Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.1 National ressourcemobilisering skal styrkes, blandt andet gennem international støtte til udviklingslande, for at forbedre den nationale kapacitet til skatte- og andre indtægtsopkrævninger.
17.1.1Statens samlede indtægter som andel af BNP, opdelt på kilde
17.1.2Andel af det nationale budget, der finansieres af nationale skatteindtægter
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.1 National ressourcemobilisering skal styrkes, blandt andet gennem international støtte til udviklingslande, for at forbedre den nationale kapacitet til skatte- og andre indtægtsopkrævninger.
17.1.1Statens samlede indtægter som andel af BNP, opdelt på kilde
17.1.2Andel af det nationale budget, der finansieres af nationale skatteindtægter
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
2.1 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til såvel alene som gennem international bistand og internationalt samarbejde, navnlig på det økonomiske og tekniske område, i videst mulig udstrækning og ved alle egnede midler, herunder især lovgivningsforanstaltninger, at træffe forholdsregler med henblik på den fremadskridende fulde virkeliggørelse af de i denne konvention vedtagne rettigheder. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.1 National ressourcemobilisering skal styrkes, blandt andet gennem international støtte til udviklingslande, for at forbedre den nationale kapacitet til skatte- og andre indtægtsopkrævninger.
17.1.1Statens samlede indtægter som andel af BNP, opdelt på kilde
17.1.2Andel af det nationale budget, der finansieres af nationale skatteindtægter
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.1 National ressourcemobilisering skal styrkes, blandt andet gennem international støtte til udviklingslande, for at forbedre den nationale kapacitet til skatte- og andre indtægtsopkrævninger.
17.1.1Statens samlede indtægter som andel af BNP, opdelt på kilde
17.1.2Andel af det nationale budget, der finansieres af nationale skatteindtægter
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.10 The Parties may promote knowledge of the provisions of the present Agreement in other international forums related to environmental matters, in accordance with the rules of each forum. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.1 National ressourcemobilisering skal styrkes, blandt andet gennem international støtte til udviklingslande, for at forbedre den nationale kapacitet til skatte- og andre indtægtsopkrævninger.
17.1.1Statens samlede indtægter som andel af BNP, opdelt på kilde
17.1.2Andel af det nationale budget, der finansieres af nationale skatteindtægter
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.12 Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.1 National ressourcemobilisering skal styrkes, blandt andet gennem international støtte til udviklingslande, for at forbedre den nationale kapacitet til skatte- og andre indtægtsopkrævninger.
17.1.1Statens samlede indtægter som andel af BNP, opdelt på kilde
17.1.2Andel af det nationale budget, der finansieres af nationale skatteindtægter
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.1 National ressourcemobilisering skal styrkes, blandt andet gennem international støtte til udviklingslande, for at forbedre den nationale kapacitet til skatte- og andre indtægtsopkrævninger.
17.1.1Statens samlede indtægter som andel af BNP, opdelt på kilde
17.1.2Andel af det nationale budget, der finansieres af nationale skatteindtægter
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
1 The Member States of the Organization of African Unity parties to the present Charter shall recognize the rights, duties and freedoms enshrined in this Charter and shall undertake to adopt legislative or other measures to give effect to them. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.1 National ressourcemobilisering skal styrkes, blandt andet gennem international støtte til udviklingslande, for at forbedre den nationale kapacitet til skatte- og andre indtægtsopkrævninger.
17.1.1Statens samlede indtægter som andel af BNP, opdelt på kilde
17.1.2Andel af det nationale budget, der finansieres af nationale skatteindtægter
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
22.2 States shall have the duty, individually or collectively, to ensure the exercise of the right to development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.1 National ressourcemobilisering skal styrkes, blandt andet gennem international støtte til udviklingslande, for at forbedre den nationale kapacitet til skatte- og andre indtægtsopkrævninger.
17.1.1Statens samlede indtægter som andel af BNP, opdelt på kilde
17.1.2Andel af det nationale budget, der finansieres af nationale skatteindtægter
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
24 All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.10 Fremme et universelt, regelbaseret, åbent, ikke-diskriminerende og retfærdigt multilateralt handelssystem under Verdenshandelsorganisationen (WTO), bl.a. gennem forhandlingskonklusionerne fra "Doha-udviklingsdagsordenen"
17.10.1Antal af lande med en national plan for statistisk data, der er fuldt finansieret og i gang med at blive implementeret, opdelt efter finansieringskilde
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.10 Fremme et universelt, regelbaseret, åbent, ikke-diskriminerende og retfærdigt multilateralt handelssystem under Verdenshandelsorganisationen (WTO), bl.a. gennem forhandlingskonklusionerne fra "Doha-udviklingsdagsordenen"
17.10.1Antal af lande med en national plan for statistisk data, der er fuldt finansieret og i gang med at blive implementeret, opdelt efter finansieringskilde
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
2.2 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til i overensstemmelse med sin forfatning og med denne konventions bestemmelser at træffe de fornødne foranstaltninger til ad lovgivningens vej eller på anden måde at tilsikre de i denne konvention anerkendte rettigheder, dersom disse ikke allerede er gennemført. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.10 Fremme et universelt, regelbaseret, åbent, ikke-diskriminerende og retfærdigt multilateralt handelssystem under Verdenshandelsorganisationen (WTO), bl.a. gennem forhandlingskonklusionerne fra "Doha-udviklingsdagsordenen"
17.10.1Antal af lande med en national plan for statistisk data, der er fuldt finansieret og i gang med at blive implementeret, opdelt efter finansieringskilde
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.10 Fremme et universelt, regelbaseret, åbent, ikke-diskriminerende og retfærdigt multilateralt handelssystem under Verdenshandelsorganisationen (WTO), bl.a. gennem forhandlingskonklusionerne fra "Doha-udviklingsdagsordenen"
17.10.1Antal af lande med en national plan for statistisk data, der er fuldt finansieret og i gang med at blive implementeret, opdelt efter finansieringskilde
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.2 De i denne konvention deltagende stater, som anerkender ethvert menneskes grundlæggende ret til frihed for sult, skal, hver især og gennem internationalt samarbejde, træffe nødvendige foranstaltninger, herunder udarbejdelse af konkrete planer til |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.10 Fremme et universelt, regelbaseret, åbent, ikke-diskriminerende og retfærdigt multilateralt handelssystem under Verdenshandelsorganisationen (WTO), bl.a. gennem forhandlingskonklusionerne fra "Doha-udviklingsdagsordenen"
17.10.1Antal af lande med en national plan for statistisk data, der er fuldt finansieret og i gang med at blive implementeret, opdelt efter finansieringskilde
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
22.2 States shall have the duty, individually or collectively, to ensure the exercise of the right to development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.10 Fremme et universelt, regelbaseret, åbent, ikke-diskriminerende og retfærdigt multilateralt handelssystem under Verdenshandelsorganisationen (WTO), bl.a. gennem forhandlingskonklusionerne fra "Doha-udviklingsdagsordenen"
17.10.1Antal af lande med en national plan for statistisk data, der er fuldt finansieret og i gang med at blive implementeret, opdelt efter finansieringskilde
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
24 All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.11 Udviklingslandenes eksport skal øges betydeligt, og der skal særligt stiles efter at fordoble de mindst udviklede landes andel af den globale eksport inden 2020.
17.11.1Dollarværdien af alle ressourcer, der er afsat til at støtte den statistiske kapacitet i udviklingslande
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.11 Udviklingslandenes eksport skal øges betydeligt, og der skal særligt stiles efter at fordoble de mindst udviklede landes andel af den globale eksport inden 2020.
17.11.1Dollarværdien af alle ressourcer, der er afsat til at støtte den statistiske kapacitet i udviklingslande
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
2.2 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til i overensstemmelse med sin forfatning og med denne konventions bestemmelser at træffe de fornødne foranstaltninger til ad lovgivningens vej eller på anden måde at tilsikre de i denne konvention anerkendte rettigheder, dersom disse ikke allerede er gennemført. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.11 Udviklingslandenes eksport skal øges betydeligt, og der skal særligt stiles efter at fordoble de mindst udviklede landes andel af den globale eksport inden 2020.
17.11.1Dollarværdien af alle ressourcer, der er afsat til at støtte den statistiske kapacitet i udviklingslande
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.11 Udviklingslandenes eksport skal øges betydeligt, og der skal særligt stiles efter at fordoble de mindst udviklede landes andel af den globale eksport inden 2020.
17.11.1Dollarværdien af alle ressourcer, der er afsat til at støtte den statistiske kapacitet i udviklingslande
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.2 De i denne konvention deltagende stater, som anerkender ethvert menneskes grundlæggende ret til frihed for sult, skal, hver især og gennem internationalt samarbejde, træffe nødvendige foranstaltninger, herunder udarbejdelse af konkrete planer til |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.11 Udviklingslandenes eksport skal øges betydeligt, og der skal særligt stiles efter at fordoble de mindst udviklede landes andel af den globale eksport inden 2020.
17.11.1Dollarværdien af alle ressourcer, der er afsat til at støtte den statistiske kapacitet i udviklingslande
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.12 Der skal implementeres vedvarende toldfri og kvotefri markedsadgang for alle de mindst udviklede lande, i overensstemmelse med Verdenshandelsorganisationens beslutninger, bl.a. ved at sikre at regler vedrørende præferenceoprindelsesland, gældende for import fra de mindst udviklede lande, er gennemsigtige og enkle, og bidrager til at give lettere markedsadgang.
17.12.117.19.2 Andel af lande som (a) har udført mindst én befolknings- og husoptælling inden for de seneste 10 år og som (b) har opnået 100% fødselsregistrering og 80% dødsfaldsregistrering
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.12 Der skal implementeres vedvarende toldfri og kvotefri markedsadgang for alle de mindst udviklede lande, i overensstemmelse med Verdenshandelsorganisationens beslutninger, bl.a. ved at sikre at regler vedrørende præferenceoprindelsesland, gældende for import fra de mindst udviklede lande, er gennemsigtige og enkle, og bidrager til at give lettere markedsadgang.
17.12.117.19.2 Andel af lande som (a) har udført mindst én befolknings- og husoptælling inden for de seneste 10 år og som (b) har opnået 100% fødselsregistrering og 80% dødsfaldsregistrering
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
2.2 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til i overensstemmelse med sin forfatning og med denne konventions bestemmelser at træffe de fornødne foranstaltninger til ad lovgivningens vej eller på anden måde at tilsikre de i denne konvention anerkendte rettigheder, dersom disse ikke allerede er gennemført. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.12 Der skal implementeres vedvarende toldfri og kvotefri markedsadgang for alle de mindst udviklede lande, i overensstemmelse med Verdenshandelsorganisationens beslutninger, bl.a. ved at sikre at regler vedrørende præferenceoprindelsesland, gældende for import fra de mindst udviklede lande, er gennemsigtige og enkle, og bidrager til at give lettere markedsadgang.
17.12.117.19.2 Andel af lande som (a) har udført mindst én befolknings- og husoptælling inden for de seneste 10 år og som (b) har opnået 100% fødselsregistrering og 80% dødsfaldsregistrering
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.12 Der skal implementeres vedvarende toldfri og kvotefri markedsadgang for alle de mindst udviklede lande, i overensstemmelse med Verdenshandelsorganisationens beslutninger, bl.a. ved at sikre at regler vedrørende præferenceoprindelsesland, gældende for import fra de mindst udviklede lande, er gennemsigtige og enkle, og bidrager til at give lettere markedsadgang.
17.12.117.19.2 Andel af lande som (a) har udført mindst én befolknings- og husoptælling inden for de seneste 10 år og som (b) har opnået 100% fødselsregistrering og 80% dødsfaldsregistrering
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.2 De i denne konvention deltagende stater, som anerkender ethvert menneskes grundlæggende ret til frihed for sult, skal, hver især og gennem internationalt samarbejde, træffe nødvendige foranstaltninger, herunder udarbejdelse af konkrete planer til |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.13 Den globale makroøkonomiske stabilitet skal forbedres, bl.a. gennem koordination og kohærens af politikker.
17.13.1Netto officiel udviklingsbistand, samlet og til de mindst udviklede lande, som andel af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udviklings (OECD) udviklingskomites donorers samlede bruttonationalindkomst (BNI)
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.13 Den globale makroøkonomiske stabilitet skal forbedres, bl.a. gennem koordination og kohærens af politikker.
17.13.1Netto officiel udviklingsbistand, samlet og til de mindst udviklede lande, som andel af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udviklings (OECD) udviklingskomites donorers samlede bruttonationalindkomst (BNI)
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
2.2 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til i overensstemmelse med sin forfatning og med denne konventions bestemmelser at træffe de fornødne foranstaltninger til ad lovgivningens vej eller på anden måde at tilsikre de i denne konvention anerkendte rettigheder, dersom disse ikke allerede er gennemført. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.13 Den globale makroøkonomiske stabilitet skal forbedres, bl.a. gennem koordination og kohærens af politikker.
17.13.1Netto officiel udviklingsbistand, samlet og til de mindst udviklede lande, som andel af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udviklings (OECD) udviklingskomites donorers samlede bruttonationalindkomst (BNI)
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.13 Den globale makroøkonomiske stabilitet skal forbedres, bl.a. gennem koordination og kohærens af politikker.
17.13.1Netto officiel udviklingsbistand, samlet og til de mindst udviklede lande, som andel af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udviklings (OECD) udviklingskomites donorers samlede bruttonationalindkomst (BNI)
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.2 De i denne konvention deltagende stater, som anerkender ethvert menneskes grundlæggende ret til frihed for sult, skal, hver især og gennem internationalt samarbejde, træffe nødvendige foranstaltninger, herunder udarbejdelse af konkrete planer til |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.14 Der skal være bedre kohærens mellem politikker for bæredygtig udvikling.
17.14.1Direkte udenlandske investeringer (FDI), ulandsbistand og Syd-Syd-samarbejde som en andel af det samlede nationale budget
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
1 The Member States of the Organization of African Unity parties to the present Charter shall recognize the rights, duties and freedoms enshrined in this Charter and shall undertake to adopt legislative or other measures to give effect to them. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.14 Der skal være bedre kohærens mellem politikker for bæredygtig udvikling.
17.14.1Direkte udenlandske investeringer (FDI), ulandsbistand og Syd-Syd-samarbejde som en andel af det samlede nationale budget
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
22.2 States shall have the duty, individually or collectively, to ensure the exercise of the right to development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.14 Der skal være bedre kohærens mellem politikker for bæredygtig udvikling.
17.14.1Direkte udenlandske investeringer (FDI), ulandsbistand og Syd-Syd-samarbejde som en andel af det samlede nationale budget
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
24 All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.14 Der skal være bedre kohærens mellem politikker for bæredygtig udvikling.
17.14.1Direkte udenlandske investeringer (FDI), ulandsbistand og Syd-Syd-samarbejde som en andel af det samlede nationale budget
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19 Women shall have the right to fully enjoy their right to sustainable development. In this connection, the States Parties shall take all appropriate measures to: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.14 Der skal være bedre kohærens mellem politikker for bæredygtig udvikling.
17.14.1Direkte udenlandske investeringer (FDI), ulandsbistand og Syd-Syd-samarbejde som en andel af det samlede nationale budget
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19.e take into account indicators of human development specifically relating to women in the elaboration of development policies and programmes; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.14 Der skal være bedre kohærens mellem politikker for bæredygtig udvikling.
17.14.1Direkte udenlandske investeringer (FDI), ulandsbistand og Syd-Syd-samarbejde som en andel af det samlede nationale budget
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.1 Alle parterne skal, under hensyntagen til deres fælles, men differentierede ansvar og deres særlige nationale og regionale udviklingsprioriteringer, mål og omstændigheder: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.14 Der skal være bedre kohærens mellem politikker for bæredygtig udvikling.
17.14.1Direkte udenlandske investeringer (FDI), ulandsbistand og Syd-Syd-samarbejde som en andel af det samlede nationale budget
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.1.f så vidt muligt tage hensyn til klimaændringer i deres relevante sociale, økonomiske og miljømæssige foranstaltninger og anvende passende metoder, f.eks. konsekvensvurderinger, der er udarbejdet og opstillet på nationalt plan, med henblik på at mindske de skadelige virkninger, som de projekter eller foranstaltninger, de træffer for at imødegå eller tilpasse sig klimaændringer, kan få for økonomien, folkesundheden og miljøkvaliteten; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.15 Der skal udvises respekt for hvert lands politiske handlerum og lederskab i forhold til at indføre og implementere politikker til udryddelse af fattigdom og bæredygtig udvikling.
17.15.1Størrelsen af pengeoverførsler til hjemland fra emigranter (i US dollars) som andel af samlet BNP
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
1.1 Alle folk har selvbestemmelsesret. I kraft af denne kan de frit bestemme deres politiske stilling og frit varetage deres egen økonomiske, sociale og kulturelle udvikling. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.15 Der skal udvises respekt for hvert lands politiske handlerum og lederskab i forhold til at indføre og implementere politikker til udryddelse af fattigdom og bæredygtig udvikling.
17.15.1Størrelsen af pengeoverførsler til hjemland fra emigranter (i US dollars) som andel af samlet BNP
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
1.1 Alle folk har selvbestemmelsesret. I kraft af denne kan de frit bestemme deres politiske stilling og frit varetage deres egen økonomiske, sociale og kulturelle udvikling. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.15 Der skal udvises respekt for hvert lands politiske handlerum og lederskab i forhold til at indføre og implementere politikker til udryddelse af fattigdom og bæredygtig udvikling.
17.15.1Størrelsen af pengeoverførsler til hjemland fra emigranter (i US dollars) som andel af samlet BNP
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.1 Each Party shall guarantee the right of every person to live in a healthy environment and any other universally-recognized human right related to the present Agreement. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.16 Det globale partnerskab for bæredygtig udvikling skal styrkes, suppleret af partnerskaber med mange forskellige interessenter, der mobiliserer og deler og viden, ekspertise, teknologi og finansielle ressourcer, for at støtte alle lande i at nå verdensmålene for bæredygtig udvikling, især udviklingslandene
17.16.1Gældydelse som en andel af eksport af varer og tjenesteydelser
|
UNDHRD
Declaration on Human Rights Defenders |
18.3 Individuals, groups, institutions and non-governmental organizations also have an important role and a responsibility in contributing, as appropriate, to the promotion of the right of everyone to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments can be fully realized |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.16 Det globale partnerskab for bæredygtig udvikling skal styrkes, suppleret af partnerskaber med mange forskellige interessenter, der mobiliserer og deler og viden, ekspertise, teknologi og finansielle ressourcer, for at støtte alle lande i at nå verdensmålene for bæredygtig udvikling, især udviklingslandene
17.16.1Gældydelse som en andel af eksport af varer og tjenesteydelser
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.16 Det globale partnerskab for bæredygtig udvikling skal styrkes, suppleret af partnerskaber med mange forskellige interessenter, der mobiliserer og deler og viden, ekspertise, teknologi og finansielle ressourcer, for at støtte alle lande i at nå verdensmålene for bæredygtig udvikling, især udviklingslandene
17.16.1Gældydelse som en andel af eksport af varer og tjenesteydelser
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
2.1 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til såvel alene som gennem international bistand og internationalt samarbejde, navnlig på det økonomiske og tekniske område, i videst mulig udstrækning og ved alle egnede midler, herunder især lovgivningsforanstaltninger, at træffe forholdsregler med henblik på den fremadskridende fulde virkeliggørelse af de i denne konvention vedtagne rettigheder. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.16 Det globale partnerskab for bæredygtig udvikling skal styrkes, suppleret af partnerskaber med mange forskellige interessenter, der mobiliserer og deler og viden, ekspertise, teknologi og finansielle ressourcer, for at støtte alle lande i at nå verdensmålene for bæredygtig udvikling, især udviklingslandene
17.16.1Gældydelse som en andel af eksport af varer og tjenesteydelser
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.16 Det globale partnerskab for bæredygtig udvikling skal styrkes, suppleret af partnerskaber med mange forskellige interessenter, der mobiliserer og deler og viden, ekspertise, teknologi og finansielle ressourcer, for at støtte alle lande i at nå verdensmålene for bæredygtig udvikling, især udviklingslandene
17.16.1Gældydelse som en andel af eksport af varer og tjenesteydelser
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.2
De i denne konvention deltagende stater, som anerkender ethvert menneskes grundlæggende ret til frihed for sult, skal, hver især og gennem internationalt samarbejde, træffe nødvendige foranstaltninger, herunder udarbejdelse af konkrete planer til
11.2.b at sikre en retfærdig fordeling af verdens fødevareforsyninger i forhold til behov under hensyntagen til såvel fødevareimporterende som fødevareeksporterende landes problemer. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.16 Det globale partnerskab for bæredygtig udvikling skal styrkes, suppleret af partnerskaber med mange forskellige interessenter, der mobiliserer og deler og viden, ekspertise, teknologi og finansielle ressourcer, for at støtte alle lande i at nå verdensmålene for bæredygtig udvikling, især udviklingslandene
17.16.1Gældydelse som en andel af eksport af varer og tjenesteydelser
|
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention |
17.2.d Consider and, where appropriate, adopt measures to strengthen international cooperation in accordance with article 16; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.16 Det globale partnerskab for bæredygtig udvikling skal styrkes, suppleret af partnerskaber med mange forskellige interessenter, der mobiliserer og deler og viden, ekspertise, teknologi og finansielle ressourcer, for at støtte alle lande i at nå verdensmålene for bæredygtig udvikling, især udviklingslandene
17.16.1Gældydelse som en andel af eksport af varer og tjenesteydelser
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.10 The Parties may promote knowledge of the provisions of the present Agreement in other international forums related to environmental matters, in accordance with the rules of each forum. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.16 Det globale partnerskab for bæredygtig udvikling skal styrkes, suppleret af partnerskaber med mange forskellige interessenter, der mobiliserer og deler og viden, ekspertise, teknologi og finansielle ressourcer, for at støtte alle lande i at nå verdensmålene for bæredygtig udvikling, især udviklingslandene
17.16.1Gældydelse som en andel af eksport af varer og tjenesteydelser
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.12 Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.16 Det globale partnerskab for bæredygtig udvikling skal styrkes, suppleret af partnerskaber med mange forskellige interessenter, der mobiliserer og deler og viden, ekspertise, teknologi og finansielle ressourcer, for at støtte alle lande i at nå verdensmålene for bæredygtig udvikling, især udviklingslandene
17.16.1Gældydelse som en andel af eksport af varer og tjenesteydelser
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.4 The Parties shall encourage partnerships with States from other regions, intergovernmental, non-governmental, academic and private organizations, as well as civil society organizations and other relevant stakeholders to implement the present Agreement. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.16 Det globale partnerskab for bæredygtig udvikling skal styrkes, suppleret af partnerskaber med mange forskellige interessenter, der mobiliserer og deler og viden, ekspertise, teknologi og finansielle ressourcer, for at støtte alle lande i at nå verdensmålene for bæredygtig udvikling, især udviklingslandene
17.16.1Gældydelse som en andel af eksport af varer og tjenesteydelser
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
22.2 States shall have the duty, individually or collectively, to ensure the exercise of the right to development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.16 Det globale partnerskab for bæredygtig udvikling skal styrkes, suppleret af partnerskaber med mange forskellige interessenter, der mobiliserer og deler og viden, ekspertise, teknologi og finansielle ressourcer, for at støtte alle lande i at nå verdensmålene for bæredygtig udvikling, især udviklingslandene
17.16.1Gældydelse som en andel af eksport af varer og tjenesteydelser
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
24 All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.17 Tilskynde til og fremme effektive offentlige partnerskaber, offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber, som bygger på erfaringer og ressourcestrategier fra partnerskaber.
17.17.1Antal af lande, der har vedtaget og implementeret investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande
|
UNGPs
FN’s retningslinjer om menneskerettigheder og erhvervsliv |
Comment 1 FN’s retningslinjer om menneskerettigheder og erhverv søger at tilvejebringe en autoritativ global standard for forebyggelse og bekæmpelse af risikoen for negative påvirkninger af menneskerettighederne i forbindelse med erhvervsaktiviteter. Retningslinjerne skitserer, hvordan stater og virksomheder bør gennemføre FN’s "Protect, Respect and Remedy” Framework for bedre at kunne styre udfordringer i forbindelse med erhvervslivet og menneskerettighederne. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.17 Tilskynde til og fremme effektive offentlige partnerskaber, offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber, som bygger på erfaringer og ressourcestrategier fra partnerskaber.
17.17.1Antal af lande, der har vedtaget og implementeret investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande
|
UNGPs
FN’s retningslinjer om menneskerettigheder og erhvervsliv |
Comment 2 FN’s retningslinjer om menneskerettigheder og erhverv finder anvendelse på finansielle ressourcer til udviklingslandene fra den private sektor. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.17 Tilskynde til og fremme effektive offentlige partnerskaber, offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber, som bygger på erfaringer og ressourcestrategier fra partnerskaber.
17.17.1Antal af lande, der har vedtaget og implementeret investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.7 Each Party shall use its best endeavours to publish and disseminate at regular intervals, not exceeding five years, a national report on the state of the environment, which may contain: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.17 Tilskynde til og fremme effektive offentlige partnerskaber, offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber, som bygger på erfaringer og ressourcestrategier fra partnerskaber.
17.17.1Antal af lande, der har vedtaget og implementeret investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.7
Each Party shall use its best endeavours to publish and disseminate at regular intervals, not exceeding five years, a national report on the state of the environment, which may contain:
6.7.d collaboration agreements among public, social and private sectors. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.17 Tilskynde til og fremme effektive offentlige partnerskaber, offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber, som bygger på erfaringer og ressourcestrategier fra partnerskaber.
17.17.1Antal af lande, der har vedtaget og implementeret investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.12 Each Party shall take the necessary measures, through legal or administrative frameworks, among others, to promote access to environmental information in the possession of private entities, in particular information on their operations and the possible risks and effects on human health and the environment. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.17 Tilskynde til og fremme effektive offentlige partnerskaber, offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber, som bygger på erfaringer og ressourcestrategier fra partnerskaber.
17.17.1Antal af lande, der har vedtaget og implementeret investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.4 The Parties shall encourage partnerships with States from other regions, intergovernmental, non-governmental, academic and private organizations, as well as civil society organizations and other relevant stakeholders to implement the present Agreement. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.17 Tilskynde til og fremme effektive offentlige partnerskaber, offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber, som bygger på erfaringer og ressourcestrategier fra partnerskaber.
17.17.1Antal af lande, der har vedtaget og implementeret investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.17 Tilskynde til og fremme effektive offentlige partnerskaber, offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber, som bygger på erfaringer og ressourcestrategier fra partnerskaber.
17.17.1Antal af lande, der har vedtaget og implementeret investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
24 All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
2 Enhver har krav på alle de rettigheder og friheder, som nævnes i denne erklæring, uden forskelsbehandling af nogen art, f. eks. på grund af race, farve, køn, sprog, religion, politisk eller anden anskuelse, national eller social oprindelse, formueforhold, fødsel eller anden samfundsmæssig stilling. Der skal heller ikke gøres nogen forskel på grund af det lands eller områdes jurisdiktionsforhold eller politiske eller internationale stilling, til hvilket en person hører, hvad enten dette område er uafhængigt, under formynderskab eller er et ikke selvstyrende område, eller dets suverænitet på anden måde er begrænset. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
22 Enhver har som medlem af samfundet ret til social tryghed og har krav på, at de økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder, der er uundværlige for hans værdighed og hans personligheds frie udvikling, gennemføres ved nationale foranstaltninger og internationalt samarbejde og i overensstemmelse med hver stats organisation og hjælpekilder. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
2.1 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til at respektere og tilsikre alle personer, der befinder sig inden for dens område og er undergivet dens jurisdiktion, de i denne konvention anerkendte rettigheder uden forskelsbehandling af nogen art, herunder som følge af race, hudfarve, køn, sprog, religion, politisk eller anden anskuelse, national eller social herkomst, formueforhold, fødsel eller anden stilling. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
2.2 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til i overensstemmelse med sin forfatning og med denne konventions bestemmelser at træffe de fornødne foranstaltninger til ad lovgivningens vej eller på anden måde at tilsikre de i denne konvention anerkendte rettigheder, dersom disse ikke allerede er gennemført. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
2.2 De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at garantere, at de i konventionen anførte rettigheder gennemføres uden forskelsbehandling af nogen art i henseende til race, hudfarve, køn, sprog, religion, politisk eller anden anskuelse, national eller social herkomst, formueforhold, fødsel eller anden stilling. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
ICERD
International konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination |
2.2 Deltagerstaterne skal, hvor forholdene taler herfor, træffe konkrete foranstaltninger på det sociale, økonomiske, kulturelle og andre områder til at sikre en passende udvikling og beskyttelse af visse racegrupper eller enkeltpersoner inden for disse med henblik på at tilsikre dem den fulde og ligelige nydelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder. Sådanne foranstaltninger må i intet tilfælde have til følge, at der opretholdes ulige eller særskilte rettigheder for forskellige racegrupper, efter at formålet med foranstaltningerne er opfyldt. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder |
2.1 Deltagerstaterne skal respektere og sikre de rettigheder, der er fastsat i denne konvention, for ethvert barn inden for deres jurisdiktion, uden forskelsbehandling af nogen art og uden hensyn til barnets eller dettes forældres eller værges race, hudfarve, køn, sprog, religion, politiske eller anden anskuelse, national, etnisk eller social oprindelse, formueforhold, handicap, fødsel eller anden stilling. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
3 De deltagende stater skal på alle, og især på politiske, sociale, økonomiske og kulturelle områder, tage passende skridt, herunder lovgivning, for at sikre kvinders fulde udvikling og fremgang, således at de får sikkerhed for at kunne udøve og nyde menneskerettigheder og fundamentale frihedsrettigheder på grundlag af ligestilling med mænd. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
4.1 Deltagerstaterne forpligter sig til at sikre og fremme den fuldstændige virkeliggørelse af alle menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder for alle personer med handicap uden nogen form for diskrimination på grund af handicap. Med henblik herpå forpligter deltagerstaterne sig til: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
31.1
Deltagerstaterne forpligter sig til at indsamle passende oplysninger, herunder statistiske og forskningsmæssige data, således at de kan formulere og gennemføre politikker, som udmønter denne konvention i praksis. Indsamlingen og ajourføringen af disse oplysninger skal:
31.1.a overholde de lovbestemte beskyttelsesmekanismer, herunder lovgivning om databeskyttelse, til at sikre fortrolig behandling af oplysningerne samt respekt for privatlivet for personer med handicap, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
31.1
Deltagerstaterne forpligter sig til at indsamle passende oplysninger, herunder statistiske og forskningsmæssige data, således at de kan formulere og gennemføre politikker, som udmønter denne konvention i praksis. Indsamlingen og ajourføringen af disse oplysninger skal:
31.1.b overholde internationalt accepterede standarder for beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder samt etiske principper ved indsamling og brug af statistiske oplysninger. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
31.2 Hvor det er hensigtsmæssigt, skal de oplysninger, der indsamles i overensstemmelse med denne artikel, opdeles og anvendes til at bidrage til vurderingen af deltagerstaternes overholdelse af deres forpligtelser i medfør af denne konvention samt til at identificere og tage hånd om de barrierer, som personer med handicap møder ved udøvelsen af deres rettigheder. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
31.3 Deltagerstaterne skal påtage sig ansvaret for at udbrede disse statistikker og sikre, at de er tilgængelige for personer med handicap og andre. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer |
7 Deltagerstaterne forpligter sig til, i overensstemmelse med de internationale instrumenter vedrørende menneskerettigheder, at respektere og sikre alle vandrende arbejdstagere og deres familier inden for deres område eller under deres jurisdiktion de rettigheder, der er fastsat i denne konvention, uden forskelsbehandling af nogen art, f.eks med hensyn til køn, race, farve, sprog, religion eller overbevisning, politisk eller anden anskuelse, national, etnisk eller social oprindelse, nationalitet, alder, økonomisk stilling, ejendom, ægteskabelig status, fødsel eller anden status. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention |
4.g Includes standardized and timely data, a limited number of standardized reporting thresholds and limited provisions, if any, for confidentiality; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention |
5.1 Each Party shall ensure that the data held on the register referred to in article 4 are presented in both aggregated and non-aggregated forms, so that releases and transfers can be searched and identified according to: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention |
5.2 Each Party shall also ensure that the data can be searched and identified according to those diffuse sources which have been included in the register. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention |
5.3 Each Party shall design its register taking into account the possibility of its future expansion and ensuring that the reporting data from at least the ten previous reporting years are publicly accessible. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention |
7.7 Each Party shall present on its register, in an adequate spatial disaggregation, the information on releases of pollutants from diffuse sources for which that Party determines that data are being collected by the relevant authorities and can be practicably included. Where the Party determines that no such data exist, it shall take measures to initiate reporting on releases of relevant pollutants from one or more diffuse sources in accordance with its national priorities. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention |
10.1 Each Party shall require the owners or operators of the facilities subject to the reporting requirements of article 7, paragraph 1, to assure the quality of the information that they report. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.g strengthen capabilities to collect, retain and evaluate environmental information. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.2 The Parties shall give particular consideration to least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States from Latin America and the Caribbean. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3 For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.a discussions, workshops, expert exchanges, technical assistance, education and observatories; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.b developing, sharing and implementing educational, training and awareness-raising materials and programmes; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.c sharing experiences of voluntary codes of conduct, guidelines, good practices and standards; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.d committees, councils and forums of multisectoral development stakeholders to address cooperation priorities and activities. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
1.1 The States Parties to this Convention undertake to respect the rights and freedoms recognized herein and to ensure to all persons subject to their jurisdiction the free and full exercise of those rights and freedoms, without any discrimination for reasons of race, color, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, economic status, birth, or any other social condition. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
3 The State Parties to this Protocol undertake to guarantee the exercise of the rights set forth herein without discrimination of any kind for reasons related to race, color, sex, language, religion, political or other opinions, national or social origin, economic status, birth or any other social condition. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
II The objectives of this Convention are to prevent and eliminate all forms of discrimination against persons with disabilities and to promote their full integration into society. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.18 Inden 2020, skal støtten til kapacitetsopbygning i udviklingslandene øges, herunder til de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, for i væsentlig grad at øge tilgængeligheden af høj kvalitet, opdatereret og pålidelig data, der er sorteret efter indkomst, køn, alder, race, etnicitet, migrationsstatus, handicap, geografisk placering og andre relevante kendetegn i en national kontekst.
17.18.1Antal af videnskabelige- og/eller teknologiske samarbejdsaftaler og programmer mellem lande, opdelt efter type af samarbejde
17.18.2Fastnet internet abonnementer pr. 100 indbyggere, opdelt på hastighed
17.18.3Den samlede størrelse af godkendt finansiering til udviklingslande, der er afsat til at fremme udvikling, overførsel, udbredelse og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
3 Every child shall be entitled to the enjoyment of the rights and freedoms recognized and guaranteed in this Charter irrespective of the child’s or his/her parents’ or legal guardians’ race, ethnic group, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national and social origin, fortune, birth or other status. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.19 Inden 2030 skal der bygges videre på eksisterende initiativer for at udvikle måling af fremskridt mod bæredygtig udvikling, som supplerere bruttonationalproduktet og støtter den statistiske kapacitetsopbygning i udviklingslandene.
17.19.1Andel af personer, der bruger internettet
17.19.2Dollarværdien af finansiel og teknisk bistand (herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde)
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
2.2 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til i overensstemmelse med sin forfatning og med denne konventions bestemmelser at træffe de fornødne foranstaltninger til ad lovgivningens vej eller på anden måde at tilsikre de i denne konvention anerkendte rettigheder, dersom disse ikke allerede er gennemført. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.19 Inden 2030 skal der bygges videre på eksisterende initiativer for at udvikle måling af fremskridt mod bæredygtig udvikling, som supplerere bruttonationalproduktet og støtter den statistiske kapacitetsopbygning i udviklingslandene.
17.19.1Andel af personer, der bruger internettet
17.19.2Dollarværdien af finansiel og teknisk bistand (herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde)
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
2.1 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til såvel alene som gennem international bistand og internationalt samarbejde, navnlig på det økonomiske og tekniske område, i videst mulig udstrækning og ved alle egnede midler, herunder især lovgivningsforanstaltninger, at træffe forholdsregler med henblik på den fremadskridende fulde virkeliggørelse af de i denne konvention vedtagne rettigheder. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.19 Inden 2030 skal der bygges videre på eksisterende initiativer for at udvikle måling af fremskridt mod bæredygtig udvikling, som supplerere bruttonationalproduktet og støtter den statistiske kapacitetsopbygning i udviklingslandene.
17.19.1Andel af personer, der bruger internettet
17.19.2Dollarværdien af finansiel og teknisk bistand (herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde)
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.19 Inden 2030 skal der bygges videre på eksisterende initiativer for at udvikle måling af fremskridt mod bæredygtig udvikling, som supplerere bruttonationalproduktet og støtter den statistiske kapacitetsopbygning i udviklingslandene.
17.19.1Andel af personer, der bruger internettet
17.19.2Dollarværdien af finansiel og teknisk bistand (herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde)
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
22.2 States shall have the duty, individually or collectively, to ensure the exercise of the right to development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.19 Inden 2030 skal der bygges videre på eksisterende initiativer for at udvikle måling af fremskridt mod bæredygtig udvikling, som supplerere bruttonationalproduktet og støtter den statistiske kapacitetsopbygning i udviklingslandene.
17.19.1Andel af personer, der bruger internettet
17.19.2Dollarværdien af finansiel og teknisk bistand (herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde)
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
24 All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.2 Udviklede lande skal leve fuldt op til deres officielle forpligtelser til at give udviklingsbistand, herunder mange udviklede landes løfte om at nå målet på 0,7% af bruttonationalproduktet i udviklingsbistand (ODA/BNI) til udviklingslande og 0,15% til 0,20% af ODA/BNI til de mindst udviklede lande. ODA-støtter tilskyndes til at sætte et mål om at give mindst 0,20% af ODA/BNI til de mindst udviklede lande
17.2.1Globalt vægtet tarifgennemsnit
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.2 Udviklede lande skal leve fuldt op til deres officielle forpligtelser til at give udviklingsbistand, herunder mange udviklede landes løfte om at nå målet på 0,7% af bruttonationalproduktet i udviklingsbistand (ODA/BNI) til udviklingslande og 0,15% til 0,20% af ODA/BNI til de mindst udviklede lande. ODA-støtter tilskyndes til at sætte et mål om at give mindst 0,20% af ODA/BNI til de mindst udviklede lande
17.2.1Globalt vægtet tarifgennemsnit
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
2.1 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til såvel alene som gennem international bistand og internationalt samarbejde, navnlig på det økonomiske og tekniske område, i videst mulig udstrækning og ved alle egnede midler, herunder især lovgivningsforanstaltninger, at træffe forholdsregler med henblik på den fremadskridende fulde virkeliggørelse af de i denne konvention vedtagne rettigheder. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.2 Udviklede lande skal leve fuldt op til deres officielle forpligtelser til at give udviklingsbistand, herunder mange udviklede landes løfte om at nå målet på 0,7% af bruttonationalproduktet i udviklingsbistand (ODA/BNI) til udviklingslande og 0,15% til 0,20% af ODA/BNI til de mindst udviklede lande. ODA-støtter tilskyndes til at sætte et mål om at give mindst 0,20% af ODA/BNI til de mindst udviklede lande
17.2.1Globalt vægtet tarifgennemsnit
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
2.1 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til såvel alene som gennem international bistand og internationalt samarbejde, navnlig på det økonomiske og tekniske område, i videst mulig udstrækning og ved alle egnede midler, herunder især lovgivningsforanstaltninger, at træffe forholdsregler med henblik på den fremadskridende fulde virkeliggørelse af de i denne konvention vedtagne rettigheder. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
39 Oprindelige folk har ret til adgang til økonomisk og teknisk assistance fra staterne og via internationalt samarbejde med henblik på udnyttelse af rettighederne indeholdt i denne deklaration. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
UNGPs
FN’s retningslinjer om menneskerettigheder og erhvervsliv |
Comment 2 FN’s retningslinjer om menneskerettigheder og erhverv finder anvendelse på finansielle ressourcer til udviklingslandene fra den private sektor. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
UNGPs
FN’s retningslinjer om menneskerettigheder og erhvervsliv |
Comment 1 FN’s retningslinjer om menneskerettigheder og erhverv søger at tilvejebringe en autoritativ global standard for forebyggelse og bekæmpelse af risikoen for negative påvirkninger af menneskerettighederne i forbindelse med erhvervsaktiviteter. Retningslinjerne skitserer, hvordan stater og virksomheder bør gennemføre FN’s "Protect, Respect and Remedy” Framework for bedre at kunne styre udfordringer i forbindelse med erhvervslivet og menneskerettighederne. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.3 De industrilandsparter og andre industrialiserede parter, der er opført i bilag II, tilvejebringer nye og supplerende finansielle ressourcer til at dække de godkendte samlede omkostninger, som udviklingslandsparterne afholder for at opfylde deres forpligtelser i henhold til artikel 12, stk. 1. De tilvejebringer også de finansielle resourcer, herunder til teknologioverførsel, som udviklingslandsparterne behøver til at dække de godkendte samlede ekstraomkostninger ved gennemførelsen af foranstaltninger, som er omfattet af stk. 1 i denne artikel, og som en udviklingslandspart har aftalt med den de i artikel 11 omhandlede internationale enheder, i overensstemmelse med den nævnte artikel. Ved opfyldelsen af disse forpligtelser tages der hensyn til, at tilførslen af midler skal være adækvat og forudsigelig, og at byrden bør fordeles passende mellem industrilandsparterne. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.4 Industrilandsparterne og andre industrialiserede parter, der er opført i bilag II, bistår endvidere udviklingslandsparter, der er særligt sårbare over for de skadelige virkninger af klimaændringer, med at dække omkostningerne til deres tilpasning til disse skadelige virkninger. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.5 Industrilandsparterne og andre industrialiserede parter opført i bilag II, træffer de videst mulige foranstaltninger til, alt efter omstændighederne, at fremme, lette og finansiere overførsel af eller adgang til miljøvenlig teknologi og know-how til andre parter, herunder navnlig udviklingslandsparter, så de kan gennemføre konventionens bestemmelser. I denne proces støtter industrilandsparterne udviklingen og udbygningen af udviklingslandsparternes egen kapacitet og teknologi. Andre parter og organisationer, der er i stand hertil, kan også medvirke til at fremme overførslen af denne teknologi. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
Paris Agreement
Paris Agreement |
9.1 Industrilandsparterne stiller finansielle ressourcer til rådighed for udviklingslandsparterne med henblik på både modvirkning og tilpasning i forlængelse af deres eksisterende forpligtelser i henhold til konventionen. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
Paris Agreement
Paris Agreement |
9.4 The provision of scaled-up financial resources should aim to achieve a balance between adaptation and mitigation, taking into account country-driven strategies, and the priorities and needs of developing country Parties, especially those that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change and have significant capacity constraints, such as the least developed countries and small island developing States, considering the need for public and grant-based resources for adaptation. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
Basel Convention
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal |
14.1 Parterne er enige om, at der i overensstemmelse med forskel lige regioners og sub-regioners særlige behov bør oprettes regionale eller sub-regionale centre for uddannelse og teknologioverførsel om håndtering af farligt affald eller andet affald og om begrænsning af frembringelsen af affald. Parterne træffer bestemmelse om etablering af egnede finansieringsmekanismer baseret på frivillighed. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.3 Afsætte yderligere finansielle ressourcer til udviklingslandene fra flere kilder.
17.3.2Gennemsnitstariffer, som udviklingslande, de mindst udviklede lande og små østater under udvikling, står overfor
17.3.1Udviklingslande og de mindst udviklede landes andel af den globale eksport
|
Basel Convention
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal |
14.2 Parterne skal overveje at oprette en selvfornyende fond til at yde midlertidig bistand i tilfælde af nødsituationer med henblik på at minimere skader under uheld i forbindelse med grænseoverskridende transport eller bortskaffelse af farligt affald og andet affald. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.4 Udviklingslande skal hjælpes til at opnå langsigtede gældsstabilitet gennem koordinerede politikker, der skal fremme gældsfinansiering og gældssanering, alt efter hvad der er passende, og den eksterne gæld for meget gældsatte fattige lande skal addresseres med henblik på at nedsætte gældspresset.
17.4.1Makroøkonomiske instrumenter
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.4 Udviklingslande skal hjælpes til at opnå langsigtede gældsstabilitet gennem koordinerede politikker, der skal fremme gældsfinansiering og gældssanering, alt efter hvad der er passende, og den eksterne gæld for meget gældsatte fattige lande skal addresseres med henblik på at nedsætte gældspresset.
17.4.1Makroøkonomiske instrumenter
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.5 Der skal vedtages og implementeres investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande.
17.5.1Antal af lande, der har mekanismer på plads til at øge policy-kohærens i forhold til bæredygtig udvikling
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.5 Der skal vedtages og implementeres investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande.
17.5.1Antal af lande, der har mekanismer på plads til at øge policy-kohærens i forhold til bæredygtig udvikling
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
2.2 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til i overensstemmelse med sin forfatning og med denne konventions bestemmelser at træffe de fornødne foranstaltninger til ad lovgivningens vej eller på anden måde at tilsikre de i denne konvention anerkendte rettigheder, dersom disse ikke allerede er gennemført. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.5 Der skal vedtages og implementeres investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande.
17.5.1Antal af lande, der har mekanismer på plads til at øge policy-kohærens i forhold til bæredygtig udvikling
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.5 Der skal vedtages og implementeres investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande.
17.5.1Antal af lande, der har mekanismer på plads til at øge policy-kohærens i forhold til bæredygtig udvikling
|
UNGPs
FN’s retningslinjer om menneskerettigheder og erhvervsliv |
Comment 1 FN’s retningslinjer om menneskerettigheder og erhverv søger at tilvejebringe en autoritativ global standard for forebyggelse og bekæmpelse af risikoen for negative påvirkninger af menneskerettighederne i forbindelse med erhvervsaktiviteter. Retningslinjerne skitserer, hvordan stater og virksomheder bør gennemføre FN’s "Protect, Respect and Remedy” Framework for bedre at kunne styre udfordringer i forbindelse med erhvervslivet og menneskerettighederne. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.5 Der skal vedtages og implementeres investeringsfremmende tiltag for de mindst udviklede lande.
17.5.1Antal af lande, der har mekanismer på plads til at øge policy-kohærens i forhold til bæredygtig udvikling
|
UNGPs
FN’s retningslinjer om menneskerettigheder og erhvervsliv |
Comment 2 FN’s retningslinjer om menneskerettigheder og erhverv finder anvendelse på finansielle ressourcer til udviklingslandene fra den private sektor. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
19 Enhver har ret til menings- og ytringsfrihed; denne ret omfatter frihed til at hævde sin opfattelse uden indblanding og til at søge, modtage og meddele oplysning og tanker ved et hvilket som helst meddelelsesmiddel og uanset landegrænser. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
27.1 Enhver har ret til frit at deltage i samfundets kulturelle liv, til kunstnydelse og til at blive delagtiggjort i videnskabens fremskridt og dens goder. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
27.2 Enhver har ret til beskyttelse af de moralske og materielle interesser, der hidrører fra en hvilken som helst videnskabelig, litterær eller kunstnerisk frembringelse, som vedkommende har skabt. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
19.2 Enhver har ret til til ytringsfrihed; denne ret skal omfatte frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker af enhver art uden hensyn til landegrænser, i mundtlig, skriftlig eller trykt form, i form af kunst eller ved andre midler efter eget valg. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.1
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til at:
15.1.b nyde fordel af videnskabens fremskridt og dens anvendelse; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.1
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til at:
15.1.c nyde fordel af den beskyttelse af moralske og materielle interesser, der hidrører fra al videnskabelig, litterær eller kunstnerisk frembringelse, som han er ophavsmanden til. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.2 De foranstaltninger, enhver af de i denne konvention deltagende stater træffer med henblik på at sikre denne ret, skal omfatte sådanne som er nødvendige for at bevare, udvikle og udbrede videnskab og kultur. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.3 De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at respektere den frihed, der er uundværlig for videnskabelig forskning og skabende virksomhed. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.4 De i denne konvention deltagende stater anerkender de goder, der kan opnås ved at fremme og udvikle internationale forbindelser og samarbejde på de videnskabelige og kulturelle område. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.a at information til den brede offentlighed gives til personer med handicap i tilgængelige formater og ved hjælp af teknologi, der er passende for forskellige typer af handicap, inden for en rimelig tid og uden yderligere omkostninger, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.b at acceptere og gøre det lettere for personer med handicap at bruge tegnsprog, punktskrift, forstørrende og alternativ kommunikation og alle andre tilgængelige kommunikationsmidler, -måder og -formater efter eget valg i samspillet med det offentlige, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.c at opfordre private udbydere af tjenesteydelser til den brede offentlighed, herunder via internettet, til at levere information og ydelser i formater, der er tilgængelige og anvendelige for personer med handicap, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.d at tilskynde massemedierne, herunder udbydere af information via internettet, til at gøre deres ydelser tilgængelige for personer med handicap, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.e at anerkende og fremme anvendelsen af tegnsprog. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
32.1
Deltagerstaterne anerkender vigtigheden af internationalt samarbejde og fremme deraf til støtte for nationale bestræbelser på at virkeliggøre formålet med og målsætningerne for denne konvention og forpligter sig til at træffe passende og effektive foranstaltninger hertil mellem to eller flere stater og, hvor det er hensigtsmæssigt, i samarbejde med relevante internationale og regionale organisationer og civilsamfundet, i særdeleshed organisationer af personer med handicap. Sådanne foranstaltninger kunne bl.a. omfatte følgende:
32.1.c at lette forskningssamarbejde samt adgang til videnskabelig og teknisk viden, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
32.1
Deltagerstaterne anerkender vigtigheden af internationalt samarbejde og fremme deraf til støtte for nationale bestræbelser på at virkeliggøre formålet med og målsætningerne for denne konvention og forpligter sig til at træffe passende og effektive foranstaltninger hertil mellem to eller flere stater og, hvor det er hensigtsmæssigt, i samarbejde med relevante internationale og regionale organisationer og civilsamfundet, i særdeleshed organisationer af personer med handicap. Sådanne foranstaltninger kunne bl.a. omfatte følgende:
32.1.d at sørge for teknisk og økonomisk bistand, hvor det er hensigtsmæssigt, herunder ved at lette adgangen til og delingen af tilgængelig teknologi og hjælpemiddelteknologi og ved teknologioverførsel. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention |
16.2 The Parties shall encourage cooperation among each other and with relevant international organizations, as appropriate, to promote: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention |
16.2.c The provision of technical assistance to Parties that are developing countries and Parties with economies in transition in matters relating to this Protocol. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.10 The Parties may promote knowledge of the provisions of the present Agreement in other international forums related to environmental matters, in accordance with the rules of each forum. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.12 Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.1 The Parties shall cooperate to strengthen their national capacities with the aim of implementing the present Agreement in an effective manner. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.2 The Parties shall give particular consideration to least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States from Latin America and the Caribbean. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3 For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.a discussions, workshops, expert exchanges, technical assistance, education and observatories; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.b developing, sharing and implementing educational, training and awareness-raising materials and programmes; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.c sharing experiences of voluntary codes of conduct, guidelines, good practices and standards; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.d committees, councils and forums of multisectoral development stakeholders to address cooperation priorities and activities. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.4 The Parties shall encourage partnerships with States from other regions, intergovernmental, non-governmental, academic and private organizations, as well as civil society organizations and other relevant stakeholders to implement the present Agreement. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.5 The Parties recognize that regional cooperation and information-sharing shall be promoted in relation to all aspects of illicit activities against the environment. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
ECHR
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms |
10.1 Enhver har ret til ytringsfrihed. Denne ret omfatter meningsfrihed og frihed til at give eller modtage meddelelser eller tanker, uden indblanding fra offentlig myndighed og uden hensyn til grænser. Denne Artikel forhindrer ikke stater i at kræve, at radio-, fjernsyns- eller filmforetagender kun må drives i henhold til bevilling. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
9.1 Parterne forpligter sig til at anerkende, at retten til ytringsfrihed for enhver person, der tilhører et nationalt mindretal, omfatter meningsfrihed og frihed til at modtage og meddele oplysninger og tanker på mindretalssproget uden indblanding fra offentlige myndigheder og uden hensyn til landegrænser. Parterne skal inden for rammerne af deres lovgivningssystemer sikre, at personer, der tilhører et nationalt mindretal, ikke bliver forskelsbehandlet med hensyn til adgangen til medierne |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.4 The States Parties to this Protocol recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international cooperation and relations in the fields of science, arts and culture, and accordingly agree to foster greater international cooperation in these fields. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
22.2 States shall have the duty, individually or collectively, to ensure the exercise of the right to development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
24 All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.1.h fremme og samarbejde om fuldstændig, åben og hurtig udveksling af relevante videnskabelige, teknologiske, tekniske, socioøkonomiske og juridiske oplysninger vedrørende klimasystemet og klimaændringer og vedrørende de økonomiske og sociale konsekvenser af forskellige modforanstaltninger; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.5 Industrilandsparterne og andre industrialiserede parter opført i bilag II, træffer de videst mulige foranstaltninger til, alt efter omstændighederne, at fremme, lette og finansiere overførsel af eller adgang til miljøvenlig teknologi og know-how til andre parter, herunder navnlig udviklingslandsparter, så de kan gennemføre konventionens bestemmelser. I denne proces støtter industrilandsparterne udviklingen og udbygningen af udviklingslandsparternes egen kapacitet og teknologi. Andre parter og organisationer, der er i stand hertil, kan også medvirke til at fremme overførslen af denne teknologi. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Paris Agreement
Paris Agreement |
10.1 Parties share a long-term vision on the importance of fully realizing technology development and transfer in order to improve resilience to climate change and to reduce greenhouse gas emissions. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Paris Agreement
Paris Agreement |
10.2 Parterne, som mærker sig vigtigheden af teknologi med henblik på at gennemføre modvirknings- og tilpasningsforanstaltninger i medfør af denne aftale, og som anerkender den eksisterende indsats for at anvende og udbrede teknologi, skal styrke samarbejdet om udvikling og overførsel af teknologi. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
Paris Agreement
Paris Agreement |
12 Parterne samarbejder om at træffe foranstaltninger til at forbedre undervisning, uddannelse, folkeoplysning, offentlig medvirken og offentlighedens adgang til oplysninger vedrørende klimaændringer, hvor det er relevant, i anerkendelse af vigtigheden af disse aktiviteter med hensyn til styrke foranstaltningerne i medfør af denne aftale. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
200 Staterne skal direkte eller gennem kompetente internationale organisationer samarbejde med henblik på at fremme studier, iværksætte videnskabelige forskningsprogrammer og opmuntre udveksling af oplysninger og data om forurening af havmiljøet. De skal bestræbe sig på at deltage aktivt i regionale og globale programmer for at erhverve viden med henblik på vurderingen af arten og omfanget af forurening, udsættelse for forurening og forureningens veje, risici og afhjælpning. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202 Staterne skal direkte eller gennem kompetente internationale organisationer: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.a fremme bistandsprogrammer til udviklingslandene af videnskabelig, uddannelsesmæssig, teknisk eller anden art til beskyttelse og bevarelse af havmiljøet samt forebyggelse, begrænsning og kontrol af havforurening. Sådan bistand skal bl.a. bestå i: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.a.i training of their scientific and technical personnel; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.a.ii facilitating their participation in relevant international programmes; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.a.iii supplying them with necessary equipment and facilities; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.a.iv enhancing their capacity to manufacture such equipment; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.a.v rådgivning om udvikling af faciliteter for programmer af forsknings-, overvågnings- og uddannelsesmæssig eller anden art; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.b yde passende bistand, især til udviklingslandene, med henblik på formindskelse af virkningerne af større uheld, som kan forårsage alvorlig forurening af havmiljøet; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.6 Forbedre Nord-Syd-, Syd-Syd- og det regionale trekantssamarbejdet samt det internationale samarbejde omkring, og adgang til, videnskab, teknologi og innovation, og øge vidensdeling igennem gensidige aftalevilkår, herunder forbedret koordinering af eksisterende mekanismer, især på FN niveau, og gennem en global teknologi-faciliteringsmekanisme.
17.6.1Udstrækning af brug af landes egne resultatbaserede rammer og planlægningsværktøjer opdelt efter, hvem der leverer udviklingssamarbejdet
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.c yde passende bistand, især til udviklingslandene, vedrørende udarbejdelse af miljømæssige vurderinger. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
27.1 Enhver har ret til frit at deltage i samfundets kulturelle liv, til kunstnydelse og til at blive delagtiggjort i videnskabens fremskridt og dens goder. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
2.1 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til såvel alene som gennem international bistand og internationalt samarbejde, navnlig på det økonomiske og tekniske område, i videst mulig udstrækning og ved alle egnede midler, herunder især lovgivningsforanstaltninger, at træffe forholdsregler med henblik på den fremadskridende fulde virkeliggørelse af de i denne konvention vedtagne rettigheder. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.1
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til at:
15.1.b nyde fordel af videnskabens fremskridt og dens anvendelse; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.2 De foranstaltninger, enhver af de i denne konvention deltagende stater træffer med henblik på at sikre denne ret, skal omfatte sådanne som er nødvendige for at bevare, udvikle og udbrede videnskab og kultur. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.3 De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at respektere den frihed, der er uundværlig for videnskabelig forskning og skabende virksomhed. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.4 De i denne konvention deltagende stater anerkender de goder, der kan opnås ved at fremme og udvikle internationale forbindelser og samarbejde på de videnskabelige og kulturelle område. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder |
4 Deltagerstaterne skal sikre, at institutioner, tjenester og organer med ansvar for omsorg for eller beskyttelse af børn skal være i overensstemmelse med de standarder, der er fastsat af kompetente myndigheder, særligt med hensyn til sikkerhed, sundhed, personalets antal og egnethed samt sagkyndigt tilsyn. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
32.1
Deltagerstaterne anerkender vigtigheden af internationalt samarbejde og fremme deraf til støtte for nationale bestræbelser på at virkeliggøre formålet med og målsætningerne for denne konvention og forpligter sig til at træffe passende og effektive foranstaltninger hertil mellem to eller flere stater og, hvor det er hensigtsmæssigt, i samarbejde med relevante internationale og regionale organisationer og civilsamfundet, i særdeleshed organisationer af personer med handicap. Sådanne foranstaltninger kunne bl.a. omfatte følgende:
32.1.d at sørge for teknisk og økonomisk bistand, hvor det er hensigtsmæssigt, herunder ved at lette adgangen til og delingen af tilgængelig teknologi og hjælpemiddelteknologi og ved teknologioverførsel. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention |
16.2.b The transfer of technology; and |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention |
16.2.c The provision of technical assistance to Parties that are developing countries and Parties with economies in transition in matters relating to this Protocol. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
22.2 States shall have the duty, individually or collectively, to ensure the exercise of the right to development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
24 All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2.b promote research and investment in new and renewable energy sources and appropriate technologies, including information technologies and facilitate women's access to, and participation in their control; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.1.h fremme og samarbejde om fuldstændig, åben og hurtig udveksling af relevante videnskabelige, teknologiske, tekniske, socioøkonomiske og juridiske oplysninger vedrørende klimasystemet og klimaændringer og vedrørende de økonomiske og sociale konsekvenser af forskellige modforanstaltninger; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.5 Industrilandsparterne og andre industrialiserede parter opført i bilag II, træffer de videst mulige foranstaltninger til, alt efter omstændighederne, at fremme, lette og finansiere overførsel af eller adgang til miljøvenlig teknologi og know-how til andre parter, herunder navnlig udviklingslandsparter, så de kan gennemføre konventionens bestemmelser. I denne proces støtter industrilandsparterne udviklingen og udbygningen af udviklingslandsparternes egen kapacitet og teknologi. Andre parter og organisationer, der er i stand hertil, kan også medvirke til at fremme overførslen af denne teknologi. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
Basel Convention
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal |
10.1 Parterne skal samarbejde indbyrdes for at forbedre og nå frem til en miljømæssigt forsvarlig håndtering af farligt affald og andet affald. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
Basel Convention
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal |
10.2 Med henblik herpå skal parterne: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
Basel Convention
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal |
10.2.a efter anmodning stille information til rådighed såvel bilateralt som multilateralt med henblik på at fremme en miljømæssigt forsvarlig håndtering af farligt affald og andet affald, herunder harmonisering af tekniske standarder og praksis vedrørende passende håndtering af farligt affald og andet affald, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
Basel Convention
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal |
10.2.c samarbejde inden for rammerne af deres nationale lovgivninger, bestemmelser og politik om udvikling og indførelse af nye miljømæssigt forsvarlige rene teknologier og om forbedring af eksisterende teknologi med henblik på i videst muligt omfang at hindre frembringelse af farligt affald og andet affald og nå frem til mere effektive og hensigtsmæssige måder til at sikre, at affaldet håndteres på en miljømæssigt forsvarlig måde, navnlig ved at undersøge de økonomiske, samfundsmæssige og miljømæssige virkninger af at indføre sådanne nye eller forbedrede teknologier, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
Basel Convention
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal |
10.2.d samarbejde aktivt inden for rammerne af deres nationale lovgivninger, bestemmelser og politik om overførsler af teknologi og håndteringssystemer for miljømæssigt forsvarlig håndtering af farligt affald og andet affald. Staterne skal desuden samarbejde om udvikling af parternes teknologiske kapacitet navnlig hos de parter, som har behov for og anmoder om teknisk bistand på dette område, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
Basel Convention
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal |
10.2.e Med henblik herpå skal parterne: samarbejde om udvikling af passende tekniske retningslinier og/eller forskrifter for god praksis. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.7 Fremme udvikling, overførsel, udbredelsen og spredning af miljømæssig fornuftige teknologier til udviklingslande på gunstige vilkår, herunder koncessionsvilkår og begunstigede vilkår, efter gensidig aftale.
17.7.1Mængden af US dollars, der afsættes til offentligt-private partnerskaber og civilsamfundspartnerskaber
|
Basel Convention
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal |
14.1 Parterne er enige om, at der i overensstemmelse med forskel lige regioners og sub-regioners særlige behov bør oprettes regionale eller sub-regionale centre for uddannelse og teknologioverførsel om håndtering af farligt affald eller andet affald og om begrænsning af frembringelsen af affald. Parterne træffer bestemmelse om etablering af egnede finansieringsmekanismer baseret på frivillighed. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
19 Enhver har ret til menings- og ytringsfrihed; denne ret omfatter frihed til at hævde sin opfattelse uden indblanding og til at søge, modtage og meddele oplysning og tanker ved et hvilket som helst meddelelsesmiddel og uanset landegrænser. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
27.1 Enhver har ret til frit at deltage i samfundets kulturelle liv, til kunstnydelse og til at blive delagtiggjort i videnskabens fremskridt og dens goder. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
27.2 Enhver har ret til beskyttelse af de moralske og materielle interesser, der hidrører fra en hvilken som helst videnskabelig, litterær eller kunstnerisk frembringelse, som vedkommende har skabt. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
19.1 Enhver har ret til meningsfrihed uden indblanding. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
19.2 Enhver har ret til til ytringsfrihed; denne ret skal omfatte frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker af enhver art uden hensyn til landegrænser, i mundtlig, skriftlig eller trykt form, i form af kunst eller ved andre midler efter eget valg. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.1
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til at:
15.1.b nyde fordel af videnskabens fremskridt og dens anvendelse; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.2 De foranstaltninger, enhver af de i denne konvention deltagende stater træffer med henblik på at sikre denne ret, skal omfatte sådanne som er nødvendige for at bevare, udvikle og udbrede videnskab og kultur. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.3 De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at respektere den frihed, der er uundværlig for videnskabelig forskning og skabende virksomhed. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.4 De i denne konvention deltagende stater anerkender de goder, der kan opnås ved at fremme og udvikle internationale forbindelser og samarbejde på de videnskabelige og kulturelle område. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
14.2
De deltagende stater skal træffe alle passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landområder med henblik på at sikre, at de, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, deltager i og opnår udbytte af udviklingen i landområder, og især til at sikre disse kvinder retten til:
14.2.h at have passende levevilkår, herunder især med hensyn til bolig, sanitære forhold, elektricitets- og vandforsyning, transport og kommunikation. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
9.1
Med henblik på at gøre det muligt for personer med handicap at få et selvstændigt liv og deltage fuldt ud i alle livets forhold skal deltagerstaterne træffe passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap på lige fod med andre har adgang til de fysiske omgivelser og transportmuligheder, den information og kommunikation, herunder informations- og kommunikationsteknologi og -systemer, og de øvrige faciliteter og tilbud, der er åbne for eller gives offentligheden, både i byområder og i landdistrikter. Disse foranstaltninger, som omfatter identifikation og afskaffelse af hindringer og barrierer for tilgængelighed, gælder bl.a. for:
9.1.b informations- og kommunikationstjenester samt andre tjenester, herunder elektroniske tjenester og nødberedskab. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
9.2
Deltagerstaterne skal ligeledes træffe passende foranstaltninger til:
9.2.g at fremme adgangen for personer med handicap til ny teknologi og nye systemer på informations- og kommunikationsområdet, herunder internettet, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
9.2
Deltagerstaterne skal ligeledes træffe passende foranstaltninger til:
9.2.h at fremme udformning, udvikling, produktion og distribution af tilgængelig teknologi og tilgængelige systemer på informations- og kommunikationsområdet på et tidligt stadie, så denne form for teknologi og systemer bliver tilgængelige til den lavest mulige pris. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.a at information til den brede offentlighed gives til personer med handicap i tilgængelige formater og ved hjælp af teknologi, der er passende for forskellige typer af handicap, inden for en rimelig tid og uden yderligere omkostninger, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.b at acceptere og gøre det lettere for personer med handicap at bruge tegnsprog, punktskrift, forstørrende og alternativ kommunikation og alle andre tilgængelige kommunikationsmidler, -måder og -formater efter eget valg i samspillet med det offentlige, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.c at opfordre private udbydere af tjenesteydelser til den brede offentlighed, herunder via internettet, til at levere information og ydelser i formater, der er tilgængelige og anvendelige for personer med handicap, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.d at tilskynde massemedierne, herunder udbydere af information via internettet, til at gøre deres ydelser tilgængelige for personer med handicap, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.e at anerkende og fremme anvendelsen af tegnsprog. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
9.1 Every individual shall have the right to receive information. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.8 Teknologibanken og videnskab-, teknologi- og innovation kapacitets-opbygningsmekanismer skal operationaliseres for de mindst udviklede lande inden 2017 og der skal ske en øget brug af støtteteknologier, især informations- og kommunikationsteknologier.
17.8.1Andel af bæredygtige udviklingsindikatorer produceret på nationalt niveau med komplet opdeling, hvor relevant i henhold til målet, og i overensstemmelse med de grundlæggende principper for officiel statistik
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
9.2 Every individual shall have the right to express and disseminate his opinions within the law. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
2.2 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til i overensstemmelse med sin forfatning og med denne konventions bestemmelser at træffe de fornødne foranstaltninger til ad lovgivningens vej eller på anden måde at tilsikre de i denne konvention anerkendte rettigheder, dersom disse ikke allerede er gennemført. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Kiev Protocol
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Aarhus Convention |
16.2.c The provision of technical assistance to Parties that are developing countries and Parties with economies in transition in matters relating to this Protocol. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.10 The Parties may promote knowledge of the provisions of the present Agreement in other international forums related to environmental matters, in accordance with the rules of each forum. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.12 Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.a train authorities and civil servants on environmental access rights; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.b develop and strengthen environmental law and access rights awareness-raising and capacity-building programmes for, inter alia, the public, judicial and administrative officials, national human rights institutions and jurists; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.c provide the competent institutions and entities with adequate equipment and resources; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.d promote education and training on, and raise public awareness of, environmental matters, through, inter alia, basic educational modules on access rights for students at all levels of education; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.e develop specific measures for persons or groups in vulnerable situations, such as providing interpreters or translators in languages other than official languages when necessary; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.f acknowledge the importance of associations, organizations or groups that train the public on or raise public awareness of access rights; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.g strengthen capabilities to collect, retain and evaluate environmental information. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.1 The Parties shall cooperate to strengthen their national capacities with the aim of implementing the present Agreement in an effective manner. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.2 The Parties shall give particular consideration to least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States from Latin America and the Caribbean. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3 For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.a discussions, workshops, expert exchanges, technical assistance, education and observatories; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.b developing, sharing and implementing educational, training and awareness-raising materials and programmes; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.c sharing experiences of voluntary codes of conduct, guidelines, good practices and standards; |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.d committees, councils and forums of multisectoral development stakeholders to address cooperation priorities and activities. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.4 The Parties shall encourage partnerships with States from other regions, intergovernmental, non-governmental, academic and private organizations, as well as civil society organizations and other relevant stakeholders to implement the present Agreement. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.5 The Parties recognize that regional cooperation and information-sharing shall be promoted in relation to all aspects of illicit activities against the environment. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
22.2 States shall have the duty, individually or collectively, to ensure the exercise of the right to development. |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Basel Convention
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal |
10.2 Med henblik herpå skal parterne: |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Basel Convention
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal |
10.2.d samarbejde aktivt inden for rammerne af deres nationale lovgivninger, bestemmelser og politik om overførsler af teknologi og håndteringssystemer for miljømæssigt forsvarlig håndtering af farligt affald og andet affald. Staterne skal desuden samarbejde om udvikling af parternes teknologiske kapacitet navnlig hos de parter, som har behov for og anmoder om teknisk bistand på dette område, |
Styrk det globale partnerskab for bæredygtig udvikling og øg midlerne til at nå målene. |
17.9 Øge international støtte til implementering af effektiv og målrettet kapacitetsopbygning i udviklingslande for at støtte nationale planer til implementering af verdensmålene for bæredygtig udvikling, herunder gennem Nord-Syd-, Syd-Syd- og trekantssamarbejde.
17.9.1Antallet af lande, der har national lovgivning, der retter sig efter de grundlæggende principper for officiel statistik
|
Basel Convention
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal |
14.1 Parterne er enige om, at der i overensstemmelse med forskel lige regioners og sub-regioners særlige behov bør oprettes regionale eller sub-regionale centre for uddannelse og teknologioverførsel om håndtering af farligt affald eller andet affald og om begrænsning af frembringelsen af affald. Parterne træffer bestemmelse om etablering af egnede finansieringsmekanismer baseret på frivillighed. |