Click on goal, target or instrument to expand details.
Use switch to change which column to be first.
Show first:
Targets instruments
Menneskerettighedsinstrument Artikel / beskrivelse Mål Indikator
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne
3
Enhver har ret til liv, frihed og personlig sikkerhed.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
5
Ingen må underkastes tortur eller grusom, umenneskelig eller vanærende behandling eller straf.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
16.1
Uden begrænsninger af racemæssige, nationalitetsmæssige eller religiøse grunde har mænd og kvinder, der har nået myndighedsalderen, ret til at gifte sig og stifte familie. De har krav på lige rettigheder med hensyn til indgåelse af ægteskab, under ægteskabet og ved dettes opløsning.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder
7
Ingen må underkastes tortur eller grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf. I særdeleshed må ingen uden sit frit afgivne samtykke underkastes medicinske eller videnskabelige eksperimenter.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder
3
De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at sikre mænds og kvinders lige ret til at nyde alle de i denne konvention anførte økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
10.1
Den størst mulige beskyttelse og bistand skal ydes familien, som er samfundets naturlige og grundlæggende gruppeenhed, især til dens stiftelse, og så længe den har forsørgerpligt over for børn under uddannelse. Ægteskab skal kun kunne indgås med de vordende ægtefællers frie samtykke.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
ICERD
International konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination
5.b
retten til personlig sikkerhed og til statens beskyttelse mod vold eller legemsbeskadigelse, uanset om den tilføjes af personer, der virker i offentlig tjeneste eller hverv, eller af nogen enkeltperson, gruppe eller institution;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder
1
I denne konvention forstås ved et barn ethvert menneske under 18 år, medmindre barnet bliver myndigt tidligere efter den lov, der gælder for barnet.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
19.1
Deltagerstaterne skal træffe alle passende lovgivningsmæssige, administrative, sociale og uddannelsesmæssige forholdsregler til beskyttelse af barnet mod alle former for fysisk eller psykisk vold, skade eller misbrug, vanrøgt eller forsømmelig behandling, mishandling eller udnyttelse, herunder seksuel misbrug, medens barnet er i forældrenes, værgens eller andre personers varetægt.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
24.3
Deltagerstaterne skal tage alle effektive og passende forholdsregler med henblik på afskaffelse af traditionsbundne ritualer, som er skadelige for børns sundhed.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder
16.2
Børns forlovelse eller ægteskab skal være uden retsvirkning, og der skal tages ethvert fornødent skridt, herunder lovgives, for at få fastsat en mindstealder for indgåelse af ægteskab og gøre registrering af indgåelse af ægteskab i et officielt register obligatorisk.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder
22.2
Staterne skal i samarbejde med oprindelige folk træffe foranstaltninger til at sikre, at kvinder og børn tilhørende oprindelige folk nyder fuld beskyttelse mod alle former for vold og diskrimination.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
DEVAW
Erklæring om afskaffelse af vold mod kvinder
2.c
Physical, sexual and psychological violence perpetrated or condoned by the State, wherever it occurs.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
2.a
Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
2.b
Physical, sexual and psychological violence occurring within the general community, including rape, sexual abuse, sexual harassment and intimidation at work, in educational institutions and elsewhere, trafficking in women and forced prostitution;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
ECHR
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
3
Ingen må underkastes tortur og ej heller umenneskelig eller vanærende behandling eller straf.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man
I
Every human being has the right to life, liberty and the security of his person.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
II
All persons are equal before the law and have the rights and duties established in this Declaration, without distinction as to race, sex, language, creed or any other factor.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
XI
Every person has the right to the preservation of his health through sanitary and social measures relating to food, clothing, housing and medical care, to the extent permitted by public and community resources
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
ACHR
American Convention on Human Rights
4.1
Every person has the right to have his life respected. This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception. No one shall be arbitrarily deprived of his life.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
17.2
The right of men and women of marriageable age to marry and to raise a family shall be recognized, if they meet the conditions required by domestic laws, insofar as such conditions do not affect the principle of nondiscrimination established in this Convention.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador)
10.1
Everyone shall have the right to health, understood to mean the enjoyment of the highest level of physical, mental and social well-being.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
15.3
The States Parties hereby undertake to accord adequate protection to the family unit and in particular:
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
15.3.c
To adopt special measures for the protection of adolescents in order to ensure the full development of their physical, intellectual and moral capacities;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women
2
Violence against women shall be understood to include physical, sexual and psychological violence:
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
2.a
that occurs within the family or domestic unit or within any other interpersonal relationship, whether or not the perpetrator shares or has shared the same residence with the woman, including, among others, rape, battery and sexual abuse;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
2.b
that occurs in the community and is perpetrated by any person, including, among others, rape, sexual abuse, torture, trafficking in persons, forced prostitution, kidnapping and sexual harassment in the workplace, as well as in educational institutions, health facilities or any other place;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
2.c
that is perpetrated or condoned by the state or its agents regardless of where it occurs
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
4.a
The right to have her life respected;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
4.b
The right to have her physical, mental and moral integrity respected;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
4
Every woman has the right to the recognition, enjoyment, exercise and protection of all human rights and freedoms embodied in regional and international human rights instruments. These rights include, among others:
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights
4
Human beings are inviolable. Every human being shall be entitled to respect for his life and the integrity of his person. No one may be arbitrarily deprived of this right.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
5
Every individual shall have the right to the respect of the dignity inherent in a human being and to the recognition of his legal status. All forms of exploitation and degradation of man particularly slavery, slave trade, torture, cruel, inhuman of degrading punishment and treatment shall be prohibited.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
18.3
The State shall ensure the elimination of every discrimination against women and also censure the protection of the rights of the woman and the child as stipulated in international declarations and conventions.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child
16.1
State Parties to the present Charter shall take specific legislative, administrative, social and educational measures to protect the child from all forms of torture, inhuman or degrading treatment and especially physical or mental injury or abuse, neglect or maltreatment including sexual abuse, while in the care of the child.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
16.2
Protective measures under this Article shall include effective procedures for the establishment of special monitoring units to provide necessary support for the child and for those who have the care of the child, as well as other forms of prevention and for identification, reporting referral investigation, treatment, and follow-up of instances of child abuse and neglect.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
21.1
State Parties to the present Charter shall take all appropriate measures to eliminate harmful social and cultural practices affecting the welfare, dignity, normal growth and development of the child and in particular:
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
21.1.a
those customs and practices prejudicial to the health or life of the child;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
21.1.b
those customs and practices discriminatory to the child on the grounds of sex or other status.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
21.2
Child marriage and the betrothal of girls and boys shall be prohibited and effective action, including legislation, shall be taken to specify the minimum age of marriage to be 18 years and make registration of all marriages in an official registry compulsory.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa
2.1.a
include in their national constitutions and other legislative instruments, if not already done, the principle of equality between women and men and ensure its effective application;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
2.1.b
enact and effectively implement appropriate legislative or regulatory measures, including those prohibiting and curbing all forms of discrimination particularly those harmful practices which endanger the health and general well-being of women;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
2.1.c
integrate a gender perspective in their policy decisions, legislation, development plans, programmes and activities and in all other spheres of life;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
2.1.d
take corrective and positive action in those areas where discrimination against women in law and in fact continues to exist;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
2.1
States Parties shall combat all forms of discrimination against women through appropriate legislative, institutional and other measures. In this regard they shall:
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
5.b
prohibition, through legislative measures backed by sanctions, of all forms of female genital mutilation, scarification, medicalisation and para-medicalisation of female genital mutilation and all other practices in order to eradicate them;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
5.c
provision of necessary support to victims of harmful practices through basic services such as health services, legal and judicial support, emotional and psychological counselling as well as vocational training to make them self-supporting;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
5.d
protection of women who are at risk of being subjected to harmful practices or all other forms of violence, abuse and intolerance.
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
5
States Parties shall prohibit and condemn all forms of harmful practices which negatively affect the human rights of women and which are contrary to recognised international standards. States Parties shall take all necessary legislative and other measures to eliminate such practices, including:
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
5.a
creation of public awareness in all sectors of society regarding harmful practices through information, formal and informal education and outreach programmes;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
6
States Parties shall ensure that women and men enjoy equal rights and are regarded as equal partners in marriage. They shall enact appropriate national legislative measures to guarantee that:
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
6.a
no marriage shall take place without the free and full consent of both parties;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
6.b
the minimum age of marriage for women shall be 18 years;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
13.g
introduce a minimum age for work and prohibit the employment of children below that age, and prohibit, combat and punish all forms of exploitation of children, especially the girl-child;
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder
13
States Parties shall adopt and enforce legislative and other measures to guarantee women equal opportunities in work and career advancement and other economic opportunities. In this respect, they shall:
5.3 (5. Ligestilling mellem kønnene)

Alle skadelige skikke som børneægteskaber, tidlige ægteskaber og tvangsægteskaber samt omskæring af piger skal elimineres.

5.3.1 Andel af kvinder mellem 20-24 år, som er blevet gift eller indgået i et partnerskab før 15 år og før 18 år
5.3.2 Andel af piger og kvinder mellem 15-49 år, som er blevet omskåret, opdelt efter alder