Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
МПЭСКП
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП) |
12.1 Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
МПЭСКП
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП) |
12.2
Меры, которые должны быть приняты участвующими в настоящем Пакте государствами для полного осуществления этого права, включают мероприятия, необходимые для:
12.2.b улучшения всех аспектов гигиены внешней среды и гигиены труда в промышленности; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
UNDRIP
Декларация о правах коренных народов |
29.2 Государства принимают действенные меры по недопущению хранения опасных материалов на землях или территориях коренных народов или вывоза опасных материалов на земли или территории коренных народов без их свободного, предварительного и осознанного согласия. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Орхусская конвенция
конвенция О доступе к информации, участию общественности в принятии решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды |
5.7.c предоставляет в надлежащей форме информацию о выполнении государственными органами на всех уровнях государственных функций или о предоставлении услуг населению, имеющих отношение к окружающей среде. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Kiev Protocol
ПРОТОКОЛ ПО СТРАТЕГИЧЕСКОЙ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ОЦЕНКЕ К КОНВЕНЦИИ ОБ ОЦЕНКЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ В ТРАНСГРАНИЧНОМ КОНТЕКСТЕ |
7.5.e количество каждого загрязнителя в сточных водах, по которому требуется представлять отчетность согласно пункту 2, перенесенное за пределы участка в течение отчетного года; и |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
1 The objective of the present Agreement is to guarantee the full and effective implementation in Latin America and the Caribbean of the rights of access to environmental information, public participation in the environmental decision-making process and access to justice in environmental matters, and the creation and strengthening of capacities and cooperation, contributing to the protection of the right of every person of present and future generations to live in a healthy environment and to sustainable development. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.1 Each Party shall guarantee the right of every person to live in a healthy environment and any other universally-recognized human right related to the present Agreement. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.2 Each Party shall ensure that the rights recognized in the present Agreement are freely exercised. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.3 Each Party shall adopt the necessary measures, of a legislative, regulatory, administrative or any other nature, in the framework of its domestic provisions, to guarantee the implementation of the provisions of the present Agreement. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.6 Each Party shall guarantee an enabling environment for the work of persons, associations, organizations or groups that promote environmental protection, by recognizing and protecting them. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2 The exercise of the right of access to environmental information includes: |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.a requesting and receiving information from competent authorities without mentioning any special interest or explaining the reasons for the request; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.b being informed promptly whether the requested information is in possession or not of the competent authority receiving the request; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.c being informed of the right to challenge and appeal when information is not delivered, and of the requirements for exercising this right. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.3 Each Party shall facilitate access to environmental information for persons or groups in vulnerable situations, establishing procedures for the provision of assistance, from the formulation of requests through to the delivery of the information, taking into account their conditions and specificities, for the purpose of promoting access and participation under equal conditions. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.4 Each Party shall guarantee that the above-mentioned persons or groups in vulnerable situations, including indigenous peoples and ethnic groups, receive assistance in preparing their requests and obtain a response. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.1 Each Party shall guarantee, to the extent possible within available resources, that the competent authorities generate, collect, publicize and disseminate environmental information relevant to their functions in a systematic, proactive, timely, regular, accessible and comprehensible manner, and periodically update this information and encourage the disaggregation and decentralization of environmental information at the subnational and local levels. Each Party shall strengthen coordination between the different authorities of the State. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.2 The competent authorities shall endeavour to ensure, to the extent possible, that environmental information is reusable, processable and available in formats that are accessible, and that no restrictions are placed on its reproduction or use, in accordance with domestic legislation. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia: |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.a the texts of treaties and international agreements, as well as environmental laws, regulations and administrative acts; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.b reports on the state of the environment; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.c a list of public entities competent in environmental matters and, where possible, their respective areas of operation; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.d a list of polluted areas, by type of pollutant and location; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.e information on the use and conservation of natural resources and ecosystem services; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.f scientific, technical or technological reports, studies and information on environmental matters produced by academic and research institutions, whether public or private, national or foreign; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.h information on environmental impact assessment processes and on other environmental management instruments, where applicable, and environmental licences or permits granted by the public authorities; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.i an estimated list of waste by type and, when possible, by volume, location and year; and |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.j information on the imposition of administrative sanctions in environmental matters. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.z Each Party shall guarantee that environmental information systems are duly organized, accessible to all persons and made progressively available through information technology and georeferenced media, where appropriate. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.4 Each Party shall take steps to establish a pollutant release and transfer register covering air, water, soil and subsoil pollutants, as well as materials and waste in its jurisdiction. This register will be established progressively and updated periodically. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.5 Each Party shall guarantee that in the case of an imminent threat to public health or the environment, the relevant competent authority shall immediately disclose and disseminate through the most effective means all pertinent information in its possession that could help the public take measures to prevent or limit potential damage. Each Party shall develop and implement an early warning system using available mechanisms. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.6 In order to facilitate access by persons or groups in vulnerable situations to information that particularly affects them, each Party shall endeavour, where applicable, to ensure that the competent authorities disseminate environmental information in the various languages used in the country, and prepare alternative formats that are comprehensible to those groups, using suitable channels of communication. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.7 Each Party shall use its best endeavours to publish and disseminate at regular intervals, not exceeding five years, a national report on the state of the environment, which may contain: |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.7
Each Party shall use its best endeavours to publish and disseminate at regular intervals, not exceeding five years, a national report on the state of the environment, which may contain:
6.7.a information on the state of the environment and natural resources, including quantitative data, where possible; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.7
Each Party shall use its best endeavours to publish and disseminate at regular intervals, not exceeding five years, a national report on the state of the environment, which may contain:
6.7.z Such reports shall be drafted in an easily comprehensible manner and accessible to the public in different formats and disseminated through appropriate means, taking into account cultural realities. Each Party may invite the public to make contributions to these reports. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.8 Each Party shall encourage independent environmental performance reviews that take into account nationally or internationally agreed criteria and guides and common indicators, with a view to evaluating the efficacy, effectiveness and progress of its national environmental policies in fulfilment of their national and international commitments. The reviews shall include participation by the various stakeholders. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.12 Each Party shall take the necessary measures, through legal or administrative frameworks, among others, to promote access to environmental information in the possession of private entities, in particular information on their operations and the possible risks and effects on human health and the environment. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.2 Each Party shall guarantee mechanisms for the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates with respect to projects and activities, and in other processes for granting environmental permits that have or may have a significant impact on the environment, including when they may affect health. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.3 Each Party shall promote the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates other than those referred to in paragraph 2 of the present article with respect to environmental matters of public interest, such as land-use planning, policies, strategies, plans, programmes, rules and regulations, which have or may have a significant impact on the environment. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.4 Each Party shall adopt measures to ensure that the public can participate in the decision-making process from the early stages, so that due consideration can be given to the observations of the public, thus contributing to the process. To that effect, each Party shall provide the public with the necessary information in a clear, timely and comprehensive manner, to give effect to its right to participate in the decision-making process. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.5 The public participation procedure will provide for reasonable timeframes that allow sufficient time to inform the public and for its effective participation. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.7 The public’s right to participate in environmental decision-making processes shall include the opportunity to present observations through appropriate means available, according to the circumstances of the process. Before adopting the decision, the relevant public authority shall give due consideration to the outcome of the participation process. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.9 The dissemination of the decisions resulting from environmental impact assessments and other environmental decision-making processes in which the public has participated shall be carried out through appropriate means, which may include written, electronic or oral means and customary methods, in an effective and prompt manner. The information disseminated shall include the established procedure to allow the public to take the relevant administrative and judicial actions. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.12 Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17 With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public: |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.a a description of the area of influence and physical and technical characteristics of the proposed project or activity; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.b a description of the main environmental impacts of the project or activity and, as appropriate, the cumulative environmental impact; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.c a description of the measures foreseen with respect to those impacts; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.d a summary of (a), (b) and (c) of the present paragraph in comprehensible, non-technical language; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.e the public reports and opinions of the involved entities addressed to the public authority related to the project or activity under consideration; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.f a description of the available technologies to be used and alternative locations for executing the project or activity subject to assessment, when the information is available; and |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.g actions taken to monitor the implementation and results of environmental impact assessment measures. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.z The aforementioned information shall be made available free of charge to the public in accordance with paragraph 17 of article 5 of the present Agreement. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
13 Each Party, to the extent of its ability and in accordance with its national priorities, commits to provide the resources for national activities that are needed to fulfil the obligations derived from the present Agreement. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
XI Every person has the right to the preservation of his health through sanitary and social measures relating to food, clothing, housing and medical care, to the extent permitted by public and community resources |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.1 Everyone shall have the right to health, understood to mean the enjoyment of the highest level of physical, mental and social well-being. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
11.1 Everyone shall have the right to live in a healthy environment and to have access to basic public services. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
11.2 The States Parties shall promote the protection, preservation, and improvement of the environment. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.1 Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
24 All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2 State Parties to the present Charter shall undertake to pursue the full implementation of this right and in particular shall take measures: |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.c to ensure the provision of adequate nutrition and safe drinking water; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.1 Women shall have the right to live in a healthy and sustainable environment. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2.d regulate the management, processing, storage and disposal of domestic waste; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2.e ensure that proper standards are followed for the storage, transportation and disposal of toxic waste. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.1.a Las Partes que ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos y otros desechos para su eliminación, comunicarán a las demás Partes su decisión de conformidad con el Artículo 13; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.1.b Стороны запрещают или не разрешают экспорт опасных и других отходов в направлении Сторон, которые ввели запрет на импорт таких отходов, если они получили об этом уведомление согласно подпункту а) выше; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.1.c в отношении государств импорта, которые не ввели запрета на импорт опасных и других отходов, Стороны запрещают или не разрешают экспорт опасных и других отходов, если государство импорта не дает согласия в письменной форме на конкретную импортную отгрузку. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.2 Каждая Сторона принимает надлежащие меры, с тем чтобы: |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.2.a обеспечить сведение к минимуму производства опасных и
других отходов в своих пределах с учетом социальных, технических и
экономических аспектов; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.2.b обеспечить наличие соответствующих объектов по удалению
для экологически обоснованного использования опасных и
других отходов независимо от места их удаления. Эти объекты, по
возможности, должны быть расположены в ее пределах; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.2.c обеспечить, чтобы лица, участвующие в использовании
опасных и других отходов в ее пределах, принимали такие меры,
которые необходимы, для предотвращения загрязнения опасными
и другими отходами в результате такого обращения и, если такое
загрязнение все же происходит, для сведения к минимуму его
последствий для здоровья человека и окружающей среды; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.2.d обеспечить, чтобы трансграничная перевозка опасных
и других отходов была сведена к минимуму в соответствии с
экологически обоснованным и эффективным использованием таких
отходов и осуществлялась таким образом, чтобы здоровье человека и
окружающая среда были ограждены от отрицательных последствий, к
которым может привести такая перевозка; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.2.e не разрешать экспорт опасных или других отходов в
государства или группу государств, относящихся к организации по
экономической и/или политической интеграции, которые являются
Сторонами, в частности в развивающиеся страны, которые в рамках
своего законодательства запретили весь импорт, либо если у нее
есть основания полагать, что использование этих отходов не будет
осуществляться экологически обоснованным образом, в соответствии с критериями, которые будут определены Сторонами на их первом
совещании; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.2.f требовать предоставления заинтересованным государствам
информации относительно предлагаемой трансграничной
перевозки опасных и других отходов, согласно приложению V А, ясно
указывающей на последствия предлагаемой перевозки для здоровья
человека и окружающей среды; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.2.g не допускать импорта опасных и других отходов, если
есть основания полагать, что использование этих отходов не будет
осуществляться экологически обоснованным образом; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.2.h сотрудничать в принятии мер с другими Сторонами и
заинтересованными организациями, непосредственно или через
секретариат, в том числе в распространении информации о перевозке
опасных и других отходов в целях совершенствования экологически
обоснованного использования таких отходов и предупреждения их
незаконного оборота. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.7 Кроме того, каждая Сторона: |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.7.a запрещает всем лицам, находящимся под ее национальной
юрисдикцией, транспортировку или удаление опасных или других
отходов, если только эти лица не получили разрешения или согласия
на проведение таких операций; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.8 Каждая Сторона требует, чтобы экспортируемые опасные или другие отходы использовались экологически обоснованным образом в государстве импорта или других государствах. Руководящие принципы технического характера в отношении экологически обоснованного использования отходов, подпадающих под действие настоящей Конвенции, будут определены Сторонами на их первом совещании. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.9 Стороны принимают соответствующие меры для обеспечения
того, чтобы трансграничная перевозка опасных и других отходов
разрешалась, только если: |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.9.a государство экспорта не располагает техническими
возможностями и необходимыми объектами, мощностями или
подходящими местами для удаления таких отходов экологически
обоснованным и эффективным образом; или |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
4.13 Стороны обязуются проводить периодический обзор возможностей для сокращения объема и/или загрязняющей способности опасных и других отходов, которые экспортируются в другие государства, в частности в развивающиеся страны. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
9.1 Для целей настоящей Конвенции любая трансграничная перевозка
опасных или других отходов: |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением
Базельская Конвенцияо Контроле За Трансграничной Перевозкой Опасных Отходов И Их Удалением |
9.1.e которая ведет к преднамеренному удалению (например,
сбросу) опасных или других отходов в нарушение настоящей
Конвенции и общих принципов международного права, считается
незаконным оборотом. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
192 Государства обязаны защищать и сохранять морскую среду. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
194.1 Государства в соответствии со своими возможностями индивидуально или, в зависимости от обстоятельств, совместно принимают все совместимые с настоящей Конвенцией меры, которые необходимы для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды из любого источника, используя для этой цели наилучшие практически применимые средства, имеющиеся в их распоряжении, и стремятся согласовывать свою политику в этом отношении. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
194.2 Государства принимают все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы деятельность под их юрисдикцией или контролем осуществлялась таким образом, чтобы она не причиняла ущерба другим государствам и их морской среде путем загрязнения и чтобы загрязнение, являющееся результатом инцидентов или деятельности под их юрисдикцией или контролем, не распространялось за пределы района, где они осуществляют суверенные права в соответствии с настоящей Конвенцией. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
194.3 Меры, принимаемые в соответствии с настоящей Частью,
относятся ко всем источникам загрязнения морской среды. Эти меры
включают, наряду с другими, меры, направленные на уменьшение в
максимально возможной степени: |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
194.3.a выброса токсичных, вредных или ядовитых веществ, в
особенности стойких, из находящихся на суше источников,
из атмосферы или через нее путем захоронения;
|
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
194.3.b загрязнения с судов, в частности меры по предотвращению
аварий и ликвидации чрезвычайных ситуаций, по
обеспечению безопасности работ на море, предотвращению
преднамеренных и непреднамеренных сбросов и по
регламентации проектирования, конструкции, оборудования,
комплектования экипажей и эксплуатации судов; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
194.3.c загрязнения от установок и устройств, используемых при
разведке и разработке природных ресурсов морского дна и
его недр, в частности меры по предотвращению аварий и
ликвидации чрезвычайных ситуаций, обеспечению
безопасности работ на море и по регламентации
проектирования, конструкции, оборудования,
комплектования персонала и эксплуатации таких установок
или устройств; |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
194.3.d загрязнения от других установок и устройств,
эксплуатируемых в морской среде, в частности меры по
предотвращению аварий и ликвидации чрезвычайных
ситуаций, по обеспечению безопасности работ на море и по
регламентации проектирования, конструкции, оборудования,
комплектования персонала и эксплуатации таких установок
или устройств. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
194.5 Меры, принимаемые в соответствии с настоящей Частью, включают меры, необходимые для защиты и сохранения редких или уязвимых экосистем, а также естественной среды видов рыб и других форм морских организмов, запасы которых истощены, подвергаются угрозе или опасности. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
195 При принятии мер по предотвращению, сокращению и сохранению
под контролем загрязнения морской среды государства действуют
таким образом, чтобы не переносить, прямо или косвенно, ущерб или
опасность загрязнения из одного района в другой или не превращать
один вид загрязнения в другой. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
196.1 Государства принимают все меры, необходимые для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды в результате такого использования технологии под их юрисдикцией или контролем либо такого преднамеренного или случайного введения видов организмов, чуждых или новых для какой-либо конкретной части морской среды, которые могут вызвать в ней значительные и вредные изменения. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
200 Государства сотрудничают, непосредственно или через компетентные международные организации, с целью содействия исследовательским работам, осуществления программ научных исследований и поощрения обмена полученными информацией и данными о загрязнении морской среды. Они стремятся активно участвовать в региональных и всемирных программах, направленных на приобретение знаний для оценки характера и степени загрязнения, подверженности ему, путей его распространения, риска загрязнения и средств борьбы с ним. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
204.1 Государства, действуя совместимым с правами других государств образом, стремятся, насколько это практически осуществимо, непосредственно или через компетентные международные организации осуществлять с помощью признанных научных методов наблюдение, измерение, оценку и анализ риска и последствий загрязнения морской среды. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
204.2 В частности, государства постоянно следят за последствиями любой деятельности, которую они разрешают или которую они осуществляют, с целью определить, может ли такая деятельность привести к загрязнению морской среды. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
207.1 Государства принимают законы и правила для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды из находящихся на суше источников, в том числе рек, эстуариев, трубопроводов и водоотводных сооружений, принимая во внимание согласованные в международном порядке нормы, стандарты и рекомендуемые практику и процедуры. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
207.2 Государства принимают другие меры, которые могут быть необходимы для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем такого загрязнения. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
207.3 Государства стремятся согласовывать свою политику в этом отношении на подходящем региональном уровне. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
207.4 Государства, действуя, в первую очередь, через компетентные международные организации или дипломатическую конференцию, стремятся установить глобальные и региональные нормы, стандарты и рекомендуемые практику и процедуры для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды из находящихся на суше источников, принимая во внимание характерные региональные особенности, экономические возможности развивающихся государств и их потребности в экономическом развитии. Такие нормы, стандарты и рекомендуемые практика и процедуры по мере необходимости периодически пересматриваются. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
207.5 Законы, правила, меры, нормы, стандарты и рекомендуемые практика и процедуры, упомянутые в пунктах 1, 2 и 4, включают положения, которые предназначены для сокращения в максимально возможной степени выброса токсичных, вредных или ядовитых веществ, в особенности стойких, в морскую среду. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
208.1 Прибрежные государства принимают законы и правила для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды, вызываемого или связанного с деятельностью на морском дне, подпадающей под их юрисдикцию, и искусственными островами, установками и сооружениями под их юрисдикцией в соответствии со статьями 60 и 80. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
208.2 Государства принимают другие меры, которые могут быть необходимы для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем такого загрязнения. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
208.3 Такие законы, правила и меры должны быть не менее эффективными, чем международные нормы, стандарты и рекомендуемые практика и процедуры. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
208.4 Государства стремятся согласовывать свою политику в этом отношении на подходящем региональном уровне. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
208.5 Государства, действуя, в первую очередь, через компетентные международные организации или дипломатическую конференцию, устанавливают глобальные и региональные нормы, стандарты и рекомендуемые практику и процедуры для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды, упомянутого в пункте 1. Такие нормы, стандарты и рекомендуемые практика и процедуры по мере необходимости периодически пересматриваются. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
209.2 С соблюдением имеющих отношение к этому положений настоящего Раздела государства принимают законы и правила для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды, вызываемого деятельностью в Районе, осуществляемой судами, установками, сооружениями и другими устройствами, несущими их флаг или зарегистрированными в них, или эксплуатируемыми под их властью в зависимости от обстоятельств. Требования таких законов и правил должны быть не менее эффективными, чем международные нормы, правила и процедуры, упоминаемые в пункте 1. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
210.1 Государства принимают законы и правила для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды в результате захоронения. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
210.2 Государства принимают другие меры, которые могут быть необходимы для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем такого загрязнения. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
210.3 Такие законы, правила и меры обеспечивают, чтобы захоронение не осуществлялось без разрешения компетентных властей государств. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
210.4 Государства, действуя, в первую очередь, через компетентные международные организации или дипломатическую конференцию, стремятся установить глобальные и региональные нормы, стандарты и рекомендуемые практику и процедуры для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем такого загрязнения. Такие нормы, стандарты и рекомендуемые практика и процедуры по мере необходимости периодически пересматриваются. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
210.5 Захоронение в пределах территориального моря и исключительной экономической зоны или на континентальном шельфе не осуществляется без определенно выраженного предварительного одобрения прибрежного государства, которое имеет право разрешать, регулировать и контролировать такое захоронение после должного рассмотрения этого вопроса с другими государствами, на которых такое захоронение может отрицательно сказаться в силу их географического положения. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
210.6 Национальные законы, правила и меры должны быть не менее эффективными в предотвращении, сокращении и сохранении под контролем такого загрязнения, чем глобальные нормы и стандарты |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
211.1 Государства, действуя через компетентную международную организацию или общую дипломатическую конференцию, устанавливают международные нормы и стандарты для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды с судов и содействуют установлению таким же образом, по мере необходимости, систем путей для сведения к минимуму угрозы аварий, которые могут вызвать загрязнение морской среды, включая побережье, и ущерб от загрязнения связанным с ним интересам прибрежных государств. Такие нормы и стандарты аналогичным образом по мере необходимости периодически пересматриваются. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
211.2 Государства принимают законы и правила для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды с судов, плавающих под их флагом или зарегистрированных в них. Такие законы и правила должны быть по меньшей мере столь же эффективными, что и общепринятые международные нормы и стандарты, установленные через компетентную международную организацию или общую дипломатическую конференцию. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
211.3 Государства, которые устанавливают особые требования для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды в качестве условия для захода иностранных судов в их порты или внутренние воды и для остановки у их прибрежных терминалов, должным образом публикуют такие требования и сообщают их компетентной международной организации. В случаях, когда два или большее число прибрежных государств в стремлении согласовать свою политику устанавливают такие требования в идентичной форме, в сообщениях указывается, какие государства принимают участие в таких совместных договоренностях. Каждое государство требует, чтобы капитан судна, плавающего под его флагом или зарегистрированного в нем, когда судно находится в территориальном море государства, участвующего в таких совместных договоренностях, представлял по просьбе этого государства информацию о том, направляется ли судно в государство того же района, участвующее в таких совместных договоренностях, и в этом случае указывал, соблюдает ли судно установленные таким государством требования для захода в порт. Настоящая статья не затрагивает вопроса о непрерывном осуществлении судном своего права мирного прохода или применении пункта 2 статьи 25. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
211.4 Прибрежные государства в пределах своего территориального моря могут в порядке осуществления своего суверенитета принимать законы и правила для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения моря с иностранных судов, включая суда, осу- ществляющие право мирного прохода. Такие законы и правила в соответствии с Разделом 3 Части II не должны препятствовать мирному проходу иностранных судов. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
211.5 Прибрежные государства для целей обеспечения выполнения, как предусмотрено в Разделе 6, могут принимать в отношении своих исключительных экономических зон законы и правила для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения с судов, соответствующие общепринятым международным нормам и стандартам, установленным через компетентную международную организацию или общую дипломатическую конференцию, и вводящие в действие такие нормы и стандарты. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
212.1 Государства принимают законы и правила по предотвращению, сокращению и сохранению под контролем загрязнения морской среды из атмосферы или через нее, применимые к воздушному пространству под их суверенитетом, к судам, плавающим под их флагом, и судам или летательным аппаратам, зарегистрированным в них, принимая во внимание согласованные в международном порядке нормы, стандарты и рекомендуемые практику и процедуры, а также безопасность воздушной навигации. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
212.2 Государства принимают другие меры, которые могут быть необходимы для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем такого загрязнения. |
Обеспечить наличие и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех. |
6.3 К 2030 году повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире.
6.3.1Процентная доля безопасно очищаемых сточных вод.
6.3.2Процентная доля водоемов с хорошим качеством воды.
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву |
212.3 Государства, действуя, в первую очередь, через компетентные международные организации или дипломатическую конференцию, стремятся установить глобальные и региональные нормы, стандарты и рекомендуемые практику и процедуры в целях предотвращения, сокращения и сохранения под контролем такого загрязнения. |