Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
ВДПЧ
Всеобщая декларация прав человека (ВДПЧ) |
3 Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
ВДПЧ
Всеобщая декларация прав человека (ВДПЧ) |
8 Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случаях нарушения его основных прав, предоставленных ему конституцией или законом. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
ВДПЧ
Всеобщая декларация прав человека (ВДПЧ) |
19 Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное выражение их; это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений и свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
ВДПЧ
Всеобщая декларация прав человека (ВДПЧ) |
21.1 Каждый человек имеет право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
ВДПЧ
Всеобщая декларация прав человека (ВДПЧ) |
21.2 Каждый человек имеет право равного доступа к государственной службе в своей стране. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
МПГПП
Международный пакт о гражданских и политических правах (МПГПП) |
6.1 Право на жизнь есть неотъемлемое право каждого человека. Это право охраняется законом. Никто не может быть произвольно лишен жизни. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
МПГПП
Международный пакт о гражданских и политических правах (МПГПП) |
19.2 Каждый человек имеет право на свободное выражение своего мнения; это право включает свободу искать, получать и распространять всякого рода информацию и идеи, независимо от государственных границ, устно, письменно или посредством печати или художественных форм выражения, или иными способами по своему выбору. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
МПГПП
Международный пакт о гражданских и политических правах (МПГПП) |
25
Каждый гражданин должен иметь без какой бы то ни было дискриминации, упоминаемой в статье 2, и без необоснованных ограничений право и возможность:
25.a принимать участие в ведении государственных дел как непосредственно, так и через посредство свободно выбранных представителей; |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
МПГПП
Международный пакт о гражданских и политических правах (МПГПП) |
25
Каждый гражданин должен иметь без какой бы то ни было дискриминации, упоминаемой в статье 2, и без необоснованных ограничений право и возможность:
25.b голосовать и быть избранным на подлинных периодических выборах, производимых на основе всеобщего равного избирательного права при тайном голосовании и обеспечивающих свободное волеизъявление избирателей; |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
МПГПП
Международный пакт о гражданских и политических правах (МПГПП) |
25
Каждый гражданин должен иметь без какой бы то ни было дискриминации, упоминаемой в статье 2, и без необоснованных ограничений право и возможность:
25.c допускаться в своей стране на общих условиях равенства к государственной службе. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
МПЭСКП
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП) |
12.1 Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
МПЭСКП
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП) |
12.2
Меры, которые должны быть приняты участвующими в настоящем Пакте государствами для полного осуществления этого права, включают мероприятия, необходимые для:
12.2.a обеспечения сокращения мертворождаемости и детской смертности и здорового развития ребенка; |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
МПЭСКП
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП) |
12.2
Меры, которые должны быть приняты участвующими в настоящем Пакте государствами для полного осуществления этого права, включают мероприятия, необходимые для:
12.2.b улучшения всех аспектов гигиены внешней среды и гигиены труда в промышленности; |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
МПЭСКП
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП) |
12.2
Меры, которые должны быть приняты участвующими в настоящем Пакте государствами для полного осуществления этого права, включают мероприятия, необходимые для:
12.2.c предупреждения и лечения эпидемических, эндемических, профессиональных и иных болезней и борьбы с ними; |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
МПЭСКП
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП) |
12.2
Меры, которые должны быть приняты участвующими в настоящем Пакте государствами для полного осуществления этого права, включают мероприятия, необходимые для:
12.2.d создания условий, которые обеспечивали бы всем медицинскую помощь и медицинский уход в случае болезни. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
КПИ
Kонвенция о правах инвалидов (КПИ) |
10 Государства-участники вновь подтверждают неотъемлемое право каждого человека на жизнь и принимают все необходимые меры для обеспечения его эффективного осуществления инвалидами наравне с другими. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
КПИ
Kонвенция о правах инвалидов (КПИ) |
11 Государства-участники принимают в соответствии со своими обязательствами по международному праву, включая международное гуманитарное право и международное право прав человека, все необходимые меры для обеспечения защиты и безопасности инвалидов в ситуациях риска, включая вооруженные конфликты, чрезвычайные гуманитарные ситуации и стихийные бедствия. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
МКПТМ
Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (МКПТМ) |
9 Право трудящихся-мигрантов и членов их семей на жизнь охраняется законом. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
UNDRIP
Декларация о правах коренных народов |
7.1 Лица, принадлежащие к коренным народам, имеют право на жизнь, физическую и психическую неприкосновенность, свободу и личную безопасность. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
DEVAW
Декларация об искоренении насилия в отношении женщин |
3
Женщины пользуются равными правами в отношении осуществления и защиты всех прав человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной, гражданской и любых других областях. Эти права включают, в частности:
3.a право на жизнь; |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
1 The objective of the present Agreement is to guarantee the full and effective implementation in Latin America and the Caribbean of the rights of access to environmental information, public participation in the environmental decision-making process and access to justice in environmental matters, and the creation and strengthening of capacities and cooperation, contributing to the protection of the right of every person of present and future generations to live in a healthy environment and to sustainable development. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.1 Each Party shall guarantee the right of every person to live in a healthy environment and any other universally-recognized human right related to the present Agreement. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures: |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.a train authorities and civil servants on environmental access rights; |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.b develop and strengthen environmental law and access rights awareness-raising and capacity-building programmes for, inter alia, the public, judicial and administrative officials, national human rights institutions and jurists; |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.c provide the competent institutions and entities with adequate equipment and resources; |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.d promote education and training on, and raise public awareness of, environmental matters, through, inter alia, basic educational modules on access rights for students at all levels of education; |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.e develop specific measures for persons or groups in vulnerable situations, such as providing interpreters or translators in languages other than official languages when necessary; |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.f acknowledge the importance of associations, organizations or groups that train the public on or raise public awareness of access rights; |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.g strengthen capabilities to collect, retain and evaluate environmental information. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
4.1 Every person has the right to have his life respected. This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception. No one shall be arbitrarily deprived of his life. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4 Every woman has the right to the recognition, enjoyment, exercise and protection of all human rights and freedoms embodied in regional and international human rights instruments. These rights include, among others: |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
4.a el derecho a que se respete su vida |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.1 Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health. |
Обеспечить здоровый образ жизни и содействовать благополучию для всех в любом возрасте. |
3.d Укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения и уменьшения национальных и глобальных рисков для здоровья и управления этими рисками.
3.d.1Процентная доля тех параметров в 13 основных областях потенциала, по которым к данному моменту достигнуты определенные результаты.
3.d.2Процентная доля инфекций кровотока, вызываемых отдельными организмами, устойчивыми к противомикробным препаратам
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |