Click on goal, target or instrument to expand details.
Use switch to change which column to be first.
Show first:
Targets
instruments
目标 具体目标 文书 条款 / 描述

创建和平、包容的社会以促进可持续发展,让所有人都能诉诸司法,在各级建立有效、负责和包容的机构

16.a

通过开展国际合作等方式加强相关国家机制,在各层级提高各国尤其是发展中国家的能力建设,以预防暴力,打击恐怖主义和犯罪行为。

Indicators
16.a.1
符合《巴黎原则》的独立的国家人权机构的存在
UNDHRD
人权维护者宣言
2.1
每个国家负有首要责任和义务保护 促进和实现一切人权和基本自由,除其他外, 应采取可能必要的步骤,在社会 经济 政治以及其他领域创造一切必要条件,建立必要的 法律保障,以确保在其管辖下的所有人能单独地和与他人一起在实际享受所有这些权利与 自由
2.1 每个国家负有首要责任和义务保护 促进和实现一切人权和基本自由,除其他外, 应采取可能必要的步骤,在社会 经济 政治以及其他领域创造一切必要条件,建立必要的 法律保障,以确保在其管辖下的所有人能单独地和与他人一起在实际享受所有这些权利与 自由
2.2
每一国家均应采取可能必要的立法 行政和其他步骤,以确保本宣言所提的权利和 自由得到有效的保证
9.1
在行使人权和基本自由 包括如本宣言所提促进和保护人权时,人人有权单独地和 与他人一起援引有效的补救措施,并在这些权利遭到侵犯时得到保护
9.1 在行使人权和基本自由 包括如本宣言所提促进和保护人权时,人人有权单独地和 与他人一起援引有效的补救措施,并在这些权利遭到侵犯时得到保护
9.2
为此目的,声称其权利或自由受侵犯的所有人均有权自己或通过法律认可代表向 一依法设立的独立 公正的主管司法当局或其他当局提出申诉,并要求该当局通过公开听讯 迅速审理申诉,依法作出裁判,如判定该人权利或自由确实受到侵犯,则提供补偿,包括任何 应得的赔偿,以及执行最终裁判和赔偿,一切均不得有不当延误
9.1 在行使人权和基本自由 包括如本宣言所提促进和保护人权时,人人有权单独地和 与他人一起援引有效的补救措施,并在这些权利遭到侵犯时得到保护
9.3 为了同一目的,人人有权单独地和与他人一起:
9.3.a
通过诉状或其他适当手段,向国内主管司法 行政 立法当局或该国法律制度授权 的任何其他主管当局,对个别官员和政府机构的违反人权和基本自由的政策和行为提出申 诉,有关当局应对申诉作出裁判,不得有不当延误;
9.1 在行使人权和基本自由 包括如本宣言所提促进和保护人权时,人人有权单独地和 与他人一起援引有效的补救措施,并在这些权利遭到侵犯时得到保护
9.3 为了同一目的,人人有权单独地和与他人一起:
9.3.b
出席公开听讯 诉讼和审判,以便确定其是否符合国内法律和适用的国际义务和承 诺;
9.1 在行使人权和基本自由 包括如本宣言所提促进和保护人权时,人人有权单独地和 与他人一起援引有效的补救措施,并在这些权利遭到侵犯时得到保护
9.3 为了同一目的,人人有权单独地和与他人一起:
9.3.c
为保护人权和基本自由给予并提供具有专业水准的法律援助或其他有关的咨询意 见和援助
9.1 在行使人权和基本自由 包括如本宣言所提促进和保护人权时,人人有权单独地和 与他人一起援引有效的补救措施,并在这些权利遭到侵犯时得到保护
9.5
国家如有合理根据,认为在其管辖的任何领土内发生了侵犯人权和基本自由的行 为,应立即 公正地进行调查,或确保这样的查究得以进行
12.2
国家应采取一切必要措施确保主管当局保护每一个人,无论单独地或与他人一起, 不因其合法行使本宣言中所指权利而遭受任何暴力 威胁 报复 事实上或法律上的恶意 歧视 压力或任何其他任意行为的侵犯
12.1 人人有权单独地和与他人一起参加反对侵犯人权和基本自由的和平活动
12.3
在这方面,在以和平手段作出反应或反对造成侵犯人权和基本自由的可归咎于国 家的活动和作为,包括不作为,以及反对群体或个人犯下暴力行为影响人权和基本自由的享 受时,人人有权单独地和与他人一起受到国内法律的有效保护
14.3
国家应在其管辖的所有领土上,保证并酌情支持建立和发展更多促进和保护人权 和基本自由的独立国家机构,不论是监察专员 人权委员会或任何其他形式的国家机构
15
国家有责任促进和便利各级教育机构中的人权和基本自由的教学,确保所有负责培训 律师 执法官员 武装部队人员和政府官员的培训人员把适当的人权教学内容列入他们的 培训方案
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约
2.2
本公约缔约国承允遇现行立法或其他措施尚无规定时,各依本国宪法程序,并遵照本公约规定,采取必要步骤,制定必要之立法或其他措施,以实现本公约所确认之权利。
ICESCR
经济、社会和文化权利国际公约
11.1
本公约缔约各国承认人人有权为他自己和家庭获得相当的生活水准,包括足够的食物、衣着和住房,并能不断改进生活条件。各缔约国将采取适当的步骤保证实现这一权利,并承认为此而实行基于自愿同意的国际合作的重要性。
Aarhus Convention
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters
4.8
每个缔约方均可允许自己的公共当 局收取提供信息的费用, 但收费不得超过合 理的数额。准备收取信息提供费用的公共当 局应向请求人提供一份可能收取的费用明细 表, 列出收费的情况和免收的情况, 并说明 在什么情况下须先收到预付款才提供信息。
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean
4.3
Each Party shall adopt the necessary measures, of a legislative, regulatory, administrative or any other nature, in the framework of its domestic provisions, to guarantee the implementation of the provisions of the present Agreement.
4.10
The Parties may promote knowledge of the provisions of the present Agreement in other international forums related to environmental matters, in accordance with the rules of each forum.
7.12
Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate.
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.a
train authorities and civil servants on environmental access rights;
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.b
develop and strengthen environmental law and access rights awareness-raising and capacity-building programmes for, inter alia, the public, judicial and administrative officials, national human rights institutions and jurists;
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.c
provide the competent institutions and entities with adequate equipment and resources;
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.d
promote education and training on, and raise public awareness of, environmental matters, through, inter alia, basic educational modules on access rights for students at all levels of education;
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.e
develop specific measures for persons or groups in vulnerable situations, such as providing interpreters or translators in languages other than official languages when necessary;
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.f
acknowledge the importance of associations, organizations or groups that train the public on or raise public awareness of access rights;
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.g
strengthen capabilities to collect, retain and evaluate environmental information.
11.1
The Parties shall cooperate to strengthen their national capacities with the aim of implementing the present Agreement in an effective manner.
11.2
The Parties shall give particular consideration to least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States from Latin America and the Caribbean.
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3 For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.a
discussions, workshops, expert exchanges, technical assistance, education and observatories;
11.3 For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.b
developing, sharing and implementing educational, training and awareness-raising materials and programmes;
11.3 For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.c
sharing experiences of voluntary codes of conduct, guidelines, good practices and standards;
11.3 For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.d
committees, councils and forums of multisectoral development stakeholders to address cooperation priorities and activities.
11.4
The Parties shall encourage partnerships with States from other regions, intergovernmental, non-governmental, academic and private organizations, as well as civil society organizations and other relevant stakeholders to implement the present Agreement.
11.5
The Parties recognize that regional cooperation and information-sharing shall be promoted in relation to all aspects of illicit activities against the environment.
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights
25
States parties to the present Charter shall have the duty to promote and ensure through teaching, education and publication, the respect of the rights and freedoms contained in the present Charter and to see to it that these freedoms and rights as well as corresponding obligations and duties are understood.
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa
26.2
States Parties undertake to adopt all necessary measures and in particular shall provide budgetary and other resources for the full and effective implementation of the rights herein recognised