз имели контакт с государственным должностным лицом и которые заплатили взятку государственному должностному лицу или от которых это государственное должностное лицо требовало взятку 16.5.2 Доля коммерческих компаний, которые в предыдущие 12 месяцев хотя бы один раз имели контакт с государственным должностным лицом и которые заплатили взятку государственному должностному лицу или от которых это государственное должностное лицо требовало взятку |
КТОП ООН Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (КТОП ООН) |
Comment 1
Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступностии является главным международным договором в области борьбы с транснациональной организованной преступностью. Впоследствии, Конвенция была дополнена тремя протоколами, в частности, Протоколом против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху. |
10.7 (10. Снижение уровня неравенства)
Содействовать организованной, безопасной, регулярной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики. |
10.7.1 Затраты работника на трудоустройство в процентах от его месячного дохода в стране назначения 10.7.2 Число стран, проводящих миграционную политику, способствующую упорядоченной, безопас-ной, законной и ответственной миграции и мобильности людей 10.7.3 Количество людей, погибших или исчезнувших в процессе миграции в направлении международного назначения 10.7.4 Доля беженцев от общей численности |
16.2 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Покончить с надругательством, эксплуатацией, торговлей, насилием и пытками во всех формах в отношении детей. |
16.2.1 Процентная доля детей в возрасте от 1 года до 17 лет, в последний месяц подвергшихся любому физическому наказанию и/или психологической агрессии со стороны тех, кто обеспечивает уход за ними. 16.2.2 Число жертв торговли людьми на 100 000 человек в разбивке по полу, возрастной группе и форме эксплуатации. 16.2.3 Доля молодых женщин и мужчин в возрасте от 18 до 24 лет, подвергшихся сексуальному насилию до достижения 18 лет |
||
16.4 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Значительно уменьшить к 2030 году незаконные финансовые потоки и потоки вооружений, усилить деятельность по изъятию и возвращению похищенных активов и бороться со всеми формами организованной преступности. |
16.4.2 Доля изъятого, обнаруженного или сданного
оружия, незаконное происхождение или обстоятельства приобретения которого было отслежено или
установлено компетентным органом в соответствии с
международными документами 16.4.1 Общий объем входящих и исходящих незаконных финансовых потоков (в долларах США в текущих ценах) |
||
CPPCG Конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него |
Comment 1
The Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide is relevant in its entirety |
16.1 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Значительно уменьшить масштабы насилия в любом виде и связанную с ним смертность во всем мире. |
16.1.1 Число жертв умышленных убийств на
100 000 человек в разбивке по возрастной группе и полу. 16.1.3 Доля населения, в последние 12 месяцев
подвергшегося a) физическому, b) психологическому
и c) сексуальному насилию 16.1.2 Число связанных с конфликтами смертей на 100 000 человек (в разбивке по возрастной группе, полу и причине) 16.1.4 Доля людей, чувствующих себя в безопасности, когда они идут одни по улице в своем районе |
РКБТ Рамочная конвенция Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака (РКБТ) |
3
Цель настоящей Конвенции и ее протоколов состоит в защите нынешнего и будущих поколений от разрушительных последствий для здоровья людей, а также социальных, экологических и экономических последствий потребления табака и воздействия табачного дыма посредством обеспечения соответствующих рамок для мер борьбы против табака, подлежащих осуществлению Сторонами на национальном, региональном и международном уровнях, с тем чтобы постоянно и существенно сокращать распространенность употребления табака и воздействия табачного дыма. |
3.1 (3. Здоровье и благополучие)
К 2030 году сократить общемировой показатель материнской смертности до менее чем 70 случаев на 100 000 живорождений. |
3.1.1 Материнская смертность на 100 000 живорождений. 3.1.2 Доля родов, принятых квалифицированными медицинскими работниками. |
3.a (3. Здоровье и благополучие)
Укрепить, в соответствующих случаях, осуществление Рамочной конвенции Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака во всех странах. |
3.a.1 Стандартизированная по возрасту распространенность употребления табака лицами в возрасте от 15 лет. |
||
NAGOYA Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии |
Comment 1
Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии является международным соглашением, которое направлено на обеспечение совместного использования на справедливой и равной основе выгод от применения генетических ресурсов. |
15.6 (15. Сохранение экосистем суши)
Обеспечить совместное использование на справедливой и равной основе выгод от применения генетических ресурсов и содействовать надлежащему доступу к таким ресурсам. |
15.6.1 Число стран, принявших комплексы законодательных, административных и директивных мер, обеспечивающих справедливое и недискриминационное распределение благ |
ILO 29 Конвенция 1930 года о принудительном или обязательном труде (№ 29) |
ILO 29
Конвенция № 29 является основопологающей конвенцией МОТ, которая требует, чтобы ратифицирующие ее государства упразднили применение принудительного или обязательного труда во всех его формах в возможно кратчайший срок. |
8.7 (8. Достойная работа и экономический рост)
Принять срочные и эффективные меры для того, чтобы искоренить принудительный труд, покончить с современным рабством и торговлей людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, и к 2025 году покончить с детским |
8.7.1 Процентная доля и число детей в возрасте от 5 до 17 лет, занятых детским трудом, в разбивке по полу и возрастной группе. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
||
10.7 (10. Снижение уровня неравенства)
Содействовать организованной, безопасной, регулярной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики. |
10.7.1 Затраты работника на трудоустройство в процентах от его месячного дохода в стране назначения 10.7.2 Число стран, проводящих миграционную политику, способствующую упорядоченной, безопас-ной, законной и ответственной миграции и мобильности людей 10.7.3 Количество людей, погибших или исчезнувших в процессе миграции в направлении международного назначения 10.7.4 Доля беженцев от общей численности |
||
16.2 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Покончить с надругательством, эксплуатацией, торговлей, насилием и пытками во всех формах в отношении детей. |
16.2.1 Процентная доля детей в возрасте от 1 года до 17 лет, в последний месяц подвергшихся любому физическому наказанию и/или психологической агрессии со стороны тех, кто обеспечивает уход за ними. 16.2.2 Число жертв торговли людьми на 100 000 человек в разбивке по полу, возрастной группе и форме эксплуатации. 16.2.3 Доля молодых женщин и мужчин в возрасте от 18 до 24 лет, подвергшихся сексуальному насилию до достижения 18 лет |
||
ILO Protocol 29 Протокол 2014 года к Конвенции МОТ № 29 |
ILO Protocol 29
Протокол 2014 года к Конвенции о принудительном труде содержит ряд положений, имещих целью преодоление пробелов с точки зрения соблюдения Конвенции № 29, а также подтверждает, что меры предотвращения, защиты и средства правовой защиты, такие как возмещение ущерба и реабилитация, необходимы для обеспечения действенного
пресечения принудительного или обязательного труда на длительную перспективу, в том числе в его современных формах. |
8.7 (8. Достойная работа и экономический рост)
Принять срочные и эффективные меры для того, чтобы искоренить принудительный труд, покончить с современным рабством и торговлей людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, и к 2025 году покончить с детским |
8.7.1 Процентная доля и число детей в возрасте от 5 до 17 лет, занятых детским трудом, в разбивке по полу и возрастной группе. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
||
10.7 (10. Снижение уровня неравенства)
Содействовать организованной, безопасной, регулярной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики. |
10.7.1 Затраты работника на трудоустройство в процентах от его месячного дохода в стране назначения 10.7.2 Число стран, проводящих миграционную политику, способствующую упорядоченной, безопас-ной, законной и ответственной миграции и мобильности людей 10.7.3 Количество людей, погибших или исчезнувших в процессе миграции в направлении международного назначения 10.7.4 Доля беженцев от общей численности |
||
16.2 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Покончить с надругательством, эксплуатацией, торговлей, насилием и пытками во всех формах в отношении детей. |
16.2.1 Процентная доля детей в возрасте от 1 года до 17 лет, в последний месяц подвергшихся любому физическому наказанию и/или психологической агрессии со стороны тех, кто обеспечивает уход за ними. 16.2.2 Число жертв торговли людьми на 100 000 человек в разбивке по полу, возрастной группе и форме эксплуатации. 16.2.3 Доля молодых женщин и мужчин в возрасте от 18 до 24 лет, подвергшихся сексуальному насилию до достижения 18 лет |
||
ILO 81 Конвенция 1947 года об инспекции труда в промышленности и торговле (№ 81) |
ILO 81
Эта приоритетная конвенция МОТ требует, чтобы ратифицирующие ее государства поддерживали систему инспекции труда на промышленных предприятиях и обеспечиавали применение положений законодательства в области условий труда и защиты работников. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
ILO Rec 86 Рекомендация 1949 года (пересмотренная) о работниках-мигрантах (№ 86) |
ILO Rec 86
Рекомендация 1949 года о работниках-мигрантах (№ 86) дополняет Конвенцию № 97 о трудящихся-мигрантах. Настоящая рекомендация уделяет основное внимание предоставлению информации и помощи мигрантам, вопросам найма и отбора, а также равенству обращения в отношении доступа к занятости и надзору за условиями занятости. Кроме того, рекомендация содержит положения, направленные на защиту трудящихся-мигрантов от высылки на основании недостаточности ресурсов работника или положения рынка занятости. |
10.7 (10. Снижение уровня неравенства)
Содействовать организованной, безопасной, регулярной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики. |
10.7.1 Затраты работника на трудоустройство в процентах от его месячного дохода в стране назначения 10.7.2 Число стран, проводящих миграционную политику, способствующую упорядоченной, безопас-ной, законной и ответственной миграции и мобильности людей 10.7.3 Количество людей, погибших или исчезнувших в процессе миграции в направлении международного назначения 10.7.4 Доля беженцев от общей численности |
16.2 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Покончить с надругательством, эксплуатацией, торговлей, насилием и пытками во всех формах в отношении детей. |
16.2.1 Процентная доля детей в возрасте от 1 года до 17 лет, в последний месяц подвергшихся любому физическому наказанию и/или психологической агрессии со стороны тех, кто обеспечивает уход за ними. 16.2.2 Число жертв торговли людьми на 100 000 человек в разбивке по полу, возрастной группе и форме эксплуатации. 16.2.3 Доля молодых женщин и мужчин в возрасте от 18 до 24 лет, подвергшихся сексуальному насилию до достижения 18 лет |
||
ILO 87 Конвенция 1948 года о свободе объединений и защите права на объединяться в профсоюзы (№ 87) |
ILO 87
Эта основопологающая конвенция МОТ защищает право работников на объединение в профсоюзы и на свободу профсоюзов. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
ILO 94 Конвенция 1949 года о трудовых статьях в договорах, заключаемых государственными органами власти (№ 94) |
ILO 94
Эта конвенция МОТ направлена на обеспечение соблюдения минимальных трудовых норм в исполнениии договоров, заключаемых государственными органами власти. |
8.4 (8. Достойная работа и экономический рост)
До 2030 года постепенно повысить эффективность потребления и производства ресурсов во всем мире и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, в соответствии с Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, при этом развитые страны должны играть ведущую роль в данном процессе. |
8.4.1 Material footprint, material footprint per capita, and material footprint per GDP 8.4.2 Совокупное внутреннее материальное потребление и внутреннее материальное потребление на душу населения и в процентном отношении к ВВП |
8.5 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности. |
8.5.1 Средний почасовой заработок женщин и мужчин в разбивке по роду занятий, возрастной группе и инвалидности. 8.5.2 Уровень безработицы в разбивке по полу, возрастной группе и инвалидности. |
||
8.6 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году существенно сократить долю молодежи, находящейся вне сферы занятости, образования или профессиональной подготовки. |
8.6.1 Процентная доля молодежи (в возрасте от 15 до 24 лет), которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков. |
||
ILO 95 Конвенция 1949 года об охране заработной платы (№ 95) |
ILO 95
Эта конвенция МОТ предусматривает, что заработная плата должна выплачиваться исключительно в валюте, сосотоящей в законном обращении и регулярно. В случаях, когда имеет место частичная выплата заработной платы, стоимость такой выплаты должна быть справедливой и разумной. |
8.4 (8. Достойная работа и экономический рост)
До 2030 года постепенно повысить эффективность потребления и производства ресурсов во всем мире и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, в соответствии с Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, при этом развитые страны должны играть ведущую роль в данном процессе. |
8.4.1 Material footprint, material footprint per capita, and material footprint per GDP 8.4.2 Совокупное внутреннее материальное потребление и внутреннее материальное потребление на душу населения и в процентном отношении к ВВП |
8.5 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности. |
8.5.1 Средний почасовой заработок женщин и мужчин в разбивке по роду занятий, возрастной группе и инвалидности. 8.5.2 Уровень безработицы в разбивке по полу, возрастной группе и инвалидности. |
||
8.6 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году существенно сократить долю молодежи, находящейся вне сферы занятости, образования или профессиональной подготовки. |
8.6.1 Процентная доля молодежи (в возрасте от 15 до 24 лет), которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков. |
||
10.4 (10. Снижение уровня неравенства)
Проводить соответствующую политику, особенно в вопросах бюджета, заработной платы и социальной защиты, в целях постепенного достижения большего равенства. |
10.4.1 Доля ВВП, приходящаяся на оплату труда 10.4.2 Перераспределительный эффект фискальной политики |
||
ILO 97 Конвенция (пересмотренная) 1949 года о трудящихся-мигрантах (№ 97) |
ILO 97
Конвенция № 97 о трудящихся-мигрантах требует, чтобы ратифицирующие ее государства способствовали международной миграции в целях трудоустройства посредством учреждения и поддержания бесплатной службы помощи и информационной службы для трудящихся мигрантов, а также принимали меры против вводящей в заблуждение пропоганды по вопросам эмиграции и иммиграции. |
10.7 (10. Снижение уровня неравенства)
Содействовать организованной, безопасной, регулярной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики. |
10.7.1 Затраты работника на трудоустройство в процентах от его месячного дохода в стране назначения 10.7.2 Число стран, проводящих миграционную политику, способствующую упорядоченной, безопас-ной, законной и ответственной миграции и мобильности людей 10.7.3 Количество людей, погибших или исчезнувших в процессе миграции в направлении международного назначения 10.7.4 Доля беженцев от общей численности |
16.2 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Покончить с надругательством, эксплуатацией, торговлей, насилием и пытками во всех формах в отношении детей. |
16.2.1 Процентная доля детей в возрасте от 1 года до 17 лет, в последний месяц подвергшихся любому физическому наказанию и/или психологической агрессии со стороны тех, кто обеспечивает уход за ними. 16.2.2 Число жертв торговли людьми на 100 000 человек в разбивке по полу, возрастной группе и форме эксплуатации. 16.2.3 Доля молодых женщин и мужчин в возрасте от 18 до 24 лет, подвергшихся сексуальному насилию до достижения 18 лет |
||
ILO 98 Конвенция 1949 года о праве на организацию и на ведение коллективных переговоров (№ 98) |
ILO 98
Эта основопологающая конвенция МОТ касается права работников на объединение и на ведение коллективных переговоров. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
ILO 100 Конвенция 1951 года о равном вознаграждении (№ 100) |
ILO 100
Эта основопологающая конвенция МОТ требует, чтобы ратифицирующие ее государства обеспечили применение принципа равного вознаграждения мужчин и женщин за труд равной ценности в отношении всех работников. |
8.4 (8. Достойная работа и экономический рост)
До 2030 года постепенно повысить эффективность потребления и производства ресурсов во всем мире и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, в соответствии с Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, при этом развитые страны должны играть ведущую роль в данном процессе. |
8.4.1 Material footprint, material footprint per capita, and material footprint per GDP 8.4.2 Совокупное внутреннее материальное потребление и внутреннее материальное потребление на душу населения и в процентном отношении к ВВП |
8.5 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности. |
8.5.1 Средний почасовой заработок женщин и мужчин в разбивке по роду занятий, возрастной группе и инвалидности. 8.5.2 Уровень безработицы в разбивке по полу, возрастной группе и инвалидности. |
||
8.6 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году существенно сократить долю молодежи, находящейся вне сферы занятости, образования или профессиональной подготовки. |
8.6.1 Процентная доля молодежи (в возрасте от 15 до 24 лет), которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков. |
||
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
||
10.4 (10. Снижение уровня неравенства)
Проводить соответствующую политику, особенно в вопросах бюджета, заработной платы и социальной защиты, в целях постепенного достижения большего равенства. |
10.4.1 Доля ВВП, приходящаяся на оплату труда 10.4.2 Перераспределительный эффект фискальной политики |
||
ILO 102 Конвенция 1952 года о минимальных нормах социального обеспечения (№ 102) |
ILO 102
Эта конвенция МОТ устанавливает минимальные нормы социального обеспечения и условия по их предоставлению, охватывая 9 основных разделов социального обеспечения (медицинское обслуживание, выплата по болезни, пособие по безработице, пособие по старости, пособие в случае производственного травматизма, семейное пособие, пособие по беременности, пособие по инвалидности, и пособие по случаю потери кормильца). |
1.3 (1. Ликвидация нищеты)
Внедрить на национальном уровне соответствующие системы и меры социальной защиты для всех и достичь к 2030 году существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения. |
1.3.1 Процентная доля населения, охватываемого минимальным уровнем/системами социальной защиты, в разбивке по полу и с выделением детей, безработных, пожилых, инвалидов, беременных/ новорожденных, жертв трудовых увечий, бедных и уязвимых. |
10.2 (10. Снижение уровня неравенства)
Обеспечить к 2030 году расширение прав и возможностей и поощрение социальной, экономической и политической интеграции всех людей независимо от возраста, пола, состояния здоровья, расы, этнической принадлежности, происхождения, религии и экономического или иного статуса. |
10.2.1 Доля людей с доходом ниже 50 процентов медианного дохода в разбивке по возрастной группе, полу и инвалидности. |
||
10.3 (10. Снижение уровня неравенства)
Обеспечить равные возможности и сократить неравенство в плане результатов, в том числе путем устранения дискриминационных законов, политики и практики и поощрения надлежащих законодательных актов, стратегий и действий в этом направлении. |
10.3.1 Процентная доля населения, сообщившего о том, что в последние 12 месяцев они лично столкнулись с дискриминацией или преследованиями на основании, дискриминация на котором запрещена международным правом прав человека. |
||
10.4 (10. Снижение уровня неравенства)
Проводить соответствующую политику, особенно в вопросах бюджета, заработной платы и социальной защиты, в целях постепенного достижения большего равенства. |
10.4.1 Доля ВВП, приходящаяся на оплату труда 10.4.2 Перераспределительный эффект фискальной политики |
||
16.b (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Поощрять и обеспечивать соблюдение недискриминационных законов и стратегий в области устойчивого развития. |
16.b.1 Процентная доля населения, сообщившего о личной дискриминации или преследованиях в последние 12 месяцев на основании, дискриминация на котором запрещена международным правом прав человека, в разбивке по возрастной группе и полу. |
||
ILO 105 Конвенция 1957 года об упразднении принудительного труда (№ 105) |
ILO 105
Эта основопологающая конвенция МОТ требует, чтобы ратифицирующие ее государства принимали эффективные меры, обеспечивающие немедленное и полное упразднение принудительного или обязательного труда. |
8.7 (8. Достойная работа и экономический рост)
Принять срочные и эффективные меры для того, чтобы искоренить принудительный труд, покончить с современным рабством и торговлей людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, и к 2025 году покончить с детским |
8.7.1 Процентная доля и число детей в возрасте от 5 до 17 лет, занятых детским трудом, в разбивке по полу и возрастной группе. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
||
10.7 (10. Снижение уровня неравенства)
Содействовать организованной, безопасной, регулярной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики. |
10.7.1 Затраты работника на трудоустройство в процентах от его месячного дохода в стране назначения 10.7.2 Число стран, проводящих миграционную политику, способствующую упорядоченной, безопас-ной, законной и ответственной миграции и мобильности людей 10.7.3 Количество людей, погибших или исчезнувших в процессе миграции в направлении международного назначения 10.7.4 Доля беженцев от общей численности |
||
16.2 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Покончить с надругательством, эксплуатацией, торговлей, насилием и пытками во всех формах в отношении детей. |
16.2.1 Процентная доля детей в возрасте от 1 года до 17 лет, в последний месяц подвергшихся любому физическому наказанию и/или психологической агрессии со стороны тех, кто обеспечивает уход за ними. 16.2.2 Число жертв торговли людьми на 100 000 человек в разбивке по полу, возрастной группе и форме эксплуатации. 16.2.3 Доля молодых женщин и мужчин в возрасте от 18 до 24 лет, подвергшихся сексуальному насилию до достижения 18 лет |
||
ILO 111 Конвенция 1958 года о дискриминации в области труда и занятий (№ 111) |
Description 1
Эта основополагающая конвенция МОТ определяет дискриминацию как всякое различие, недопущение или предпочтение, проводимое по признаку расы, цвета кожи, пола, религии, политических убеждений, национального происхождения или социальной принадлежности, приводящее к уничтожению или нарушению равенства возможностей или обращения в области труда и занятий. |
8.4 (8. Достойная работа и экономический рост)
До 2030 года постепенно повысить эффективность потребления и производства ресурсов во всем мире и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, в соответствии с Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, при этом развитые страны должны играть ведущую роль в данном процессе. |
8.4.1 Material footprint, material footprint per capita, and material footprint per GDP 8.4.2 Совокупное внутреннее материальное потребление и внутреннее материальное потребление на душу населения и в процентном отношении к ВВП |
8.5 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности. |
8.5.1 Средний почасовой заработок женщин и мужчин в разбивке по роду занятий, возрастной группе и инвалидности. 8.5.2 Уровень безработицы в разбивке по полу, возрастной группе и инвалидности. |
||
8.6 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году существенно сократить долю молодежи, находящейся вне сферы занятости, образования или профессиональной подготовки. |
8.6.1 Процентная доля молодежи (в возрасте от 15 до 24 лет), которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков. |
||
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
||
10.4 (10. Снижение уровня неравенства)
Проводить соответствующую политику, особенно в вопросах бюджета, заработной платы и социальной защиты, в целях постепенного достижения большего равенства. |
10.4.1 Доля ВВП, приходящаяся на оплату труда 10.4.2 Перераспределительный эффект фискальной политики |
||
16.b (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Поощрять и обеспечивать соблюдение недискриминационных законов и стратегий в области устойчивого развития. |
16.b.1 Процентная доля населения, сообщившего о личной дискриминации или преследованиях в последние 12 месяцев на основании, дискриминация на котором запрещена международным правом прав человека, в разбивке по возрастной группе и полу. |
||
Description 2
Эта основополагающая конвенция МОТ определяет дискриминацию как всякое различие, недопущение или предпочтение, проводимое по признаку расы, цвета кожи, пола, религии, политических убеждений, национального происхождения или социальной принадлежности, приводящее к уничтожению или нарушению равенства возможностей или обращения в области труда и занятий. Конвенция также охватывает традиционные занятия, такие как мелкое кустарное рыболовство. |
14.b (14. Морские экосистемы )
Обеспечивать доступ мелких рыбопромысловых артелей к морским ресурсам и рынкам. |
14.b.1 Степень применения нормативно-правовых/
стратегических/институциональных рамок, обеспечивающих признание и защиту прав доступа мелких
рыбопромысловых предприятий
|
|
ILO 118 Конвенция 1962 года о равноправии в области социального обеспечения (№ 118) |
ILO 118
Эта конвенция МОТ устанавливает правила равного отбращения в области социального обеспечения в отношении работников-граждан и иностранных работников, в особенности трудящихся-мигрантов. |
1.3 (1. Ликвидация нищеты)
Внедрить на национальном уровне соответствующие системы и меры социальной защиты для всех и достичь к 2030 году существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения. |
1.3.1 Процентная доля населения, охватываемого минимальным уровнем/системами социальной защиты, в разбивке по полу и с выделением детей, безработных, пожилых, инвалидов, беременных/ новорожденных, жертв трудовых увечий, бедных и уязвимых. |
10.2 (10. Снижение уровня неравенства)
Обеспечить к 2030 году расширение прав и возможностей и поощрение социальной, экономической и политической интеграции всех людей независимо от возраста, пола, состояния здоровья, расы, этнической принадлежности, происхождения, религии и экономического или иного статуса. |
10.2.1 Доля людей с доходом ниже 50 процентов медианного дохода в разбивке по возрастной группе, полу и инвалидности. |
||
10.3 (10. Снижение уровня неравенства)
Обеспечить равные возможности и сократить неравенство в плане результатов, в том числе путем устранения дискриминационных законов, политики и практики и поощрения надлежащих законодательных актов, стратегий и действий в этом направлении. |
10.3.1 Процентная доля населения, сообщившего о том, что в последние 12 месяцев они лично столкнулись с дискриминацией или преследованиями на основании, дискриминация на котором запрещена международным правом прав человека. |
||
10.4 (10. Снижение уровня неравенства)
Проводить соответствующую политику, особенно в вопросах бюджета, заработной платы и социальной защиты, в целях постепенного достижения большего равенства. |
10.4.1 Доля ВВП, приходящаяся на оплату труда 10.4.2 Перераспределительный эффект фискальной политики |
||
16.b (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Поощрять и обеспечивать соблюдение недискриминационных законов и стратегий в области устойчивого развития. |
16.b.1 Процентная доля населения, сообщившего о личной дискриминации или преследованиях в последние 12 месяцев на основании, дискриминация на котором запрещена международным правом прав человека, в разбивке по возрастной группе и полу. |
||
ILO 122 Конвенция 1964 года о политике в области занятости (№ 122) |
ILO 122
Эта конвенция МОТ направлена на стимулирование экономического роста и развития, повышение уровня жизни, удовлетворения потребностей в рабочей силе и ликвидации безработицы и неполной занятости. |
8.4 (8. Достойная работа и экономический рост)
До 2030 года постепенно повысить эффективность потребления и производства ресурсов во всем мире и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, в соответствии с Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, при этом развитые страны должны играть ведущую роль в данном процессе. |
8.4.1 Material footprint, material footprint per capita, and material footprint per GDP 8.4.2 Совокупное внутреннее материальное потребление и внутреннее материальное потребление на душу населения и в процентном отношении к ВВП |
8.5 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности. |
8.5.1 Средний почасовой заработок женщин и мужчин в разбивке по роду занятий, возрастной группе и инвалидности. 8.5.2 Уровень безработицы в разбивке по полу, возрастной группе и инвалидности. |
||
8.6 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году существенно сократить долю молодежи, находящейся вне сферы занятости, образования или профессиональной подготовки. |
8.6.1 Процентная доля молодежи (в возрасте от 15 до 24 лет), которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков. |
||
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
||
8.b (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году разработать и реализовать глобальную стратегию обеспечения занятости молодежи и осуществить Глобальный пакт о рабочих местах Международной организации труда. |
8.b.1 8.b.1 Наличие разработанной и осуществляемой
национальной стратегии молодежной занятости в качестве отдельной стратегии или в рамках национальной стратегии в области занятости
|
||
ILO 129 Конвенция 1969 года об инспекции труда в сельском хозяйстве (№ 129) |
ILO 129
Эта конвенция МОТ требует, чтобы ратифицирующие ее государства поддерживали функционирование системы инспекции труда в сельском хозяйстве. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
ILO 131 Конвенция 1970 года об установлении минимальной заработной платы (№ 131) |
ILO 131
Эта конвенция МОТ требует, чтобы ратифицирующие ее государства учредили процедуру установления минимальной заработной платы, способную определять и время от времени пересматривать размер минимальной заработной платы, которая бы имела силу закона. |
8.4 (8. Достойная работа и экономический рост)
До 2030 года постепенно повысить эффективность потребления и производства ресурсов во всем мире и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, в соответствии с Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, при этом развитые страны должны играть ведущую роль в данном процессе. |
8.4.1 Material footprint, material footprint per capita, and material footprint per GDP 8.4.2 Совокупное внутреннее материальное потребление и внутреннее материальное потребление на душу населения и в процентном отношении к ВВП |
8.5 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности. |
8.5.1 Средний почасовой заработок женщин и мужчин в разбивке по роду занятий, возрастной группе и инвалидности. 8.5.2 Уровень безработицы в разбивке по полу, возрастной группе и инвалидности. |
||
8.6 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году существенно сократить долю молодежи, находящейся вне сферы занятости, образования или профессиональной подготовки. |
8.6.1 Процентная доля молодежи (в возрасте от 15 до 24 лет), которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков. |
||
10.4 (10. Снижение уровня неравенства)
Проводить соответствующую политику, особенно в вопросах бюджета, заработной платы и социальной защиты, в целях постепенного достижения большего равенства. |
10.4.1 Доля ВВП, приходящаяся на оплату труда 10.4.2 Перераспределительный эффект фискальной политики |
||
ILO 138 Конвенция 1973 года о минимальном возрасте для приема на работу (№ 138) |
ILO 138
Эта основопологающая конвенция МОТ устанавливает минимальный возраст для приема на работу. |
8.7 (8. Достойная работа и экономический рост)
Принять срочные и эффективные меры для того, чтобы искоренить принудительный труд, покончить с современным рабством и торговлей людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, и к 2025 году покончить с детским |
8.7.1 Процентная доля и число детей в возрасте от 5 до 17 лет, занятых детским трудом, в разбивке по полу и возрастной группе. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
||
ILO 142 Конвенция 1975 года о развитии людских ресурсов (№ 142) |
ILO 142
Эта конвенция МОТ требует, чтобы ратифицирующие ее государства приняли и разработали всеохватные и скоординированные стратегии и программы профессиональной ориентации и подготовки, тесно связанные с занятостью, в частности с помощью государственных служб занятости. |
4.3 (4. Качественное образование)
К 2030 году обеспечить равный доступ для всех женщин и мужчин к недорогостоящему и качественному техническому, профессиональному и высшему образованию, в том числе к университетам. |
4.3.1 Уровень участия взрослых и молодежи в формальных и неформальных видах обучения и профессиональной подготовки в последние 12 месяцев.
|
4.4 (4. Качественное образование)
К 2030 году увеличить на [х] процентов количество молодых людей и взрослых, имеющих соответствующие знания и навыки, в том числе профессионально-технические навыки, для обеспечения занятости, создания достойных рабочих мест и развития предпринимательской деятельности. |
4.4.1 Процентная доля молодежи/взрослых, обладающей/обладающих навыками в области информационно-коммуникационных технологий в разбивке по видам навыков. |
||
4.5 (4. Качественное образование)
К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ ко всем уровням образования и профессиональной подготовки для находящихся в неблагоприятном положении лиц, включая инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении. |
4.5.1 Индексы равенства (женщин и мужчин, городских и сельских жителей, нижней и верхней квинтили достатка и других групп, например инвалидов, коренных народов и людей, затронутых конфликтом, в зависимости от наличия данных) по всем показателям в настоящем перечне, которые могут быть дезагрегированы. |
||
8.4 (8. Достойная работа и экономический рост)
До 2030 года постепенно повысить эффективность потребления и производства ресурсов во всем мире и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, в соответствии с Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, при этом развитые страны должны играть ведущую роль в данном процессе. |
8.4.1 Material footprint, material footprint per capita, and material footprint per GDP 8.4.2 Совокупное внутреннее материальное потребление и внутреннее материальное потребление на душу населения и в процентном отношении к ВВП |
||
8.5 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности. |
8.5.1 Средний почасовой заработок женщин и мужчин в разбивке по роду занятий, возрастной группе и инвалидности. 8.5.2 Уровень безработицы в разбивке по полу, возрастной группе и инвалидности. |
||
8.6 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году существенно сократить долю молодежи, находящейся вне сферы занятости, образования или профессиональной подготовки. |
8.6.1 Процентная доля молодежи (в возрасте от 15 до 24 лет), которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков. |
||
8.b (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году разработать и реализовать глобальную стратегию обеспечения занятости молодежи и осуществить Глобальный пакт о рабочих местах Международной организации труда. |
8.b.1 8.b.1 Наличие разработанной и осуществляемой
национальной стратегии молодежной занятости в качестве отдельной стратегии или в рамках национальной стратегии в области занятости
|
||
ILO 143 Конвенция 1975 г. (дополнительные положения) о трудящихся-мигрантах (№ 143) |
ILO 143
Конвенция о трудящихся-мигрантах №143 предусматривает меры по борьбе с тайной и незаконной миграцией, а также устанавливает общее обязательство соблюдать основные права человека всех трудящихся-мигрантов. Она также расширяет сферу равенства между трудящимися-мигрантами, работающими на законных основаниях и работниками-гражданами за рамки положений Конвенции 1949 года, обеспечивая равенство возможностей и обращения в отношении труда и занятости, социального обеспечения, прав профсоюзов и культурных прав, а также индивидуальных и коллективных свобод. Конвенция также призвает ратифицирующие государства содействовать воссоединению семей трудящихся-мигрантов, законно проживающих на их территории. |
10.7 (10. Снижение уровня неравенства)
Содействовать организованной, безопасной, регулярной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики. |
10.7.1 Затраты работника на трудоустройство в процентах от его месячного дохода в стране назначения 10.7.2 Число стран, проводящих миграционную политику, способствующую упорядоченной, безопас-ной, законной и ответственной миграции и мобильности людей 10.7.3 Количество людей, погибших или исчезнувших в процессе миграции в направлении международного назначения 10.7.4 Доля беженцев от общей численности |
16.2 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Покончить с надругательством, эксплуатацией, торговлей, насилием и пытками во всех формах в отношении детей. |
16.2.1 Процентная доля детей в возрасте от 1 года до 17 лет, в последний месяц подвергшихся любому физическому наказанию и/или психологической агрессии со стороны тех, кто обеспечивает уход за ними. 16.2.2 Число жертв торговли людьми на 100 000 человек в разбивке по полу, возрастной группе и форме эксплуатации. 16.2.3 Доля молодых женщин и мужчин в возрасте от 18 до 24 лет, подвергшихся сексуальному насилию до достижения 18 лет |
||
ILO 144 Конвенция 1976 года о трехсторонних консультациях для содействия применению международных трудовых норм (№ 144) |
ILO 144
Конвенция 1976 года о трехсторонних консультациях для содействия применению международных трудовых норм (№ 144) дает определение термину "представительные организации" работодателей и работников и требует, чтобы ратифицирующие государства осуществляли процедуры, которые обеспечивают эффективные консультации между представителями правительства, работодателей и работников. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
ILO Rec 151 Рекомендация 1975 года о работниках-мигрантах (№ 151) |
ILO Rec 151
Рекомендация о работниках-мигрантах № 151 предписывает ряд мер, направленных на дополнение к положениям Конвенции о трудящихся-мигрантах (дополнительные положения) №143. Настоящая рекомендация уделяет основное внимание равенству возможностей и обращения; вопросам социальной политики, таким как воссоединения семей, охране здоровья трудящихся-мигрантов и социального обслуживания, вопросам занятости и проживания. |
10.7 (10. Снижение уровня неравенства)
Содействовать организованной, безопасной, регулярной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики. |
10.7.1 Затраты работника на трудоустройство в процентах от его месячного дохода в стране назначения 10.7.2 Число стран, проводящих миграционную политику, способствующую упорядоченной, безопас-ной, законной и ответственной миграции и мобильности людей 10.7.3 Количество людей, погибших или исчезнувших в процессе миграции в направлении международного назначения 10.7.4 Доля беженцев от общей численности |
16.2 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Покончить с надругательством, эксплуатацией, торговлей, насилием и пытками во всех формах в отношении детей. |
16.2.1 Процентная доля детей в возрасте от 1 года до 17 лет, в последний месяц подвергшихся любому физическому наказанию и/или психологической агрессии со стороны тех, кто обеспечивает уход за ними. 16.2.2 Число жертв торговли людьми на 100 000 человек в разбивке по полу, возрастной группе и форме эксплуатации. 16.2.3 Доля молодых женщин и мужчин в возрасте от 18 до 24 лет, подвергшихся сексуальному насилию до достижения 18 лет |
||
ILO 155 Конвенция 1981 года о безопасности и гигиене труда (№ 155) |
ILO 155
Эта конвенция МОТ требует, чтобы ратифицирующие ее государства разработали, осуществляли и периодически пересматривали согласованную национальную политику в области безопасности труда, гигиены труда и производственной среды с целью предупреждения несчастных случаев и повреждения здоровья, сводя к минимуму причины опасностей, свойственных производственной среде. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
ILO 156 Конвенция 1981 года о трудящихся с семейными обязанностями (№ 156) |
ILO 156
Эта конвенция МОТ имеет своей целью создание эффективных и равных возможностей и равного обращения для трудящихся мужчин и женщин и требует от ратифицирующих ее государств, чтобы они сделали целью национальной политики обеспечение лиц с семейными обязанностями, занятых на работе или желающих найти занятие, правом на занятость, не подвергаясь при этом дискриминации и по возможности без конфликта интересов между их занятием и семейными обязанностями. Конвенция также требует, чтобы правительства учитывали нужды трудящихся с семейными обязанностями в планировании общины и развивали в общине государственные или частные службы, такие как детские и семейные учреждения и службы. |
5.4 (5. Гендерное равенство)
Обеспечить признание ценности неоплачиваемого ухода за детьми и работы по дому путем предоставления государственных услуг и инфраструктуры, реализации политики в области социальной защиты и поощрения совместной ответственности в домашнем хозяйстве и семье, исходя из национальных условий. |
5.4.1 Процентная доля времени, потраченного на неоплачиваемый труд по уходу и работу по дому, в разбивке по полу, возрастной группе и месту проживания. |
ILO 157 Конвенция 1982 года о сохранении прав в области социального обеспечения (№ 157) |
ILO 157
Эта конвенция МОТ обеспечивает определенными правами и льготами в области социального обеспечения трудящихся-мигрантов, которые сталкиваются с проблемой потери прав на льготы в области социального обеспечения, которые они имели в своей родной стране. |
1.3 (1. Ликвидация нищеты)
Внедрить на национальном уровне соответствующие системы и меры социальной защиты для всех и достичь к 2030 году существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения. |
1.3.1 Процентная доля населения, охватываемого минимальным уровнем/системами социальной защиты, в разбивке по полу и с выделением детей, безработных, пожилых, инвалидов, беременных/ новорожденных, жертв трудовых увечий, бедных и уязвимых. |
10.2 (10. Снижение уровня неравенства)
Обеспечить к 2030 году расширение прав и возможностей и поощрение социальной, экономической и политической интеграции всех людей независимо от возраста, пола, состояния здоровья, расы, этнической принадлежности, происхождения, религии и экономического или иного статуса. |
10.2.1 Доля людей с доходом ниже 50 процентов медианного дохода в разбивке по возрастной группе, полу и инвалидности. |
||
10.3 (10. Снижение уровня неравенства)
Обеспечить равные возможности и сократить неравенство в плане результатов, в том числе путем устранения дискриминационных законов, политики и практики и поощрения надлежащих законодательных актов, стратегий и действий в этом направлении. |
10.3.1 Процентная доля населения, сообщившего о том, что в последние 12 месяцев они лично столкнулись с дискриминацией или преследованиями на основании, дискриминация на котором запрещена международным правом прав человека. |
||
10.4 (10. Снижение уровня неравенства)
Проводить соответствующую политику, особенно в вопросах бюджета, заработной платы и социальной защиты, в целях постепенного достижения большего равенства. |
10.4.1 Доля ВВП, приходящаяся на оплату труда 10.4.2 Перераспределительный эффект фискальной политики |
||
ILO 159 Конвенция 1983 года о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов (№ 159) |
ILO 159
Конвенция 1983 года о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов (№ 159). Эта конвенция МОТ требует, чтобы ратифицирующие ее государства сформулировали, проводили и периодически пересматривали национальную политику в области профессиональной реабилитации и занятости инвалидов. |
4.3 (4. Качественное образование)
К 2030 году обеспечить равный доступ для всех женщин и мужчин к недорогостоящему и качественному техническому, профессиональному и высшему образованию, в том числе к университетам. |
4.3.1 Уровень участия взрослых и молодежи в формальных и неформальных видах обучения и профессиональной подготовки в последние 12 месяцев.
|
4.4 (4. Качественное образование)
К 2030 году увеличить на [х] процентов количество молодых людей и взрослых, имеющих соответствующие знания и навыки, в том числе профессионально-технические навыки, для обеспечения занятости, создания достойных рабочих мест и развития предпринимательской деятельности. |
4.4.1 Процентная доля молодежи/взрослых, обладающей/обладающих навыками в области информационно-коммуникационных технологий в разбивке по видам навыков. |
||
4.5 (4. Качественное образование)
К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ ко всем уровням образования и профессиональной подготовки для находящихся в неблагоприятном положении лиц, включая инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении. |
4.5.1 Индексы равенства (женщин и мужчин, городских и сельских жителей, нижней и верхней квинтили достатка и других групп, например инвалидов, коренных народов и людей, затронутых конфликтом, в зависимости от наличия данных) по всем показателям в настоящем перечне, которые могут быть дезагрегированы. |
||
8.4 (8. Достойная работа и экономический рост)
До 2030 года постепенно повысить эффективность потребления и производства ресурсов во всем мире и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, в соответствии с Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, при этом развитые страны должны играть ведущую роль в данном процессе. |
8.4.1 Material footprint, material footprint per capita, and material footprint per GDP 8.4.2 Совокупное внутреннее материальное потребление и внутреннее материальное потребление на душу населения и в процентном отношении к ВВП |
||
8.5 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности. |
8.5.1 Средний почасовой заработок женщин и мужчин в разбивке по роду занятий, возрастной группе и инвалидности. 8.5.2 Уровень безработицы в разбивке по полу, возрастной группе и инвалидности. |
||
8.6 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году существенно сократить долю молодежи, находящейся вне сферы занятости, образования или профессиональной подготовки. |
8.6.1 Процентная доля молодежи (в возрасте от 15 до 24 лет), которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков. |
||
8.b (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году разработать и реализовать глобальную стратегию обеспечения занятости молодежи и осуществить Глобальный пакт о рабочих местах Международной организации труда. |
8.b.1 8.b.1 Наличие разработанной и осуществляемой
национальной стратегии молодежной занятости в качестве отдельной стратегии или в рамках национальной стратегии в области занятости
|
||
ILO 161 Конвенция 1985 года о службах гигиены труда (№ 161) |
ILO 161
Эта конвенция МОТ требует, чтобы ратифицирующие ее государства сформулировали, проводили и периодически пересматривали национальную политику в отношении служб гигиены труда. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
ILO 169 Конвенция 1989 года о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни (№ 169) |
Description 2
Эта конвенция МОТ требует проведение консультаций с участием коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, а также участие таких народов в принятии решений, которые касаются их. Данная конвенция МОТ признает право собственности и владения коренных народов на земли, которые они занимают, а также на природные ресурсы, относящиеся к их землям. |
||
Description 1
Эта конвенция МОТ предусматривает консультации с коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни, и их участие в принятии решений, которые могут повлиять на их жизнь. |
4.5 (4. Качественное образование)
К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ ко всем уровням образования и профессиональной подготовки для находящихся в неблагоприятном положении лиц, включая инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении. |
4.5.1 Индексы равенства (женщин и мужчин, городских и сельских жителей, нижней и верхней квинтили достатка и других групп, например инвалидов, коренных народов и людей, затронутых конфликтом, в зависимости от наличия данных) по всем показателям в настоящем перечне, которые могут быть дезагрегированы. |
|
6.b (6. Чистая вода и санитария)
Поддерживать и укреплять участие местных общин в улучшении управления деятельностью в области водоснабжения и санитарии. |
6.b.1 Процентная доля местных административных органов, в которых действуют правила и процедуры участия местных общин в управлении водными ресурсами и санитарией. |
||
6.1.a
проводят с соответствующими народами консультации с использованием соответствующих процедур и, в частности, через их представительные институты, всякий раз, когда рассматриваются вопросы о принятии законодательных или административных мер, которые могут непосредственно затрагивать их; |
4.5 (4. Качественное образование)
К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ ко всем уровням образования и профессиональной подготовки для находящихся в неблагоприятном положении лиц, включая инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении. |
4.5.1 Индексы равенства (женщин и мужчин, городских и сельских жителей, нижней и верхней квинтили достатка и других групп, например инвалидов, коренных народов и людей, затронутых конфликтом, в зависимости от наличия данных) по всем показателям в настоящем перечне, которые могут быть дезагрегированы. |
|
6.b (6. Чистая вода и санитария)
Поддерживать и укреплять участие местных общин в улучшении управления деятельностью в области водоснабжения и санитарии. |
6.b.1 Процентная доля местных административных органов, в которых действуют правила и процедуры участия местных общин в управлении водными ресурсами и санитарией. |
||
6.1.b
устанавливают процедуры, посредством которых указанные народы могут свободно и по крайней мере в неменьшей степени, чем другие группы населения, участвовать в принятии на всех уровнях решений в выборных учреждениях и в административных и иных органах, ответственных за политику и программу, которые касаются их; |
4.5 (4. Качественное образование)
К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ ко всем уровням образования и профессиональной подготовки для находящихся в неблагоприятном положении лиц, включая инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении. |
4.5.1 Индексы равенства (женщин и мужчин, городских и сельских жителей, нижней и верхней квинтили достатка и других групп, например инвалидов, коренных народов и людей, затронутых конфликтом, в зависимости от наличия данных) по всем показателям в настоящем перечне, которые могут быть дезагрегированы. |
|
6.b (6. Чистая вода и санитария)
Поддерживать и укреплять участие местных общин в улучшении управления деятельностью в области водоснабжения и санитарии. |
6.b.1 Процентная доля местных административных органов, в которых действуют правила и процедуры участия местных общин в управлении водными ресурсами и санитарией. |
||
6.1.c
создают условия для полного развития собственных учреждений и инициатив указанных народов и при необходимости предоставляют ресурсы, требующиеся для этих целей. |
4.5 (4. Качественное образование)
К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ ко всем уровням образования и профессиональной подготовки для находящихся в неблагоприятном положении лиц, включая инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении. |
4.5.1 Индексы равенства (женщин и мужчин, городских и сельских жителей, нижней и верхней квинтили достатка и других групп, например инвалидов, коренных народов и людей, затронутых конфликтом, в зависимости от наличия данных) по всем показателям в настоящем перечне, которые могут быть дезагрегированы. |
|
6.b (6. Чистая вода и санитария)
Поддерживать и укреплять участие местных общин в улучшении управления деятельностью в области водоснабжения и санитарии. |
6.b.1 Процентная доля местных административных органов, в которых действуют правила и процедуры участия местных общин в управлении водными ресурсами и санитарией. |
||
6.1
При применении положений настоящей Конвенции правительства: |
4.5 (4. Качественное образование)
К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ ко всем уровням образования и профессиональной подготовки для находящихся в неблагоприятном положении лиц, включая инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении. |
4.5.1 Индексы равенства (женщин и мужчин, городских и сельских жителей, нижней и верхней квинтили достатка и других групп, например инвалидов, коренных народов и людей, затронутых конфликтом, в зависимости от наличия данных) по всем показателям в настоящем перечне, которые могут быть дезагрегированы. |
|
6.b (6. Чистая вода и санитария)
Поддерживать и укреплять участие местных общин в улучшении управления деятельностью в области водоснабжения и санитарии. |
6.b.1 Процентная доля местных административных органов, в которых действуют правила и процедуры участия местных общин в управлении водными ресурсами и санитарией. |
||
6.2
Консультации, имеющие место в осуществление настоящей Конвенции, проводятся добросовестно и в форме, соответствующей обстоятельствам, с целью достижения договоренности или согласия в отношении предлагаемых мер. |
4.5 (4. Качественное образование)
К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ ко всем уровням образования и профессиональной подготовки для находящихся в неблагоприятном положении лиц, включая инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении. |
4.5.1 Индексы равенства (женщин и мужчин, городских и сельских жителей, нижней и верхней квинтили достатка и других групп, например инвалидов, коренных народов и людей, затронутых конфликтом, в зависимости от наличия данных) по всем показателям в настоящем перечне, которые могут быть дезагрегированы. |
|
6.b (6. Чистая вода и санитария)
Поддерживать и укреплять участие местных общин в улучшении управления деятельностью в области водоснабжения и санитарии. |
6.b.1 Процентная доля местных административных органов, в которых действуют правила и процедуры участия местных общин в управлении водными ресурсами и санитарией. |
||
7.1
Соответствующие народы имеют право решать вопрос выбора собственных приоритетов для процесса развития в той мере, в какой он затрагивает их жизнь, их верования, институты, духовное благополучие и земли, которые они занимают или используют каким-либо иным образом, и право осуществлять контроль, по мере возможности, за собственным экономическим, социальным и культурным развитием. Кроме того, они участвуют в подготовке, осуществлении и оценке планов и программ национального и регионального развития, которые могут непосредственно их касаться. |
14.b (14. Морские экосистемы )
Обеспечивать доступ мелких рыбопромысловых артелей к морским ресурсам и рынкам. |
14.b.1 Степень применения нормативно-правовых/
стратегических/институциональных рамок, обеспечивающих признание и защиту прав доступа мелких
рыбопромысловых предприятий
|
|
7.2
Улучшение условий жизни и труда и повышение уровня здравоохранения и образования соответствующих народов с их участием и при их сотрудничестве являются приоритетным вопросом в планах общего экономического развития населяемых ими областей. Специальные проекты развития указанных областей также составляются с учетом содействия такому улучшению. |
14.b (14. Морские экосистемы )
Обеспечивать доступ мелких рыбопромысловых артелей к морским ресурсам и рынкам. |
14.b.1 Степень применения нормативно-правовых/
стратегических/институциональных рамок, обеспечивающих признание и защиту прав доступа мелких
рыбопромысловых предприятий
|
|
7.3
При необходимости правительства, в сотрудничестве с соответствующими народами, обеспечивают проведение исследований для оценки влияния на них планируемой деятельности с целью развития в ее социальном, духовном и культурном аспекте, а также в аспекте окружающей среды. Результаты этих исследований рассматриваются как основные критерии осуществления такой деятельности. |
14.b (14. Морские экосистемы )
Обеспечивать доступ мелких рыбопромысловых артелей к морским ресурсам и рынкам. |
14.b.1 Степень применения нормативно-правовых/
стратегических/институциональных рамок, обеспечивающих признание и защиту прав доступа мелких
рыбопромысловых предприятий
|
|
7.4
В сотрудничестве с соответствующими народами правительства осуществляют меры по защите и сохранению окружающей среды территорий, которые они заселяют. |
14.b (14. Морские экосистемы )
Обеспечивать доступ мелких рыбопромысловых артелей к морским ресурсам и рынкам. |
14.b.1 Степень применения нормативно-правовых/
стратегических/институциональных рамок, обеспечивающих признание и защиту прав доступа мелких
рыбопромысловых предприятий
|
|
14.1
За соответствующими народами признаются права собственности и владения на земли, которые они традиционно занимают. Кроме того, в случае необходимости, применяются меры для гарантирования этим народам прав пользования землями, которые заняты не только ими, но к которым у них есть традиционный доступ для осуществления их жизненно необходимой и традиционной деятельности. Особое внимание обращается на положение кочевых народов и народов, практикующих переложное земледелие. |
12.2 (12. Ответственное потребление и продукция)
Добиться к 2030 году устойчивого освоения и эффективного использования природных ресурсов. |
12.2.1 Совокупные ресурсозатраты и ресурсозатраты на душу населения и в процентном отношении к ВВП 12.2.2 Совокупное внутреннее материальное потребление и внутреннее материальное потребление на душу населения и в процентном отношении к ВВП |
|
14.2
В случае необходимости правительства принимают меры для определения границ земель, которые традиционно занимают соответствующие народы, и для гарантирования эффективной охраны их прав собственности и владения. |
12.2 (12. Ответственное потребление и продукция)
Добиться к 2030 году устойчивого освоения и эффективного использования природных ресурсов. |
12.2.1 Совокупные ресурсозатраты и ресурсозатраты на душу населения и в процентном отношении к ВВП 12.2.2 Совокупное внутреннее материальное потребление и внутреннее материальное потребление на душу населения и в процентном отношении к ВВП |
|
14.3
В рамках национальной правовой системы устанавливаются необходимые процедуры разрешения споров по поводу земли со стороны соответствующих народов. |
12.2 (12. Ответственное потребление и продукция)
Добиться к 2030 году устойчивого освоения и эффективного использования природных ресурсов. |
12.2.1 Совокупные ресурсозатраты и ресурсозатраты на душу населения и в процентном отношении к ВВП 12.2.2 Совокупное внутреннее материальное потребление и внутреннее материальное потребление на душу населения и в процентном отношении к ВВП |
|
ILO 172 Конвенция 1991 года об условиях труда в гостиницах и ресторанах (№ 172) |
ILO 172
Эта конвенция МОТ требует, чтобы ратифицирующие ее государства приняли и применили, в соответствии с национальным законодательством, условиями и обычаями, стратегию по улучшению условий труда в гостиницах и ресторанах. |
8.9 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2030 году обеспечить разработку и осуществление стратегий поощрения устойчивого туризма, способствующего созданию рабочих мест, развитию местной культуры и производству местной продукции. |
8.9.1 Непосредственный вклад туризма в ВВП в процентном отношении к совокупному ВВП и по темпам роста |
12.b (12. Ответственное потребление и продукция)
Разрабатывать и внедрять механизмы для мониторинга воздействия устойчивого развития на устойчивый туризм, обеспечивающий создание рабочих мест и содействующий развитию местной культуры и производству местной продукции. |
12.b.1 Внедрение стандартных методов учета в целях отслеживания экономических и экологических характеристик устойчивости туризма |
||
ILO 181 Конвенция 1997 года о частных агентствах занятости (№ 181) |
ILO 181
Эта конвенция МОТ определяет условия деятельности частных агенств зантости, а также меры по защите работников, занятых частными агенствами занятости. |
8.4 (8. Достойная работа и экономический рост)
До 2030 года постепенно повысить эффективность потребления и производства ресурсов во всем мире и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, в соответствии с Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, при этом развитые страны должны играть ведущую роль в данном процессе. |
8.4.1 Material footprint, material footprint per capita, and material footprint per GDP 8.4.2 Совокупное внутреннее материальное потребление и внутреннее материальное потребление на душу населения и в процентном отношении к ВВП |
8.5 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности. |
8.5.1 Средний почасовой заработок женщин и мужчин в разбивке по роду занятий, возрастной группе и инвалидности. 8.5.2 Уровень безработицы в разбивке по полу, возрастной группе и инвалидности. |
||
8.6 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году существенно сократить долю молодежи, находящейся вне сферы занятости, образования или профессиональной подготовки. |
8.6.1 Процентная доля молодежи (в возрасте от 15 до 24 лет), которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков. |
||
8.b (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2020 году разработать и реализовать глобальную стратегию обеспечения занятости молодежи и осуществить Глобальный пакт о рабочих местах Международной организации труда. |
8.b.1 8.b.1 Наличие разработанной и осуществляемой
национальной стратегии молодежной занятости в качестве отдельной стратегии или в рамках национальной стратегии в области занятости
|
||
10.7 (10. Снижение уровня неравенства)
Содействовать организованной, безопасной, регулярной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики. |
10.7.1 Затраты работника на трудоустройство в процентах от его месячного дохода в стране назначения 10.7.2 Число стран, проводящих миграционную политику, способствующую упорядоченной, безопас-ной, законной и ответственной миграции и мобильности людей 10.7.3 Количество людей, погибших или исчезнувших в процессе миграции в направлении международного назначения 10.7.4 Доля беженцев от общей численности |
||
16.2 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Покончить с надругательством, эксплуатацией, торговлей, насилием и пытками во всех формах в отношении детей. |
16.2.1 Процентная доля детей в возрасте от 1 года до 17 лет, в последний месяц подвергшихся любому физическому наказанию и/или психологической агрессии со стороны тех, кто обеспечивает уход за ними. 16.2.2 Число жертв торговли людьми на 100 000 человек в разбивке по полу, возрастной группе и форме эксплуатации. 16.2.3 Доля молодых женщин и мужчин в возрасте от 18 до 24 лет, подвергшихся сексуальному насилию до достижения 18 лет |
||
ILO 182 Конвенция 1999 года о наихудших формах детского труда (№ 182) |
ILO 182
Эта основопологающая конвенция МОТ тебует, чтобы государства обеспечивали меры по искоренению наихудших форм детского труда, оказывали прямое содействие для прекращения занятия детей наихудшими формами детского труда, а также их реабилитации и социальной интеграции. |
8.7 (8. Достойная работа и экономический рост)
Принять срочные и эффективные меры для того, чтобы искоренить принудительный труд, покончить с современным рабством и торговлей людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, и к 2025 году покончить с детским |
8.7.1 Процентная доля и число детей в возрасте от 5 до 17 лет, занятых детским трудом, в разбивке по полу и возрастной группе. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
||
10.7 (10. Снижение уровня неравенства)
Содействовать организованной, безопасной, регулярной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики. |
10.7.1 Затраты работника на трудоустройство в процентах от его месячного дохода в стране назначения 10.7.2 Число стран, проводящих миграционную политику, способствующую упорядоченной, безопас-ной, законной и ответственной миграции и мобильности людей 10.7.3 Количество людей, погибших или исчезнувших в процессе миграции в направлении международного назначения 10.7.4 Доля беженцев от общей численности |
||
16.2 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Покончить с надругательством, эксплуатацией, торговлей, насилием и пытками во всех формах в отношении детей. |
16.2.1 Процентная доля детей в возрасте от 1 года до 17 лет, в последний месяц подвергшихся любому физическому наказанию и/или психологической агрессии со стороны тех, кто обеспечивает уход за ними. 16.2.2 Число жертв торговли людьми на 100 000 человек в разбивке по полу, возрастной группе и форме эксплуатации. 16.2.3 Доля молодых женщин и мужчин в возрасте от 18 до 24 лет, подвергшихся сексуальному насилию до достижения 18 лет |
||
MLC Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве |
MLC
Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве консолидирует и обновляет 37 конвенций и рекомендаций МОТ о морском судоходстве, принятых начиная с 1920 года. Конвенция приводит в систему все элементы, необходимые для получения моряками достойной работы и обеспечения равных условий для судовладельцев. |
14.c (14. Морские экосистемы )
Улучшить работу по сохранению и рациональному использованию океанов и их ресурсов путем соблюдения норм международного права, отраженных в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, которые закладывают правовую основу для сохранения и рационального использования океанов и их ресурсов, как отмечено в пункте 158 документа «Будущее, которого мы хотим». |
14.c.1 Число стран, добившихся прогресса в ратификации, принятии и осуществлении, по линии правовых, стратегических и институциональных рамок, правовых документов по вопросам Мирового океана, направленных на осуществление закрепленных в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву норм международного права, касающихся сохранения и рационального использования Мирового океана и его ресурсов |
ILO 187 Конвенция 2006 года об основах, содействующих безопасности и гигиене труда (№ 187) |
ILO 187
Эта конвенция МОТ требует, чтобы ратифицирующие ее государтсва содействовали постоянному совершенствованию безопасности и гигиены труда в целях предупреждения случаев производственного травматизма, профессиональных заболеваний и гибели людей на производстве, посредством разработки национальной политики, национальной системы и национальной программы. |
8.8 (8. Достойная работа и экономический рост)
Обеспечить защиту трудовых прав и создание надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости. |
8.8.1 Уровень производственного травматизма со смертельным и несмертельным исходом на 100 000 работников в разбивке по полу и миграционному статусу 8.8.2 Ситуация с соблюдением трудовых прав на
национальном уровне (свобода объединений и заключение коллективных трудовых договоров) на основе документальных источников Международной
организации труда (МОТ) и национального законодательства в разбивке по полу и миграционному статусу
|
ILO 188 Конвенция 2007 года о труде в рыболовном секторе (№ 188) |
ILO 188
Конвенция 2007 года о труде в рыболовном секторе (№ 188) стремится обеспечить достойные условия работы по отношению к минимальным требованиям к работе на борту; сервис; жилье и питание; защита безопасности и гигиены труда; медицинский уход и социальное обеспечение. |
14.b (14. Морские экосистемы )
Обеспечивать доступ мелких рыбопромысловых артелей к морским ресурсам и рынкам. |
14.b.1 Степень применения нормативно-правовых/
стратегических/институциональных рамок, обеспечивающих признание и защиту прав доступа мелких
рыбопромысловых предприятий
|
14.c (14. Морские экосистемы )
Улучшить работу по сохранению и рациональному использованию океанов и их ресурсов путем соблюдения норм международного права, отраженных в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, которые закладывают правовую основу для сохранения и рационального использования океанов и их ресурсов, как отмечено в пункте 158 документа «Будущее, которого мы хотим». |
14.c.1 Число стран, добившихся прогресса в ратификации, принятии и осуществлении, по линии правовых, стратегических и институциональных рамок, правовых документов по вопросам Мирового океана, направленных на осуществление закрепленных в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву норм международного права, касающихся сохранения и рационального использования Мирового океана и его ресурсов |
||
ILO Rec 189 Рекомендация 1998 г. о создании рабочих мест на малых и средних предприятиях (№ 189) |
ILO Rec 189
Эта рекомендация МОТ предлагает государствам-членам МОТ принять меры по признанию и укреплению фундаментальной роли малых и средних предприятий, которую они могут играть. |
8.9 (8. Достойная работа и экономический рост)
К 2030 году обеспечить разработку и осуществление стратегий поощрения устойчивого туризма, способствующего созданию рабочих мест, развитию местной культуры и производству местной продукции. |
8.9.1 Непосредственный вклад туризма в ВВП в процентном отношении к совокупному ВВП и по темпам роста |
9.3 (9. Индустриализация, инновации и инфраструктура)
Расширять доступ мелких промышленных и прочих предприятий, в частности в развивающихся странах, к финансовым услугам, в том числе к недорогим кредитам, и их интеграцию в производственно-сбытовые цепочки и рынки. |
9.3.1 Процентная доля мелких предприятий в совокупном объеме чистой продукции промышленности. 9.3.2 Доля мелких предприятий, имеющих кредит
или кредитную линию
|
||
12.b (12. Ответственное потребление и продукция)
Разрабатывать и внедрять механизмы для мониторинга воздействия устойчивого развития на устойчивый туризм, обеспечивающий создание рабочих мест и содействующий развитию местной культуры и производству местной продукции. |
12.b.1 Внедрение стандартных методов учета в целях отслеживания экономических и экологических характеристик устойчивости туризма |
||
ILO Rec 202 Рекомендация 2012 г. о минимальных уровнях социальной защиты (№ 202) |
ILO Rec 202
Эта рекомендация дает указания по введению и поддержанию минимальных уровней социального обеспечения и социальной защиты. |
1.3 (1. Ликвидация нищеты)
Внедрить на национальном уровне соответствующие системы и меры социальной защиты для всех и достичь к 2030 году существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения. |
1.3.1 Процентная доля населения, охватываемого минимальным уровнем/системами социальной защиты, в разбивке по полу и с выделением детей, безработных, пожилых, инвалидов, беременных/ новорожденных, жертв трудовых увечий, бедных и уязвимых. |
10.2 (10. Снижение уровня неравенства)
Обеспечить к 2030 году расширение прав и возможностей и поощрение социальной, экономической и политической интеграции всех людей независимо от возраста, пола, состояния здоровья, расы, этнической принадлежности, происхождения, религии и экономического или иного статуса. |
10.2.1 Доля людей с доходом ниже 50 процентов медианного дохода в разбивке по возрастной группе, полу и инвалидности. |
||
10.3 (10. Снижение уровня неравенства)
Обеспечить равные возможности и сократить неравенство в плане результатов, в том числе путем устранения дискриминационных законов, политики и практики и поощрения надлежащих законодательных актов, стратегий и действий в этом направлении. |
10.3.1 Процентная доля населения, сообщившего о том, что в последние 12 месяцев они лично столкнулись с дискриминацией или преследованиями на основании, дискриминация на котором запрещена международным правом прав человека. |
||
10.4 (10. Снижение уровня неравенства)
Проводить соответствующую политику, особенно в вопросах бюджета, заработной платы и социальной защиты, в целях постепенного достижения большего равенства. |
10.4.1 Доля ВВП, приходящаяся на оплату труда 10.4.2 Перераспределительный эффект фискальной политики |
||
16.b (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Поощрять и обеспечивать соблюдение недискриминационных законов и стратегий в области устойчивого развития. |
16.b.1 Процентная доля населения, сообщившего о личной дискриминации или преследованиях в последние 12 месяцев на основании, дискриминация на котором запрещена международным правом прав человека, в разбивке по возрастной группе и полу. |
||
ILO Rec 203 Рекомендация 2014 г. о дополнительных мерах в целях действенного пресечения принудительного труда (№ 2030) |
ILO Rec 203
Эта рекомендация призывает государства-члены МОТ формировать или упрочивать а) национальные политику и планы действий, включающие ограниченные по срокам меры, с использованием подхода, учитывающего гендерные аспекты и вопросы, относящиеся к детям, в целях обеспечения действенного пресечения принудительного или обязательного труда во всех его формах и на длительную перспективу, включая предупреждение, защиту и доступ к средствам правовой защиты, таким как возмещение ущерба жертвам и
наказание виновных лиц; и б) компетентные органы, такие как органы инспекции труда, судебная система и национальные ведомства или другие институциональные механизмы, занимающиеся проблемами принудительного или обязательного труда, в целях обеспечения разработки, координации, исполнения, мониторинга и оценки национальных мер политики и планов действий. |
8.7 (8. Достойная работа и экономический рост)
Принять срочные и эффективные меры для того, чтобы искоренить принудительный труд, покончить с современным рабством и торговлей людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, и к 2025 году покончить с детским |
8.7.1 Процентная доля и число детей в возрасте от 5 до 17 лет, занятых детским трудом, в разбивке по полу и возрастной группе. |
10.7 (10. Снижение уровня неравенства)
Содействовать организованной, безопасной, регулярной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики. |
10.7.1 Затраты работника на трудоустройство в процентах от его месячного дохода в стране назначения 10.7.2 Число стран, проводящих миграционную политику, способствующую упорядоченной, безопас-ной, законной и ответственной миграции и мобильности людей 10.7.3 Количество людей, погибших или исчезнувших в процессе миграции в направлении международного назначения 10.7.4 Доля беженцев от общей численности |
||
16.2 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Покончить с надругательством, эксплуатацией, торговлей, насилием и пытками во всех формах в отношении детей. |
16.2.1 Процентная доля детей в возрасте от 1 года до 17 лет, в последний месяц подвергшихся любому физическому наказанию и/или психологической агрессии со стороны тех, кто обеспечивает уход за ними. 16.2.2 Число жертв торговли людьми на 100 000 человек в разбивке по полу, возрастной группе и форме эксплуатации. 16.2.3 Доля молодых женщин и мужчин в возрасте от 18 до 24 лет, подвергшихся сексуальному насилию до достижения 18 лет |
||
Орхусская конвенция конвенция О доступе к информации, участию общественности в принятии решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды |
7
Каждая Сторона предусматривает соответствующие практические и/или другие положения в отношении участия общественности в рамках открытой и справедливой структуры в процессе подготовки планов и программ, связанных с окружающей средой, предоставляя общественности необходимую информацию. В рамках этой структуры применяются пункты З , 4 и 8 статьи 6 . Соответствующий государственный орган с учетом целей настоящей Конвенции определяет круги общественности, которые могут принимать участие в этом процессе. По возможности каждая Сторона прилагает усилия для обеспечения общественности возможностей для участия в разработке политики, связанной с окружающей средой. |
||
8
Каждая Сторона прилагает усилия для содействия эффективному участию общественности на соответствующем этапе, пока остаются открытыми возможности для выбора, в подготовке государственными органами нормативных положений, имеющих непосредственную исполнительную силу, и других обще применимых юридически обязательных правил, которые могут оказать существенное воздействие на окружающую среду. С этой целью принимаются следующие меры : |
16.10 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать доступ общественности к информации и защиту основных свобод в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями. |
16.10.1 Число подтвержденных случаев убийства, похищения, насильственного исчезновения, произвольного задержания и пыток журналистов и связанных с ними представителей средств массовой информации, профсоюзных деятелей и правозащитников в последние 12 месяцев 16.10.2 Число стран, в которых приняты и действуют конституционные, законодательные и/или политические гарантии доступа граждан к информации |
|
1
Для содействия защите права каждого человека нынешнего и будущих поколений жить в окружающей среде, благоприятной для его здоровья и благосостояния, каждая Сторона гарантирует права на доступ к информации, на участие общественности в процессе принятия решений и на доступ к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, в соответствии с положениями настоящей Конвенции. |
12.8 (12. Ответственное потребление и продукция)
Обеспечить к 2030 году, чтобы повсюду в мире люди располагали соответствующей информацией и сведениями об устойчивом развитии и образе жизни в гармонии с природой. |
12.8.1 Статус i) воспитания в духе всемирной гражданственности и ii) пропаганды устойчивого развития (включая просвещение по проблеме изменения климата) a) в национальной политике в сфере образования; b) в учебных программах; c) в программах подготовки учителей; и d) в системе аттестации учащихся |
|
16.3 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Содействовать обеспечению верховенства права на национальном и международном уровнях и обеспечить равный для всех доступ к правосудию. |
16.3.2 Численность задерживаемых до вынесения приговора в процентном отношении к общей численности лиц, содержащихся под стражей. 16.3.1 Доля жертв насилия, которые в последние 12 месяцев подали соответствующую жалобу в компетентные органы или другие официально признанные механизмы урегулирования конфликтов 16.3.3 Доля населения, участвовавшая за последние
два года в споре и воспользовавшаяся официальным
или неофициальным механизмом урегулирования
спора, в разбивке по типу механизма |
||
16.7 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать гибкий, всеохватный, широкий и представительный процесс принятия решений на всех уровнях. |
16.7.1 Доля должностей в национальных и местных
учреждениях, в том числе a) в законодательных собраниях; b) на государственной службе; c) в судебных органах, в сравнении с национальным распределением в разбивке по возрастной группе, полу, признаку инвалидности и группе населения
16.7.2 Доля населения, считающего процесс принятия решений всеохватывающим и оперативным, в разбивке по полу, возрасту, признаку инвалидности и группе населения |
||
16.10 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать доступ общественности к информации и защиту основных свобод в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями. |
16.10.1 Число подтвержденных случаев убийства, похищения, насильственного исчезновения, произвольного задержания и пыток журналистов и связанных с ними представителей средств массовой информации, профсоюзных деятелей и правозащитников в последние 12 месяцев 16.10.2 Число стран, в которых приняты и действуют конституционные, законодательные и/или политические гарантии доступа граждан к информации |
||
2
Для целей настоящей Конвенции : |
|||
2.1
"Сторона" означает, если в тексте не содержится иного указания, Договаривающуюся Сторону настоящей Конвенции; |
|||
2.2.a
администрацию на национальном, региональном и другом уровне; |
|||
2.2.b
физических или юридических лиц, выполняющих государственные административные функции в соответствии с национальным законодательством, включая конкретные обязанности, деятельность или услуги, имеющие отношение к окружающей среде; |
|||
2.2.c
любых других физических или юридических лиц, выполняющих государственные обязанности или функции или оказывающих населению услуги, имеющие отношение к окружающей среде, под контролем органа или лица, указываемого в подпунктах а) или Ь) выше; |
|||
2.2.d
учреждения любой региональной организации экономической интеграции, указываемой в статье 17, которая является Стороной настоящей Конвенции. Это определение не включает органы или учреждения, действующие в судебном или законодательном качестве; |
|||
2.2
"Государственный орган" означает: |
|||
2.3.b
факторах, таких, как вещества, энергия, шум и излучение, а также деятельность или меры, включая административные меры, соглашения в области окружающей среды, политику, законодательство, планы и программы, оказывающие или способные оказать воздействие на элементы окружающей среды, охватываемые в подпункте а) выше, и анализ затрат и результатов и другой экономический анализ и допущения, использованные при принятии решений по вопросам, касающимся окружающей среды; |
|||
2.3.c
состоянии здоровья и безопасности людей, условиях жизни людей, состоянии объектов культуры и зданий и сооружений в той степени, в какой на них воздействует или может воздействовать состояние элементов окружающей среды или, через посредство этих элементов, факторы, деятельность или меры, упомянутые в подпункте Ь) выше; |
|||
2.3
"Экологическая информация" означает любую информацию в письменной, аудиовизуальной, электронной или любой иной материальной форме о: |
|||
2.3.a
состоянии элементов окружающей среды, таких, как воздух и атмосфера, вода, почва, земля, ландшафт и природные объекты, биологическое разнообразие и его компоненты, включая генетически измененные организмы, и взаимодействие между этими элементами; |
|||
2.4
"Общественность" означает одно или более чем одно физическое или юридическое лицо и в соответствии с национальным законодательством или практикой их ассоциации, организации или группы; |
|||
2.5
"Заинтересованная общественность" означает общественность, которая затрагивается или может затрагиваться процессом принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, или которая имеет заинтересованность в этом процессе; для целей данного определения неправительственные организации, содействующие охране окружающей среды и отвечающие любым требованиям, предъявляемым национальным законодательством, считаются организациями, имеющими заинтересованность. |
|||
3.1
Каждая Сторона принимает необходимые законодательные, регламентирующие и другие меры, включая меры по достижению совместимости положений, регламентирующих порядок осуществления положений настоящей Конвенции, касающихся информации, участия общественности и доступа к правосудию, а также надлежащие меры по обеспечению их применения, для создания и поддержания четкой, открытой и согласованной структуры для осуществления положений настоящей Конвенции. |
16.3 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Содействовать обеспечению верховенства права на национальном и международном уровнях и обеспечить равный для всех доступ к правосудию. |
16.3.2 Численность задерживаемых до вынесения приговора в процентном отношении к общей численности лиц, содержащихся под стражей. 16.3.1 Доля жертв насилия, которые в последние 12 месяцев подали соответствующую жалобу в компетентные органы или другие официально признанные механизмы урегулирования конфликтов 16.3.3 Доля населения, участвовавшая за последние
два года в споре и воспользовавшаяся официальным
или неофициальным механизмом урегулирования
спора, в разбивке по типу механизма |
|
16.7 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать гибкий, всеохватный, широкий и представительный процесс принятия решений на всех уровнях. |
16.7.1 Доля должностей в национальных и местных
учреждениях, в том числе a) в законодательных собраниях; b) на государственной службе; c) в судебных органах, в сравнении с национальным распределением в разбивке по возрастной группе, полу, признаку инвалидности и группе населения
16.7.2 Доля населения, считающего процесс принятия решений всеохватывающим и оперативным, в разбивке по полу, возрасту, признаку инвалидности и группе населения |
||
3.2
Каждая Сторона стремится обеспечить, чтобы должностные лица и государственные органы оказывали общественности помощь и обеспечивали ей ориентацию в получении доступа к информации, в облегчении ее участия в процессе принятия решений и в получении доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды. |
12.8 (12. Ответственное потребление и продукция)
Обеспечить к 2030 году, чтобы повсюду в мире люди располагали соответствующей информацией и сведениями об устойчивом развитии и образе жизни в гармонии с природой. |
12.8.1 Статус i) воспитания в духе всемирной гражданственности и ii) пропаганды устойчивого развития (включая просвещение по проблеме изменения климата) a) в национальной политике в сфере образования; b) в учебных программах; c) в программах подготовки учителей; и d) в системе аттестации учащихся |
|
16.3 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Содействовать обеспечению верховенства права на национальном и международном уровнях и обеспечить равный для всех доступ к правосудию. |
16.3.2 Численность задерживаемых до вынесения приговора в процентном отношении к общей численности лиц, содержащихся под стражей. 16.3.1 Доля жертв насилия, которые в последние 12 месяцев подали соответствующую жалобу в компетентные органы или другие официально признанные механизмы урегулирования конфликтов 16.3.3 Доля населения, участвовавшая за последние
два года в споре и воспользовавшаяся официальным
или неофициальным механизмом урегулирования
спора, в разбивке по типу механизма |
||
16.7 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать гибкий, всеохватный, широкий и представительный процесс принятия решений на всех уровнях. |
16.7.1 Доля должностей в национальных и местных
учреждениях, в том числе a) в законодательных собраниях; b) на государственной службе; c) в судебных органах, в сравнении с национальным распределением в разбивке по возрастной группе, полу, признаку инвалидности и группе населения
16.7.2 Доля населения, считающего процесс принятия решений всеохватывающим и оперативным, в разбивке по полу, возрасту, признаку инвалидности и группе населения |
||
16.10 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать доступ общественности к информации и защиту основных свобод в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями. |
16.10.1 Число подтвержденных случаев убийства, похищения, насильственного исчезновения, произвольного задержания и пыток журналистов и связанных с ними представителей средств массовой информации, профсоюзных деятелей и правозащитников в последние 12 месяцев 16.10.2 Число стран, в которых приняты и действуют конституционные, законодательные и/или политические гарантии доступа граждан к информации |
||
3.3
Каждая Сторона способствует экологическому просвещению и повышению уровня информированности общественности о проблемах окружающей среды, особенно в отношении получения доступа к информации, участия в процессе принятия решений и получения доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды. |
12.8 (12. Ответственное потребление и продукция)
Обеспечить к 2030 году, чтобы повсюду в мире люди располагали соответствующей информацией и сведениями об устойчивом развитии и образе жизни в гармонии с природой. |
12.8.1 Статус i) воспитания в духе всемирной гражданственности и ii) пропаганды устойчивого развития (включая просвещение по проблеме изменения климата) a) в национальной политике в сфере образования; b) в учебных программах; c) в программах подготовки учителей; и d) в системе аттестации учащихся |
|
16.3 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Содействовать обеспечению верховенства права на национальном и международном уровнях и обеспечить равный для всех доступ к правосудию. |
16.3.2 Численность задерживаемых до вынесения приговора в процентном отношении к общей численности лиц, содержащихся под стражей. 16.3.1 Доля жертв насилия, которые в последние 12 месяцев подали соответствующую жалобу в компетентные органы или другие официально признанные механизмы урегулирования конфликтов 16.3.3 Доля населения, участвовавшая за последние
два года в споре и воспользовавшаяся официальным
или неофициальным механизмом урегулирования
спора, в разбивке по типу механизма |
||
16.7 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать гибкий, всеохватный, широкий и представительный процесс принятия решений на всех уровнях. |
16.7.1 Доля должностей в национальных и местных
учреждениях, в том числе a) в законодательных собраниях; b) на государственной службе; c) в судебных органах, в сравнении с национальным распределением в разбивке по возрастной группе, полу, признаку инвалидности и группе населения
16.7.2 Доля населения, считающего процесс принятия решений всеохватывающим и оперативным, в разбивке по полу, возрасту, признаку инвалидности и группе населения |
||
16.10 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать доступ общественности к информации и защиту основных свобод в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями. |
16.10.1 Число подтвержденных случаев убийства, похищения, насильственного исчезновения, произвольного задержания и пыток журналистов и связанных с ними представителей средств массовой информации, профсоюзных деятелей и правозащитников в последние 12 месяцев 16.10.2 Число стран, в которых приняты и действуют конституционные, законодательные и/или политические гарантии доступа граждан к информации |
||
13.3 (13. Изменение климата)
Повышать уровень образования, осведомленности и развития человеческого и институционального потенциала в вопросах смягчения последствий изменения климата, адаптации, уменьшения последствий и раннего предупреждения. |
13.3.1 Степень, в которой i) воспитание в духе глобальной гражданственности и ii) образование в интересах устойчивого развития всесторонне учитываются в a) национальной политике в сфере образования; b) учебных планах; c) подготовке учителей; и d) оценке учащихся |
||
3.4
Каждая Сторона обеспечивает надлежащее признание объединений, организаций или групп, способствующих охране окружающей среды, и оказывает им соответствующую поддержку и обеспечивает соответствие своей национальной правовой системы этому обязательству. |
|||
3.5
Положения настоящей Конвенции не затрагивают право какой-либо Стороны продолжать осуществлять или вводить меры, предусматривающие более широкий доступ к информации, более активное участие общественности в процессе принятия решений и более широкий доступ к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, чем это предусмотрено в настоящей Конвенции. |
16.3 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Содействовать обеспечению верховенства права на национальном и международном уровнях и обеспечить равный для всех доступ к правосудию. |
16.3.2 Численность задерживаемых до вынесения приговора в процентном отношении к общей численности лиц, содержащихся под стражей. 16.3.1 Доля жертв насилия, которые в последние 12 месяцев подали соответствующую жалобу в компетентные органы или другие официально признанные механизмы урегулирования конфликтов 16.3.3 Доля населения, участвовавшая за последние
два года в споре и воспользовавшаяся официальным
или неофициальным механизмом урегулирования
спора, в разбивке по типу механизма |
|
16.7 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать гибкий, всеохватный, широкий и представительный процесс принятия решений на всех уровнях. |
16.7.1 Доля должностей в национальных и местных
учреждениях, в том числе a) в законодательных собраниях; b) на государственной службе; c) в судебных органах, в сравнении с национальным распределением в разбивке по возрастной группе, полу, признаку инвалидности и группе населения
16.7.2 Доля населения, считающего процесс принятия решений всеохватывающим и оперативным, в разбивке по полу, возрасту, признаку инвалидности и группе населения |
||
16.10 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать доступ общественности к информации и защиту основных свобод в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями. |
16.10.1 Число подтвержденных случаев убийства, похищения, насильственного исчезновения, произвольного задержания и пыток журналистов и связанных с ними представителей средств массовой информации, профсоюзных деятелей и правозащитников в последние 12 месяцев 16.10.2 Число стран, в которых приняты и действуют конституционные, законодательные и/или политические гарантии доступа граждан к информации |
||
3.6
Настоящая Конвенция не требует какого-либо ослабления существующих прав на доступ к информации, на участие общественности в процессе принятия решений и на доступ к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды. |
16.3 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Содействовать обеспечению верховенства права на национальном и международном уровнях и обеспечить равный для всех доступ к правосудию. |
16.3.2 Численность задерживаемых до вынесения приговора в процентном отношении к общей численности лиц, содержащихся под стражей. 16.3.1 Доля жертв насилия, которые в последние 12 месяцев подали соответствующую жалобу в компетентные органы или другие официально признанные механизмы урегулирования конфликтов 16.3.3 Доля населения, участвовавшая за последние
два года в споре и воспользовавшаяся официальным
или неофициальным механизмом урегулирования
спора, в разбивке по типу механизма |
|
16.7 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать гибкий, всеохватный, широкий и представительный процесс принятия решений на всех уровнях. |
16.7.1 Доля должностей в национальных и местных
учреждениях, в том числе a) в законодательных собраниях; b) на государственной службе; c) в судебных органах, в сравнении с национальным распределением в разбивке по возрастной группе, полу, признаку инвалидности и группе населения
16.7.2 Доля населения, считающего процесс принятия решений всеохватывающим и оперативным, в разбивке по полу, возрасту, признаку инвалидности и группе населения |
||
16.10 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать доступ общественности к информации и защиту основных свобод в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями. |
16.10.1 Число подтвержденных случаев убийства, похищения, насильственного исчезновения, произвольного задержания и пыток журналистов и связанных с ними представителей средств массовой информации, профсоюзных деятелей и правозащитников в последние 12 месяцев 16.10.2 Число стран, в которых приняты и действуют конституционные, законодательные и/или политические гарантии доступа граждан к информации |
||
3.7
Каждая Сторона способствует применению принципов настоящей Конвенции в международных процессах принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, и в рамках международных организаций в вопросах, относящихся к окружающей среде. |
16.b (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Поощрять и обеспечивать соблюдение недискриминационных законов и стратегий в области устойчивого развития. |
16.b.1 Процентная доля населения, сообщившего о личной дискриминации или преследованиях в последние 12 месяцев на основании, дискриминация на котором запрещена международным правом прав человека, в разбивке по возрастной группе и полу. |
|
3.8
Каждая Сторона обеспечивает, чтобы лица, осуществляющие свои права в соответствии с положениями настоящей Конвенции, не подвергались за свою деятельность наказанию, преследованиям или притеснениям в любой форме. Настоящее положение не затрагивает полномочий национальных судов выносить постановления о покрытии разумных расходов, связанных с судебными издержками. |
16.10 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать доступ общественности к информации и защиту основных свобод в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями. |
16.10.1 Число подтвержденных случаев убийства, похищения, насильственного исчезновения, произвольного задержания и пыток журналистов и связанных с ними представителей средств массовой информации, профсоюзных деятелей и правозащитников в последние 12 месяцев 16.10.2 Число стран, в которых приняты и действуют конституционные, законодательные и/или политические гарантии доступа граждан к информации |
|
16.b (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Поощрять и обеспечивать соблюдение недискриминационных законов и стратегий в области устойчивого развития. |
16.b.1 Процентная доля населения, сообщившего о личной дискриминации или преследованиях в последние 12 месяцев на основании, дискриминация на котором запрещена международным правом прав человека, в разбивке по возрастной группе и полу. |
||
3.9
В рамках соответствующих положений настоящей Конвенции общественность обладает доступом к информации, располагает возможностью участвовать в процессе принятия решений и имеет доступ к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, без дискриминации по признаку гражданства, национальной принадлежности или местожительства и, в случае юридического лица, без дискриминации по признаку его зарегистрированного местонахождения или фактического центра деятельности. |
10.2 (10. Снижение уровня неравенства)
Обеспечить к 2030 году расширение прав и возможностей и поощрение социальной, экономической и политической интеграции всех людей независимо от возраста, пола, состояния здоровья, расы, этнической принадлежности, происхождения, религии и экономического или иного статуса. |
10.2.1 Доля людей с доходом ниже 50 процентов медианного дохода в разбивке по возрастной группе, полу и инвалидности. |
|
16.3 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Содействовать обеспечению верховенства права на национальном и международном уровнях и обеспечить равный для всех доступ к правосудию. |
16.3.2 Численность задерживаемых до вынесения приговора в процентном отношении к общей численности лиц, содержащихся под стражей. 16.3.1 Доля жертв насилия, которые в последние 12 месяцев подали соответствующую жалобу в компетентные органы или другие официально признанные механизмы урегулирования конфликтов 16.3.3 Доля населения, участвовавшая за последние
два года в споре и воспользовавшаяся официальным
или неофициальным механизмом урегулирования
спора, в разбивке по типу механизма |
||
16.7 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать гибкий, всеохватный, широкий и представительный процесс принятия решений на всех уровнях. |
16.7.1 Доля должностей в национальных и местных
учреждениях, в том числе a) в законодательных собраниях; b) на государственной службе; c) в судебных органах, в сравнении с национальным распределением в разбивке по возрастной группе, полу, признаку инвалидности и группе населения
16.7.2 Доля населения, считающего процесс принятия решений всеохватывающим и оперативным, в разбивке по полу, возрасту, признаку инвалидности и группе населения |
||
16.10 (16. Мир, правосудие и эффективные институты)
Обеспечивать доступ общественности к информации и защиту основных свобод в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями. |
16.10.1 Число подтвержденных случаев убийства, похищения, насильственного исчезновения, произвольного задержания и пыток журналистов и связанных с ними представителей средств массовой информации, профсоюзных деятелей и правозащитников в последние 12 месяцев 16.10.2 Число стран, в которых приняты и действуют конституционные, законодательные и/или политические гарантии доступа граждан к информации |
||
4.1.b.i
государственный орган не имеет оснований представить ее в другой форме, при этом в данном случае должны быть указаны причины, оправдывающие представление информации в данной форме; или |
|||
4.1.b.ii
информация уже не была предоставлена общественности в другой форме. |
|||
4.1.a
без необходимости формулировать свою заинтересованность; |
|||
4.1.b
в запрошенной форме, если только : |
|||
4.1
Каждая Сторона обеспечивает, чтобы, при условии соблюдения последующих пунктов настоящей статьи, государственные органы в ответ на просьбу о предоставлении экологической информации предоставляли общественности, в рамках национального законодательства, такую информацию, включая, при наличии запроса и в соответствии с подпунктом Ь) ниже, копии фактической документации, содержащей или включающей такую информацию : |
12.8 (12. Ответственное потребление и продукция)
Обеспечить к 2030 году, чтобы повсюду в мире люди располагали соответствующей информацией и сведениями об устойчивом развитии и образе жизни в гармонии с природой. |
12.8.1 Статус i) воспитания в духе всемирной гражданственности и ii) пропаганды устойчивого развития (включая просвещение по проблеме изменения климата) a) в национальной политике в сфере образования; b) в учебных программах; c) в программах подготовки учителей; и d) в системе аттестации учащихся |
|
4.2
Экологическая информация, о которой говорится в пункте 1 выше, предоставляется в максимально сжатые сроки, но не позднее одного месяца после подачи просьбы, если только объем и сложность соответствующей информации не оправдывают продления этого периода до двух месяцев после подачи просьбы. Податель просьбы информируется о любом продлении этого периода и о причинах, оправдывающих принятие такого решения. |
|||
4.3
В просьбе о предоставлении экологической информации может быть отказано, если: |
|||
4.3.a
государственный орган, в который направлена просьба, не располагает запрашиваемой экологической информацией; |
|||
4.3.b
просьба является явно необоснованной или сформулирована в слишком общем виде; или |