Click on goal, target or instrument to expand details.
Use switch to change which column to be first.
Show first:
Targets instruments
Документ Статья / Описание Задача Показательи
ВДПЧ
Всеобщая декларация прав человека (ВДПЧ)
25.1
Каждый человек имеет право на такой жизненный уровень, включая пищу, одежду, жилище, медицинский уход и необходимое социальное обслуживание, который необходим для поддержания здоровья и благосостояния его самого и его семьи, и право на обеспечение на случай безработицы, болезни, инвалидности, вдовства, наступления старости или иного случая утраты средств к существованию по не зависящим от него обстоятельствам.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
МПЭСКП
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП)
11.1
Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого на достаточный жизненный уровень для него и его семьи, включающий достаточное питание, одежду и жилище, и на непрерывное улучшение условий жизни. Государства-участники примут надлежащие меры к обеспечению осуществления этого права, признавая важное значение в этом отношении международного сотрудничества, основанного на свободном согласии.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
МКЛРД
Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации (МКЛРД)
5.e
прав в экономической, социальной и культурной областях, в частности:
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
КЛДЖ
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ)
13
Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в других областях экономической и социальной жизни, с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин равные права, в частности:
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
14.2.h
пользоваться надлежащими условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами, электро- и водоснабжением, а также транспортом и средствами связи.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
КПИ
Kонвенция о правах инвалидов (КПИ)
28.1
Государства-участники признают право инвалидов на достаточный жизненный уровень для них самих и их семей, включающий достаточное питание, одежду и жилище, и на непрерывное улучшение условий жизни и принимают надлежащие меры к обеспечению и поощрению реализации этого права без дискриминации по признаку инвалидности.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
UNDRIP
Декларация о правах коренных народов
21.1
Коренные народы имеют право без дискриминации на улучшение социально-экономических условий их жизни, в том числе, в частности, в таких областях, как образование, занятость, профессионально-техническая подготовка и переподготовка, обеспечение жильем, санитария, здравоохранение и социальное обеспечение.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
21.2
Государства принимают действенные меры и, при необходимости, особые меры по обеспечению непрерывного улучшения социально экономических условий их жизни. Конкретное внимание уделяется правам и особым потребностям престарелых, женщин, молодежи, детей и инвалидов, принадлежащих к коренным народам.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean
4.5
Each Party shall ensure that guidance and assistance is provided to the public —particularly those persons or groups in vulnerable situations— in order to facilitate the exercise of their access rights.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
5.2.a
requesting and receiving information from competent authorities without mentioning any special interest or explaining the reasons for the request;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
5.2.b
being informed promptly whether the requested information is in possession or not of the competent authority receiving the request;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
5.2.c
being informed of the right to challenge and appeal when information is not delivered, and of the requirements for exercising this right.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
5.3
Each Party shall facilitate access to environmental information for persons or groups in vulnerable situations, establishing procedures for the provision of assistance, from the formulation of requests through to the delivery of the information, taking into account their conditions and specificities, for the purpose of promoting access and participation under equal conditions.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
5.4
Each Party shall guarantee that the above-mentioned persons or groups in vulnerable situations, including indigenous peoples and ethnic groups, receive assistance in preparing their requests and obtain a response.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
6.1
Each Party shall guarantee, to the extent possible within available resources, that the competent authorities generate, collect, publicize and disseminate environmental information relevant to their functions in a systematic, proactive, timely, regular, accessible and comprehensible manner, and periodically update this information and encourage the disaggregation and decentralization of environmental information at the subnational and local levels. Each Party shall strengthen coordination between the different authorities of the State.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
6.3.e
information on the use and conservation of natural resources and ecosystem services;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
6.3.h
information on environmental impact assessment processes and on other environmental management instruments, where applicable, and environmental licences or permits granted by the public authorities;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
6.6
In order to facilitate access by persons or groups in vulnerable situations to information that particularly affects them, each Party shall endeavour, where applicable, to ensure that the competent authorities disseminate environmental information in the various languages used in the country, and prepare alternative formats that are comprehensible to those groups, using suitable channels of communication.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
6.9
Each Party shall promote access to environmental information contained in concessions, contracts, agreements or authorizations granted, which involve the use of public goods, services or resources, in accordance with domestic legislation.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
6.10
Each Party shall ensure that consumers and users have official, relevant and clear information on the environmental qualities of goods and services and their effects on health, favouring sustainable production and consumption patterns.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
6.12
Each Party shall take the necessary measures, through legal or administrative frameworks, among others, to promote access to environmental information in the possession of private entities, in particular information on their operations and the possible risks and effects on human health and the environment.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.1
Each Party shall ensure the public’s right to participation and, for that purpose, commits to implement open and inclusive participation in environmental decision-making processes based on domestic and international normative frameworks.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.2
Each Party shall guarantee mechanisms for the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates with respect to projects and activities, and in other processes for granting environmental permits that have or may have a significant impact on the environment, including when they may affect health.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.3
Each Party shall promote the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates other than those referred to in paragraph 2 of the present article with respect to environmental matters of public interest, such as land-use planning, policies, strategies, plans, programmes, rules and regulations, which have or may have a significant impact on the environment.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.4
Each Party shall adopt measures to ensure that the public can participate in the decision-making process from the early stages, so that due consideration can be given to the observations of the public, thus contributing to the process. To that effect, each Party shall provide the public with the necessary information in a clear, timely and comprehensive manner, to give effect to its right to participate in the decision-making process.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.5
The public participation procedure will provide for reasonable timeframes that allow sufficient time to inform the public and for its effective participation.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.6.a
the type or nature of the environmental decision under consideration and, where appropriate, in non-technical language;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.6.b
the authority responsible for making the decision and other authorities and bodies involved;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.6.c
the procedure foreseen for the participation of the public, including the date on which the procedure will begin and end, mechanisms for participation and, where applicable, the date and place of any public consultation or hearing; and
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.6.d
the public authorities involved from which additional information on the environmental decision under consideration can be requested and the procedure for requesting information.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.7
The public’s right to participate in environmental decision-making processes shall include the opportunity to present observations through appropriate means available, according to the circumstances of the process. Before adopting the decision, the relevant public authority shall give due consideration to the outcome of the participation process.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.8
Each Party shall ensure that, once a decision has been made, the public is informed in a timely manner thereof and of the grounds and reasons underlying the decision, including how the observations of the public have been taken into consideration. The decision and its basis shall be made public and be accessible.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.9
The dissemination of the decisions resulting from environmental impact assessments and other environmental decision-making processes in which the public has participated shall be carried out through appropriate means, which may include written, electronic or oral means and customary methods, in an effective and prompt manner. The information disseminated shall include the established procedure to allow the public to take the relevant administrative and judicial actions.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.10
Each Party shall establish conditions that are favourable to public participation in environmental decision-making processes and that are adapted to the social, economic, cultural, geographical and gender characteristics of the public.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.11
When the primary language of the directly affected public is different to the official languages, the public authority shall ensure that means are provided to facilitate their understanding and participation.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.12
Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.13
Each Party shall encourage the establishment of appropriate spaces for consultation on environmental matters or the use of those that are already in existence in which various groups and sectors are able to participate. Each Party shall promote regard for local knowledge, dialogue and interaction of different views and knowledge, where appropriate.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.14
The public authorities shall make efforts to identify and support persons or groups in vulnerable situations in order to engage them in an active, timely and effective manner in participation mechanisms. For these purposes, appropriate means and formats will be considered, in order to eliminate barriers to participation.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.15
In the implementation of the present Agreement, each Party shall guarantee that its domestic legislation and international obligations in relation to the rights of indigenous peoples and local communities are observed.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.16
The public authority shall make efforts to identify the public directly affected by the projects or activities that have or may have a significant impact on the environment and shall promote specific actions to facilitate their participation.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.17.f
a description of the available technologies to be used and alternative locations for executing the project or activity subject to assessment, when the information is available; and
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.17.g
actions taken to monitor the implementation and results of environmental impact assessment measures.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.17.a
a description of the area of influence and physical and technical characteristics of the proposed project or activity;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.17.z
The aforementioned information shall be made available free of charge to the public in accordance with paragraph 17 of article 5 of the present Agreement.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.17.b
a description of the main environmental impacts of the project or activity and, as appropriate, the cumulative environmental impact;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.17.c
a description of the measures foreseen with respect to those impacts;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.17.d
a summary of (a), (b) and (c) of the present paragraph in comprehensible, non-technical language;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
7.17.e
the public reports and opinions of the involved entities addressed to the public authority related to the project or activity under consideration;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
13
Each Party, to the extent of its ability and in accordance with its national priorities, commits to provide the resources for national activities that are needed to fulfil the obligations derived from the present Agreement.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities
III
To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake:
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
III.2
To work on a priority basis in the following areas:
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
III.2.b
Early detection and intervention, treatment, rehabilitation, education, job training, and the provision of comprehensive services to ensure the optimal level of independence and quality of life for persons with disabilities;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights
22.2
States shall have the duty, individually or collectively, to ensure the exercise of the right to development.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
24
All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development.
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa
18.2.b
promote research and investment in new and renewable energy sources and appropriate technologies, including information technologies and facilitate women's access to, and participation in their control;
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.
18.2
States Parties shall take all appropriate measures to:
7.1 (7. Доступная и чистая энергия)

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам.

7.1.1 Процентная доля населения, имеющего доступ к электроэнергии.
7.1.2 Процентная доля населения, использующего в основном чистые виды топлива и технологии.