Click on goal, target or instrument to expand details.
Use switch to change which column to be first.
Show first:
Targets
instruments
目标 具体目标 文书 条款 / 描述

为所有人提供水和环境卫生并对其进行可持续管理

6.6

到2020年,保护和恢复与水有关的生态系统,包括山地、森林、湿地、河流、地下含水层和湖泊。

Indicators
6.6.1
与水有关的生态系统范围随时间的变化
UNDRIP
联合国土著人民权利宣言
29.1
土著人民有权养护和保护其土地或领土和资源的环境和生产能力。各国 应不加歧视地制定和执行援助土著人民进行这种养护和保护的方案。
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean
1
The objective of the present Agreement is to guarantee the full and effective implementation in Latin America and the Caribbean of the rights of access to environmental information, public participation in the environmental decision-making process and access to justice in environmental matters, and the creation and strengthening of capacities and cooperation, contributing to the protection of the right of every person of present and future generations to live in a healthy environment and to sustainable development.
4.1
Each Party shall guarantee the right of every person to live in a healthy environment and any other universally-recognized human right related to the present Agreement.
4.2
Each Party shall ensure that the rights recognized in the present Agreement are freely exercised.
4.3
Each Party shall adopt the necessary measures, of a legislative, regulatory, administrative or any other nature, in the framework of its domestic provisions, to guarantee the implementation of the provisions of the present Agreement.
4.6
Each Party shall guarantee an enabling environment for the work of persons, associations, organizations or groups that promote environmental protection, by recognizing and protecting them.
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2 The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.a
requesting and receiving information from competent authorities without mentioning any special interest or explaining the reasons for the request;
5.2 The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.b
being informed promptly whether the requested information is in possession or not of the competent authority receiving the request;
5.2 The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.c
being informed of the right to challenge and appeal when information is not delivered, and of the requirements for exercising this right.
5.3
Each Party shall facilitate access to environmental information for persons or groups in vulnerable situations, establishing procedures for the provision of assistance, from the formulation of requests through to the delivery of the information, taking into account their conditions and specificities, for the purpose of promoting access and participation under equal conditions.
5.4
Each Party shall guarantee that the above-mentioned persons or groups in vulnerable situations, including indigenous peoples and ethnic groups, receive assistance in preparing their requests and obtain a response.
6.1
Each Party shall guarantee, to the extent possible within available resources, that the competent authorities generate, collect, publicize and disseminate environmental information relevant to their functions in a systematic, proactive, timely, regular, accessible and comprehensible manner, and periodically update this information and encourage the disaggregation and decentralization of environmental information at the subnational and local levels. Each Party shall strengthen coordination between the different authorities of the State.
6.2
The competent authorities shall endeavour to ensure, to the extent possible, that environmental information is reusable, processable and available in formats that are accessible, and that no restrictions are placed on its reproduction or use, in accordance with domestic legislation.
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.a
the texts of treaties and international agreements, as well as environmental laws, regulations and administrative acts;
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.b
reports on the state of the environment;
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.c
a list of public entities competent in environmental matters and, where possible, their respective areas of operation;
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.d
a list of polluted areas, by type of pollutant and location;
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.e
information on the use and conservation of natural resources and ecosystem services;
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.f
scientific, technical or technological reports, studies and information on environmental matters produced by academic and research institutions, whether public or private, national or foreign;
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.h
information on environmental impact assessment processes and on other environmental management instruments, where applicable, and environmental licences or permits granted by the public authorities;
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.i
an estimated list of waste by type and, when possible, by volume, location and year; and
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.j
information on the imposition of administrative sanctions in environmental matters.
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.z
Each Party shall guarantee that environmental information systems are duly organized, accessible to all persons and made progressively available through information technology and georeferenced media, where appropriate.
6.4
Each Party shall take steps to establish a pollutant release and transfer register covering air, water, soil and subsoil pollutants, as well as materials and waste in its jurisdiction. This register will be established progressively and updated periodically.
6.5
Each Party shall guarantee that in the case of an imminent threat to public health or the environment, the relevant competent authority shall immediately disclose and disseminate through the most effective means all pertinent information in its possession that could help the public take measures to prevent or limit potential damage. Each Party shall develop and implement an early warning system using available mechanisms.
6.6
In order to facilitate access by persons or groups in vulnerable situations to information that particularly affects them, each Party shall endeavour, where applicable, to ensure that the competent authorities disseminate environmental information in the various languages used in the country, and prepare alternative formats that are comprehensible to those groups, using suitable channels of communication.
6.7
Each Party shall use its best endeavours to publish and disseminate at regular intervals, not exceeding five years, a national report on the state of the environment, which may contain:
6.7 Each Party shall use its best endeavours to publish and disseminate at regular intervals, not exceeding five years, a national report on the state of the environment, which may contain:
6.7.a
information on the state of the environment and natural resources, including quantitative data, where possible;
6.7 Each Party shall use its best endeavours to publish and disseminate at regular intervals, not exceeding five years, a national report on the state of the environment, which may contain:
6.7.z
Such reports shall be drafted in an easily comprehensible manner and accessible to the public in different formats and disseminated through appropriate means, taking into account cultural realities. Each Party may invite the public to make contributions to these reports.
6.8
Each Party shall encourage independent environmental performance reviews that take into account nationally or internationally agreed criteria and guides and common indicators, with a view to evaluating the efficacy, effectiveness and progress of its national environmental policies in fulfilment of their national and international commitments. The reviews shall include participation by the various stakeholders.
7.2
Each Party shall guarantee mechanisms for the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates with respect to projects and activities, and in other processes for granting environmental permits that have or may have a significant impact on the environment, including when they may affect health.
7.3
Each Party shall promote the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates other than those referred to in paragraph 2 of the present article with respect to environmental matters of public interest, such as land-use planning, policies, strategies, plans, programmes, rules and regulations, which have or may have a significant impact on the environment.
7.4
Each Party shall adopt measures to ensure that the public can participate in the decision-making process from the early stages, so that due consideration can be given to the observations of the public, thus contributing to the process. To that effect, each Party shall provide the public with the necessary information in a clear, timely and comprehensive manner, to give effect to its right to participate in the decision-making process.
7.5
The public participation procedure will provide for reasonable timeframes that allow sufficient time to inform the public and for its effective participation.
7.7
The public’s right to participate in environmental decision-making processes shall include the opportunity to present observations through appropriate means available, according to the circumstances of the process. Before adopting the decision, the relevant public authority shall give due consideration to the outcome of the participation process.
7.9
The dissemination of the decisions resulting from environmental impact assessments and other environmental decision-making processes in which the public has participated shall be carried out through appropriate means, which may include written, electronic or oral means and customary methods, in an effective and prompt manner. The information disseminated shall include the established procedure to allow the public to take the relevant administrative and judicial actions.
7.12
Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate.
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17 With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.a
a description of the area of influence and physical and technical characteristics of the proposed project or activity;
7.17 With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.b
a description of the main environmental impacts of the project or activity and, as appropriate, the cumulative environmental impact;
7.17 With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.c
a description of the measures foreseen with respect to those impacts;
7.17 With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.d
a summary of (a), (b) and (c) of the present paragraph in comprehensible, non-technical language;
7.17 With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.e
the public reports and opinions of the involved entities addressed to the public authority related to the project or activity under consideration;
7.17 With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.f
a description of the available technologies to be used and alternative locations for executing the project or activity subject to assessment, when the information is available; and
7.17 With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.g
actions taken to monitor the implementation and results of environmental impact assessment measures.
7.17 With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.z
The aforementioned information shall be made available free of charge to the public in accordance with paragraph 17 of article 5 of the present Agreement.
9.1
Each Party shall guarantee a safe and enabling environment for persons, groups and organizations that promote and defend human rights in environmental matters, so that they are able to act free from threat, restriction and insecurity
11.1
The Parties shall cooperate to strengthen their national capacities with the aim of implementing the present Agreement in an effective manner.
13
Each Party, to the extent of its ability and in accordance with its national priorities, commits to provide the resources for national activities that are needed to fulfil the obligations derived from the present Agreement.
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador)
11.2
The States Parties shall promote the protection, preservation, and improvement of the environment.
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights
24
All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development.
CBD
Convention on Biological Diversity
6
Each Contracting Party shall, in accordance with its particular conditions and capabilities:
6 Each Contracting Party shall, in accordance with its particular conditions and capabilities:
6.a
Develop national strategies, plans or programmes for the conservation and sustainable use of biological diversity or adapt for this purpose existing strategies, plans or programmes which shall reflect, inter alia, the measures set out in this Convention relevant to the Contracting Party concerned;
6 Each Contracting Party shall, in accordance with its particular conditions and capabilities:
6.b
Integrate, as far as possible and as appropriate, the conservation and sustainable use of biological diversity into relevant sectoral or cross-sectoral plans, programmes and policies.
7
Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate, in particular for the purposes of Articles 8 to 10:
7.a
Identify components of biological diversity important for its conservation and sustainable use having regard to the indicative list of categories set down in Annex I;
7.b
Monitor, through sampling and other techniques, the components of biological diversity identified pursuant to subparagraph (a) above, paying particular attention to those requiring urgent conservation measures and those which offer the greatest potential for sustainable use;
8
Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate:
8.a
Establish a system of protected areas or areas where special measures need to be taken to conserve biological diversity;
8.b
Develop, where necessary, guidelines for the selection, establishment and management of protected areas or areas where special measures need to be taken to conserve biological diversity;
8.c
Regulate or manage biological resources important for the conservation of biological diversity whether within or outside protected areas, with a view to ensuring their conservation and sustainable use;
8.d
Promote the protection of ecosystems, natural habitats and the maintenance of viable populations of species in natural surroundings;
8.e
Promote environmentally sound and sustainable development in areas adjacent to protected areas with a view to furthering protection of these areas;
8.f
Rehabilitate and restore degraded ecosystems and promote the recovery of threatened species, inter alia, through the development and implementation of plans or other management strategies;
8.g
Establish or maintain means to regulate, manage or control the risks associated with the use and release of living modified organisms resulting from biotechnology which are likely to have adverse environmental impacts that could affect the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account the risks to human health;
8.h
Prevent the introduction of, control or eradicate those alien species which threaten ecosystems, habitats or species;
8.i
Endeavour to provide the conditions needed for compatibility between present uses and the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components;
8 Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate:
8.j
Subject to its national legislation, respect, preserve and maintain knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity and promote their wider application with the approval and involvement of the holders of such knowledge, innovations and practices and encourage the equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge, innovations and practices;
8 Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate:
8.k
Develop or maintain necessary legislation and/or other regulatory provisions for the protection of threatened species and populations
8.l
Where a significant adverse effect on biological diversity has been determined pursuant to Article 7, regulate or manage the relevant processes and categories of activities
8.m
Cooperate in providing financial and other support for in-situ conservation outlined in subparagraphs (a) to (1) above, particularly to developing countries
9
Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate, and predominantly for the purpose of complementing in-situ measures:
9.c
Adopt measures for the recovery and rehabilitation of threatened species and for their reintroduction into their natural habitats under appropriate conditions;
10
Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate:
10.a
Integrate consideration of the conservation and sustainable use of biological resources into national decision-making;
10.b
Adopt measures relating to the use of biological resources to avoid or minimize adverse impacts on biological diversity;
10 Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate:
10.c
Protect and encourage customary use of biological resources in accordance with traditional cultural practices that are compatible with conservation or sustainable use requirements;
10 Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate:
10.d
Support local populations to develop and implement remedial action in degraded areas where biological diversity has been reduced;
10.e
Encourage cooperation between its governmental authorities and its private sector in developing methods for sustainable use of biological resources.
14.1
Each Contracting Party, as far as possible and as appropriate, shall:
14.1.a
Introduce appropriate procedures requiring environmental impact assessment of its proposed projects that are likeiy to have significant adverse effects on biological diversity with a view to avoiding or minimizing such effects and, where appropriate. allow for public participation in such procedures;
联合国关于在发生严重干旱和或荒漠化 的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约
联合国关于在发生严重干旱和或荒漠化 的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约
2.2
实现这项目标将包括一项长期的综合战略,同时在受影响地区重点提高土地生产力,恢 复、保护并以可持续的方式管理土地和水资源,从而改善特别是社区一级的生活条件。
Ramsar convention
Ramsar Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat
4.1
Each Contracting Party shall promote the conservation of wetlands and waterfowl by establishing nature reserves on wetlands, whether they are included in the List or not, and provide adequately for their wardening.
4.2
Where a Contracting Party in its urgent national interest, deletes or restricts the boundaries of a wetland included in the List, it should as far as possible compensate for any loss of wetland resources, and in particular it should create additional nature reserves for waterfowl and for the protection, either in the same area or elsewhere, of an adequate portion of the original habitat.
4.3
The Contracting Parties shall encourage research and the exchange of data and publications regarding wetlands and their flora and fauna.
4.4
The Contracting Parties shall endeavour through management to increase waterfowl populations on appropriate wetlands.
4.5
The Contracting Parties shall promote the training of personnel competent in the fields of wetland research, management and wardening.
UNCLOS
联合国海洋法公约
61.1
沿海国应决定其专属经济区内生物资源的可捕量。
61.2
沿海国参照其可得到的最可靠的科学证据,应通过正当的养护和管理措施,确保专属经济区内生物资源的维持不受过度开发的危害。在适当情形下,沿海国和各主管国际组织,不论是分区域、区域或全球性的,应为此目的进行合作。
61.3
这种措施的目的也应在包括沿海渔民社区的经济需要和发展中国家的特殊要求在内的各种有关的环境和经济因素的限制下,使捕捞鱼种的数量维持在或恢复到能够生产最高持续产量的水平,并考虑到捕捞方式、种群的相互依存以及任何一般建议的国际最低标准,不论是分区域、区域或全球性的。
61.4
沿海国在采取这种措施时,应考虑到与所捕捞鱼种有关联或依赖该鱼种而生存的鱼种所受的影响,以便使这些有关联或依赖的鱼种的数量维持在或恢复到其繁殖不会受严重威胁的水平以上。
61.5
在适当情形下,应通过各主管国际组织,不论是分区域、区域或全球性的,并在所有有关国家,包括其国民获准在专属经济区捕鱼的国家参加下,经常提供和交换可获得的科学情报、渔获量和渔捞努力量统计,以及其他有关养护鱼的种群的资料。
118
各国应互相合作以养护和管理公海区域内的生物资源。凡其国民开发相同生物资源,或在同一区域内开发不同生物资源的国家,应进行谈判,以期采取养护有关生物资源的必要措施。为此目的,这些国家应在适当情形下进行合作,以设立分区域或区域渔业组织。
145
应按照本公约对“区域”内活动采取必要措施,以确保切实保护海洋环境,不受这种活动可能产生的有害影响。为此目的,管理局应制定适当的规则,规章和程序,以便除其他外:
145.a
防止、减少和控制对包括海岸在内的海洋环境的污染和其他危害,并防止干扰海洋环境的生态平衡,特别注意使其不受诸如钻探、挖泥、挖凿、废物处置等活动,以及建造和操作或维修与这种活动有关的设施、管道和其他装置所产生的有害影响;
145.b
保护和养护“区域”的自然资源,并防止对海洋环境中动植物的损害。
192
各国有保护和保全海洋环境的义务。
194.1
各国应适当情形下个别或联合地采取一切符合本公约的必要措施,防止、减少和控制任何来源的海洋环境污染,为此目的,按照其能力使用其所掌握的最切实可行方法,并应在这方面尽力协调它们的政策。
194.2
各国应采取一切必要措施,确保在其管辖或控制下的活动的进行不致使其他国家及其环境遭受污染的损害,并确保在其管辖或控制范围内的事件或活动所造成的污染不致扩大到其按照本公约行使主权权利的区域之外。
194.3
依据本部分采取的措施,应针对海洋环境的一切污染来源。这些措施,除 其他外,应包括旨在在最大可能范围内尽量减少下列污染的措施:
194.3.a
从陆上来源、从大气层或通过大气层或由于倾倒而放出的有毒、有害或 有碍健康的物质,特别是持久不变的物质;
194.3.b
来自船只的污染,特别是为了防止意外事件和处理紧急情况,保证海上操 作安全,防止故意和无意的排放,以及规定船只的设计、建造、装备、操作和人员 配备的措施;
194.3.c
来自在用于勘探或开发海床和底土的自然资源的设施 装置的污染,特别 是为了防止意外事件和处理紧急情况,促请海上操作安全,以及规定这些设施或装 置的设计、建造、装备、操作和人中配备的措施;
194.3.d
来自在海洋环境内操作的其他设施和装置的污染,特别是为了防止意外事 件和处理紧急情况,保证海上操作安全,以及规定这些设施或装置的设计、建造、 装备、操作和人员配备的措施。
194.5
按照本部分采取的措施,应包括为保护和保全稀有或脆弱的生态系统,以及衰竭、受威胁或有灭绝危险的物种和其他形式的海洋生物的生存环境,而有很必要的措施。
195
各国在采取措施防止、减少和控制海洋环境的污染时采取的行动不应直接或 间接将损害或危险从一个区域转移到另一个区域,或将一种污染转变成另一种污 染。
196.1
各国应采取一切必要措施以防止、减少和控制由于在其管辖或控制下使用技术而造成的海洋环境污染,或由于故意或偶然在海洋环境某一特定部分引进外来的或新物种致使海洋环境可能发生重大和有害的变化。