Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
25.1 Enhver har ret til en sådan levefod, som er tilstrækkelig til hans og hans families sundhed og velvære, herunder til føde, klæder, bolig og lægehjælp og de nødvendige sociale goder og ret til tryghed i tilfælde af arbejdsløshed, sygdom, uarbejdsdygtighed, enkestand, alderdom eller andet tab af fortjenstmulighed under omstændigheder, der ikke er selvforskyldt. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
14.2
De deltagende stater skal træffe alle passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landområder med henblik på at sikre, at de, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, deltager i og opnår udbytte af udviklingen i landområder, og især til at sikre disse kvinder retten til:
14.2.h at have passende levevilkår, herunder især med hensyn til bolig, sanitære forhold, elektricitets- og vandforsyning, transport og kommunikation. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
9.1
Med henblik på at gøre det muligt for personer med handicap at få et selvstændigt liv og deltage fuldt ud i alle livets forhold skal deltagerstaterne træffe passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap på lige fod med andre har adgang til de fysiske omgivelser og transportmuligheder, den information og kommunikation, herunder informations- og kommunikationsteknologi og -systemer, og de øvrige faciliteter og tilbud, der er åbne for eller gives offentligheden, både i byområder og i landdistrikter. Disse foranstaltninger, som omfatter identifikation og afskaffelse af hindringer og barrierer for tilgængelighed, gælder bl.a. for:
9.1.a bygninger, veje, transportmuligheder og andre indendørs og udendørs faciliteter, herunder skoler, boliger, sygehuse og andre sundhedsfaciliteter og arbejdspladser, |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
32.2 Staterne skal konsultere og i god tro samarbejde med de berørte oprindelige folk via deres egne repræsentative institutioner for at indhente deres frie og informerede samtykke forud for godkendelse af ethvert projekt, der berører deres landområder eller territorier og andre ressourcer, især i forbindelse med udvikling, anvendelse eller udvinding af mineraler, vand eller andre ressourcer. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.1 Each Party shall guarantee, to the extent possible within available resources, that the competent authorities generate, collect, publicize and disseminate environmental information relevant to their functions in a systematic, proactive, timely, regular, accessible and comprehensible manner, and periodically update this information and encourage the disaggregation and decentralization of environmental information at the subnational and local levels. Each Party shall strengthen coordination between the different authorities of the State. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.e information on the use and conservation of natural resources and ecosystem services; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.9 Each Party shall promote access to environmental information contained in concessions, contracts, agreements or authorizations granted, which involve the use of public goods, services or resources, in accordance with domestic legislation. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.10 Each Party shall ensure that consumers and users have official, relevant and clear information on the environmental qualities of goods and services and their effects on health, favouring sustainable production and consumption patterns. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.12 Each Party shall take the necessary measures, through legal or administrative frameworks, among others, to promote access to environmental information in the possession of private entities, in particular information on their operations and the possible risks and effects on human health and the environment. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.1 The Parties shall cooperate to strengthen their national capacities with the aim of implementing the present Agreement in an effective manner. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.2 The Parties shall give particular consideration to least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States from Latin America and the Caribbean. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3 For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.a discussions, workshops, expert exchanges, technical assistance, education and observatories; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.b developing, sharing and implementing educational, training and awareness-raising materials and programmes; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.c sharing experiences of voluntary codes of conduct, guidelines, good practices and standards; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.d committees, councils and forums of multisectoral development stakeholders to address cooperation priorities and activities. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.4 The Parties shall encourage partnerships with States from other regions, intergovernmental, non-governmental, academic and private organizations, as well as civil society organizations and other relevant stakeholders to implement the present Agreement. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.5 The Parties recognize that regional cooperation and information-sharing shall be promoted in relation to all aspects of illicit activities against the environment. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
4.2 Parterne forpligter sig til om nødvendigt at tage passende forholdsregler med henblik på inden for alle områder af det økonomiske, sociale, politiske og kulturelle liv at fremme den fulde og effektive ligestilling mellem personer, der tilhører et nationalt mindretal, og personer, der tilhører flertallet. I denne henseende skal de tage passende hensyn til de særlige forhold, som personer, der tilhører nationale mindretal, lever under. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
18 Everyone affected by a diminution of his physical or mental capacities is entitled to receive special attention designed to help him achieve the greatest possible development of his personality. The States Parties agree to adopt such measures as may be necessary for this purpose and, especially, to: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
18.c Include the consideration of solutions to specific requirements arising from needs of this group as a priority component of their urban development plans; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1 To adopt the legislative, social, educational, labor-related, or any other measures needed to eliminate discrimination against persons with disabilities and to promote their full integration into society, including, but not limited to: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1.b Measures to ensure that new buildings, vehicles, and facilities constructed or manufactured within their respective territories facilitate transportation, communications, and access by persons with disabilities; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1.c Measures to eliminate, to the extent possible, architectural, transportation, and communication obstacles to facilitate access and use by persons with disabilities; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
13.3 The State Parties to the present Charter shall use their available resources with a view to achieving progressively the full convenience of the mentally and physically disabled person to movement and access to public highway buildings and other places to which the disabled may legitimately want to have access to. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19 Women shall have the right to fully enjoy their right to sustainable development. In this connection, the States Parties shall take all appropriate measures to: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19.a introduce the gender perspective in the national development planning procedures; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1 Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1.a indføre passende procedurer, der indebærer
miljøkonsekvensvurdering af planlagte projekter, som kan formodes at få betydelige negative virkninger på den biologiske mangfoldighed, med henblik på at undgå eller begrænse disse virkninger og, hvor det er relevant, give offentligheden mulighed for at deltage i disse procedurer |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1.b indføre passende ordninger til at sikre, at der tages behørigt hensyn til miljøkonsekvenserne af de af deres programmer og politikker, der kan forventes at få betydelige negative virkninger på den biologiske mangfoldighed |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1.c på gensidigt grundlag fremme anmeldelse af, udveksling af oplysninger om og samråd om aktiviteter henhørende under deres jurisdiktion eller kontrol, som kan forventes at få betydelige negative virkninger på den biologiske mangfoldighed i andre stater eller områder uden for grænserne for national jurisdiktion, ved at anspore til, at der, alt efter omstændighederne, indgås bilaterale, regionale eller multilaterale ordninger |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1.d ved overhængende eller alvorlig fare eller skade, der opstår under parternes jurisdiktion eller kontrol, og som rammer den biologiske mangfoldighed inden for andre staters jurisdiktion eller i områder uden for grænserne for national jurisdiktion, øjeblikkeligt meddele de stater, der vil kunne blive berørt, om denne fare eller skader og indlede foranstaltninger til at forhindre eller begrænse den pågældende fare eller skade; og |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.1 Der skal udvikles god kvalitet, pålidelig, bæredygtig og robust infrastruktur, herunder regionale og grænseoverskridende infrastruktur, for at støtte den økonomiske udvikling og menneskelig trivsel, med fokus på fornuftig og lige adgang for alle.
9.1.1Andel af landbefolkningen, der bor inden for 2 km af en helårsvej
9.1.2Passager- og godsmængde, opdelt efter transportform
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1.e fremme nationale ordninger for nødforanstaltninger til at imødegå aktiviteter eller naturligt eller på anden måde opståede hændelser, som indebærer alvorlig og øjeblikkelig fare for den biologiske mangfoldighed, og anspore til internationalt samarbejde med henblik på at supplere sådanne nationale bestræbelser, samt opstille fælles nødplaner, hvis dette er hensigtsmæssigt og vedtaget af de pågældende stater eller regionale organisationer for økonomisk integration. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.2 En inklusiv og bæredygtig industrialisering skal fremmes, og industriens andel af beskæftigelsen og bruttonationalproduktet skal øges i betydelig grad inden 2030 i overensstemmelse med nationale forhold. l de mindst udviklede lande skal industriens markedsandel fordobles.
9.2.1Fremstillingsindustriens merværdi i forhold til BNP og pr. indbygger
9.2.2Beskæftigelse i fremstillingsindustrien som andel af den totale beskæftigelse
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.2 En inklusiv og bæredygtig industrialisering skal fremmes, og industriens andel af beskæftigelsen og bruttonationalproduktet skal øges i betydelig grad inden 2030 i overensstemmelse med nationale forhold. l de mindst udviklede lande skal industriens markedsandel fordobles.
9.2.1Fremstillingsindustriens merværdi i forhold til BNP og pr. indbygger
9.2.2Beskæftigelse i fremstillingsindustrien som andel af den totale beskæftigelse
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1 Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.2 En inklusiv og bæredygtig industrialisering skal fremmes, og industriens andel af beskæftigelsen og bruttonationalproduktet skal øges i betydelig grad inden 2030 i overensstemmelse med nationale forhold. l de mindst udviklede lande skal industriens markedsandel fordobles.
9.2.1Fremstillingsindustriens merværdi i forhold til BNP og pr. indbygger
9.2.2Beskæftigelse i fremstillingsindustrien som andel af den totale beskæftigelse
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1.a indføre passende procedurer, der indebærer
miljøkonsekvensvurdering af planlagte projekter, som kan formodes at få betydelige negative virkninger på den biologiske mangfoldighed, med henblik på at undgå eller begrænse disse virkninger og, hvor det er relevant, give offentligheden mulighed for at deltage i disse procedurer |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.2 En inklusiv og bæredygtig industrialisering skal fremmes, og industriens andel af beskæftigelsen og bruttonationalproduktet skal øges i betydelig grad inden 2030 i overensstemmelse med nationale forhold. l de mindst udviklede lande skal industriens markedsandel fordobles.
9.2.1Fremstillingsindustriens merværdi i forhold til BNP og pr. indbygger
9.2.2Beskæftigelse i fremstillingsindustrien som andel af den totale beskæftigelse
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1.b indføre passende ordninger til at sikre, at der tages behørigt hensyn til miljøkonsekvenserne af de af deres programmer og politikker, der kan forventes at få betydelige negative virkninger på den biologiske mangfoldighed |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.3 Små og mellemstore virksomheders adgang til finansielle tjenesteydelser, herunder lånemuligheder skal øges, især i udviklingslandene, og de skal integreres bedre i værdikæder og markeder.
9.3.1Andelen af små og mellemstore virksomheder i industriens samlede værditilvækst
9.3.2Andelen af små og mellemstore virksomheder med et lån eller en kreditlinje
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
13
De deltagende stater skal træffe alle passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination imod kvinder på andre områder af det økonomiske og sociale liv for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre de samme rettigheder, især:
13.b retten til at optage banklån, belåne fast ejendom og opnå andre former for økonomisk kredit; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.3 Små og mellemstore virksomheders adgang til finansielle tjenesteydelser, herunder lånemuligheder skal øges, især i udviklingslandene, og de skal integreres bedre i værdikæder og markeder.
9.3.1Andelen af små og mellemstore virksomheder i industriens samlede værditilvækst
9.3.2Andelen af små og mellemstore virksomheder med et lån eller en kreditlinje
|
ILO Rec 189
Rekommendation vedrørende jobskabelse i små og mellemstore virksomheder, 1998 (nr. 189) |
ILO Rec 189 Denne ILO-rekommendation anbefaler ILO-medlemsstaterne at træffe foranstaltninger med henblik på at anerkende og fremme den grundlæggende rolle, som små og mellemstore virksomheder kan spille. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.3 Små og mellemstore virksomheders adgang til finansielle tjenesteydelser, herunder lånemuligheder skal øges, især i udviklingslandene, og de skal integreres bedre i værdikæder og markeder.
9.3.1Andelen af små og mellemstore virksomheder i industriens samlede værditilvækst
9.3.2Andelen af små og mellemstore virksomheder med et lån eller en kreditlinje
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.3 Små og mellemstore virksomheders adgang til finansielle tjenesteydelser, herunder lånemuligheder skal øges, især i udviklingslandene, og de skal integreres bedre i værdikæder og markeder.
9.3.1Andelen af små og mellemstore virksomheder i industriens samlede værditilvækst
9.3.2Andelen af små og mellemstore virksomheder med et lån eller en kreditlinje
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19 Women shall have the right to fully enjoy their right to sustainable development. In this connection, the States Parties shall take all appropriate measures to: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.3 Små og mellemstore virksomheders adgang til finansielle tjenesteydelser, herunder lånemuligheder skal øges, især i udviklingslandene, og de skal integreres bedre i værdikæder og markeder.
9.3.1Andelen af små og mellemstore virksomheder i industriens samlede værditilvækst
9.3.2Andelen af små og mellemstore virksomheder med et lån eller en kreditlinje
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19.d promote women’s access to credit, training, skills development and extension services at rural and urban levels in order to provide women with a higher quality of life and reduce the level of poverty among women; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
27.2 Enhver har ret til beskyttelse af de moralske og materielle interesser, der hidrører fra en hvilken som helst videnskabelig, litterær eller kunstnerisk frembringelse, som vedkommende har skabt. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.1
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til at:
15.1.b nyde fordel af videnskabens fremskridt og dens anvendelse; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.2 De foranstaltninger, enhver af de i denne konvention deltagende stater træffer med henblik på at sikre denne ret, skal omfatte sådanne som er nødvendige for at bevare, udvikle og udbrede videnskab og kultur. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.1 Each Party shall guarantee, to the extent possible within available resources, that the competent authorities generate, collect, publicize and disseminate environmental information relevant to their functions in a systematic, proactive, timely, regular, accessible and comprehensible manner, and periodically update this information and encourage the disaggregation and decentralization of environmental information at the subnational and local levels. Each Party shall strengthen coordination between the different authorities of the State. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.e information on the use and conservation of natural resources and ecosystem services; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.9 Each Party shall promote access to environmental information contained in concessions, contracts, agreements or authorizations granted, which involve the use of public goods, services or resources, in accordance with domestic legislation. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.10 Each Party shall ensure that consumers and users have official, relevant and clear information on the environmental qualities of goods and services and their effects on health, favouring sustainable production and consumption patterns. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.12 Each Party shall take the necessary measures, through legal or administrative frameworks, among others, to promote access to environmental information in the possession of private entities, in particular information on their operations and the possible risks and effects on human health and the environment. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.1 The Parties shall cooperate to strengthen their national capacities with the aim of implementing the present Agreement in an effective manner. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.2 The Parties shall give particular consideration to least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States from Latin America and the Caribbean. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3 For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.a discussions, workshops, expert exchanges, technical assistance, education and observatories; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.b developing, sharing and implementing educational, training and awareness-raising materials and programmes; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.c sharing experiences of voluntary codes of conduct, guidelines, good practices and standards; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.d committees, councils and forums of multisectoral development stakeholders to address cooperation priorities and activities. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.4 The Parties shall encourage partnerships with States from other regions, intergovernmental, non-governmental, academic and private organizations, as well as civil society organizations and other relevant stakeholders to implement the present Agreement. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.5 The Parties recognize that regional cooperation and information-sharing shall be promoted in relation to all aspects of illicit activities against the environment. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
XIII Every person has the right to take part in the cultural life of the community, to enjoy the arts, and to participate in the benefits that result from intellectual progress, especially scientific discoveries. He likewise has the right to the protection of his moral and material interests as regards his inventions or any literary, scientific or artistic works of which he is the author. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.1 Alle parterne skal, under hensyntagen til deres fælles, men differentierede ansvar og deres særlige nationale og regionale udviklingsprioriteringer, mål og omstændigheder: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.1.c fremme og samarbejde om udvikling, anvendelse og videreformidling, herunder over førsel, af teknologi, fremgangsmåder og processer, som kan kontrollere, mindske eller for hindre antropogene emissioner af drivhusgasser, der ikke er reguleret af Montreal-protokollen, i alle relevante sektorer, herunder energi-,transport-, industri-, landbrugs-, skovbrugs- og affaldshåndteringssektoren; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.5 Industrilandsparterne og andre industrialiserede parter opført i bilag II, træffer de videst mulige foranstaltninger til, alt efter omstændighederne, at fremme, lette og finansiere overførsel af eller adgang til miljøvenlig teknologi og know-how til andre parter, herunder navnlig udviklingslandsparter, så de kan gennemføre konventionens bestemmelser. I denne proces støtter industrilandsparterne udviklingen og udbygningen af udviklingslandsparternes egen kapacitet og teknologi. Andre parter og organisationer, der er i stand hertil, kan også medvirke til at fremme overførslen af denne teknologi. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Paris Agreement
Paris Agreement |
2.1 Formålet med denne aftale, som forbedrer gennemførelsen af konventionen, herunder af dennes mål, er at styrke den globale reaktion på truslen fra klimaændringer inden for rammerne af bæredygtig udvikling og indsatsen for at udrydde fattigdom, bl.a. ved at: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Paris Agreement
Paris Agreement |
2.1.b øge tilpasningsevnen over for de skadelige virkninger af klimaændringer og fremme modstandsdygtigheden over for klimaændringer og en udvikling med lave drivhusgasemissioner på en måde, der ikke er til fare for fødevareproduktionen, og |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Paris Agreement
Paris Agreement |
4.1 For at nå det langsigtede temperaturmål, som er fastlagt i artikel 2, sigter parterne mod at nå toppen af drivhusgasemissionerne så hurtigt som muligt globalt set, samtidig med at det anerkendes, at udviklingslandsparterne vil være længere om at nå toppen; parterne sigter mod derefter at gennemføre hurtige reduktioner i overensstemmelse med den bedste forhåndenværende videnskab, således at der i anden halvdel af dette århundrede opnås balance mellem menneskeskabte drivhusgasemissioner fordelt på kilder og optaget heraf fordelt på dræn, hvilket skal ske på et retfærdigt grundlag og inden for rammerne af bæredygtig udvikling og indsatsen for at udrydde fattigdom. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Paris Agreement
Paris Agreement |
4.6 De mindst udviklede lande og små udviklingsøstater kan med henblik på at opnå lave drivhusgasemissioner udarbejde og meddele strategier, planer og foranstaltninger, som afspejler deres særlige forhold. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
Paris Agreement
Paris Agreement |
4.19 Alle parter bør stræbe efter at formulere og kommunikere langsigtede udviklingsstrategier med henblik på at opnå lave drivhusgasemissioner under hensyntagen til artikel 2 og deres fælles, men differentierede ansvar og respektive muligheder i lyset af forskellige nationale forhold. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1 Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1.a indføre passende procedurer, der indebærer
miljøkonsekvensvurdering af planlagte projekter, som kan formodes at få betydelige negative virkninger på den biologiske mangfoldighed, med henblik på at undgå eller begrænse disse virkninger og, hvor det er relevant, give offentligheden mulighed for at deltage i disse procedurer |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.4 Inden 2030, skal infrastrukturen og eftermonteringsindustrien opgraderes for at gøre dem bæredygtige, med mere effektiv udnyttelse af ressourcer og øget brug af rene og miljøvenlige teknologier og industrielle processer. Alle lande skal handle ud fra deres respektive kapacitet.
9.4.1CO2-udledning pr. merværdienhed
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1.b indføre passende ordninger til at sikre, at der tages behørigt hensyn til miljøkonsekvenserne af de af deres programmer og politikker, der kan forventes at få betydelige negative virkninger på den biologiske mangfoldighed |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
27.2 Enhver har ret til beskyttelse af de moralske og materielle interesser, der hidrører fra en hvilken som helst videnskabelig, litterær eller kunstnerisk frembringelse, som vedkommende har skabt. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
2.1 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til såvel alene som gennem international bistand og internationalt samarbejde, navnlig på det økonomiske og tekniske område, i videst mulig udstrækning og ved alle egnede midler, herunder især lovgivningsforanstaltninger, at træffe forholdsregler med henblik på den fremadskridende fulde virkeliggørelse af de i denne konvention vedtagne rettigheder. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.1
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til at:
15.1.b nyde fordel af videnskabens fremskridt og dens anvendelse; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.2 De foranstaltninger, enhver af de i denne konvention deltagende stater træffer med henblik på at sikre denne ret, skal omfatte sådanne som er nødvendige for at bevare, udvikle og udbrede videnskab og kultur. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.3 De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at respektere den frihed, der er uundværlig for videnskabelig forskning og skabende virksomhed. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.4 De i denne konvention deltagende stater anerkender de goder, der kan opnås ved at fremme og udvikle internationale forbindelser og samarbejde på de videnskabelige og kulturelle område. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder |
4 Deltagerstaterne skal sikre, at institutioner, tjenester og organer med ansvar for omsorg for eller beskyttelse af børn skal være i overensstemmelse med de standarder, der er fastsat af kompetente myndigheder, særligt med hensyn til sikkerhed, sundhed, personalets antal og egnethed samt sagkyndigt tilsyn. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
XIII Every person has the right to take part in the cultural life of the community, to enjoy the arts, and to participate in the benefits that result from intellectual progress, especially scientific discoveries. He likewise has the right to the protection of his moral and material interests as regards his inventions or any literary, scientific or artistic works of which he is the author. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.1 The States Parties to this Protocol recognize the right of everyone: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.1.b To enjoy the benefits of scientific and technological progress; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.3 The States Parties to this Protocol undertake to respect the freedom indispensable for scientific research and creative activity. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.5 Videnskabelig forskning skal udvides og den teknologisk kapacitet i de industrielle sektorer i alle lande skal opgraderes, især i udviklingslandene, ved bl.a. inden 2030, at fremme innovation og væsentlig forøge det samlede antal forsknings- og udviklingsmedarbejdere pr. 1 million indbyggere, samt ved at øge de offentlige og private midler til forskning og udvikling.
9.5.1Udgifter til forskning og udvikling som en andel af BNP
9.5.2Forskere (i fuldtidsbeskæftigelse eller tilsvarende) pr. million indbyggere
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.4 The States Parties to this Protocol recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international cooperation and relations in the fields of science, arts and culture, and accordingly agree to foster greater international cooperation in these fields. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
27.2 Enhver har ret til beskyttelse af de moralske og materielle interesser, der hidrører fra en hvilken som helst videnskabelig, litterær eller kunstnerisk frembringelse, som vedkommende har skabt. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
2.1 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til såvel alene som gennem international bistand og internationalt samarbejde, navnlig på det økonomiske og tekniske område, i videst mulig udstrækning og ved alle egnede midler, herunder især lovgivningsforanstaltninger, at træffe forholdsregler med henblik på den fremadskridende fulde virkeliggørelse af de i denne konvention vedtagne rettigheder. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.1
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til at:
15.1.b nyde fordel af videnskabens fremskridt og dens anvendelse; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.2 De foranstaltninger, enhver af de i denne konvention deltagende stater træffer med henblik på at sikre denne ret, skal omfatte sådanne som er nødvendige for at bevare, udvikle og udbrede videnskab og kultur. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.3 De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at respektere den frihed, der er uundværlig for videnskabelig forskning og skabende virksomhed. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.4 De i denne konvention deltagende stater anerkender de goder, der kan opnås ved at fremme og udvikle internationale forbindelser og samarbejde på de videnskabelige og kulturelle område. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder |
4 Deltagerstaterne skal sikre, at institutioner, tjenester og organer med ansvar for omsorg for eller beskyttelse af børn skal være i overensstemmelse med de standarder, der er fastsat af kompetente myndigheder, særligt med hensyn til sikkerhed, sundhed, personalets antal og egnethed samt sagkyndigt tilsyn. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
32.1
Deltagerstaterne anerkender vigtigheden af internationalt samarbejde og fremme deraf til støtte for nationale bestræbelser på at virkeliggøre formålet med og målsætningerne for denne konvention og forpligter sig til at træffe passende og effektive foranstaltninger hertil mellem to eller flere stater og, hvor det er hensigtsmæssigt, i samarbejde med relevante internationale og regionale organisationer og civilsamfundet, i særdeleshed organisationer af personer med handicap. Sådanne foranstaltninger kunne bl.a. omfatte følgende:
32.1.d at sørge for teknisk og økonomisk bistand, hvor det er hensigtsmæssigt, herunder ved at lette adgangen til og delingen af tilgængelig teknologi og hjælpemiddelteknologi og ved teknologioverførsel. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
1 The States Parties to this Additional Protocol to the American Convention on Human Rights undertake to adopt the necessary measures, both domestically and through international cooperation, especially economic and technical, to the extent allowed by their available resources, and taking into account their degree of development, for the purpose of achieving progressively and pursuant to their internal legislations, the full observance of the rights recognized in this Protocol. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.1 The States Parties to this Protocol recognize the right of everyone: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.1.b To enjoy the benefits of scientific and technological progress; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.a Facilitere en bæredygtig og robust infrastrukturudvikling i udviklingslandene gennem øget økonomisk, teknologisk og teknisk støtte til afrikanske lande, de mindst udviklede lande, udviklingslande uden adgang til havet, og små østater under udvikling.
9.a.1Samlede officielle internationale støtte (officiel udviklingsbistand og anden offentlig finansiering) til infrastruktur
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.4 The States Parties to this Protocol recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international cooperation and relations in the fields of science, arts and culture, and accordingly agree to foster greater international cooperation in these fields. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.b Støtte national teknologiudvikling, forskning og innovation i udviklingslande, bl.a. ved at sikre et gunstigt politisk miljø for bl.a. industriel diversificering og højere merværdi for varer.
9.b.1Andel af merværdien for mellem- og højteknologi industri af den samlede værditilvækst
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
27.2 Enhver har ret til beskyttelse af de moralske og materielle interesser, der hidrører fra en hvilken som helst videnskabelig, litterær eller kunstnerisk frembringelse, som vedkommende har skabt. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.b Støtte national teknologiudvikling, forskning og innovation i udviklingslande, bl.a. ved at sikre et gunstigt politisk miljø for bl.a. industriel diversificering og højere merværdi for varer.
9.b.1Andel af merværdien for mellem- og højteknologi industri af den samlede værditilvækst
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.1
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til at:
15.1.b nyde fordel af videnskabens fremskridt og dens anvendelse; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.b Støtte national teknologiudvikling, forskning og innovation i udviklingslande, bl.a. ved at sikre et gunstigt politisk miljø for bl.a. industriel diversificering og højere merværdi for varer.
9.b.1Andel af merværdien for mellem- og højteknologi industri af den samlede værditilvækst
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.2 De foranstaltninger, enhver af de i denne konvention deltagende stater træffer med henblik på at sikre denne ret, skal omfatte sådanne som er nødvendige for at bevare, udvikle og udbrede videnskab og kultur. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.b Støtte national teknologiudvikling, forskning og innovation i udviklingslande, bl.a. ved at sikre et gunstigt politisk miljø for bl.a. industriel diversificering og højere merværdi for varer.
9.b.1Andel af merværdien for mellem- og højteknologi industri af den samlede værditilvækst
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
32.1
Deltagerstaterne anerkender vigtigheden af internationalt samarbejde og fremme deraf til støtte for nationale bestræbelser på at virkeliggøre formålet med og målsætningerne for denne konvention og forpligter sig til at træffe passende og effektive foranstaltninger hertil mellem to eller flere stater og, hvor det er hensigtsmæssigt, i samarbejde med relevante internationale og regionale organisationer og civilsamfundet, i særdeleshed organisationer af personer med handicap. Sådanne foranstaltninger kunne bl.a. omfatte følgende:
32.1.d at sørge for teknisk og økonomisk bistand, hvor det er hensigtsmæssigt, herunder ved at lette adgangen til og delingen af tilgængelig teknologi og hjælpemiddelteknologi og ved teknologioverførsel. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.b Støtte national teknologiudvikling, forskning og innovation i udviklingslande, bl.a. ved at sikre et gunstigt politisk miljø for bl.a. industriel diversificering og højere merværdi for varer.
9.b.1Andel af merværdien for mellem- og højteknologi industri af den samlede værditilvækst
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.b Støtte national teknologiudvikling, forskning og innovation i udviklingslande, bl.a. ved at sikre et gunstigt politisk miljø for bl.a. industriel diversificering og højere merværdi for varer.
9.b.1Andel af merværdien for mellem- og højteknologi industri af den samlede værditilvækst
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.1 The States Parties to this Protocol recognize the right of everyone: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.b Støtte national teknologiudvikling, forskning og innovation i udviklingslande, bl.a. ved at sikre et gunstigt politisk miljø for bl.a. industriel diversificering og højere merværdi for varer.
9.b.1Andel af merværdien for mellem- og højteknologi industri af den samlede værditilvækst
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.1.b To enjoy the benefits of scientific and technological progress; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.b Støtte national teknologiudvikling, forskning og innovation i udviklingslande, bl.a. ved at sikre et gunstigt politisk miljø for bl.a. industriel diversificering og højere merværdi for varer.
9.b.1Andel af merværdien for mellem- og højteknologi industri af den samlede værditilvækst
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.4 The States Parties to this Protocol recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international cooperation and relations in the fields of science, arts and culture, and accordingly agree to foster greater international cooperation in these fields. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
UNDHRD
Declaration on Human Rights Defenders |
5
For the purpose of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, everyone has the right, individually and in association with others, at the national and international levels:
5.c To communicate with non-governmental or intergovernmental organizations |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
UNDHRD
Declaration on Human Rights Defenders |
6
Everyone has the right, individually and in association with others:
6.a To know, seek, obtain, receive and hold information about all human rights and fundamental freedoms, including having access to information as to how those rights and freedoms are given effect in domestic legislative, judicial or administrative systems |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
UNDHRD
Declaration on Human Rights Defenders |
6
Everyone has the right, individually and in association with others:
6.b As provided for in human rights and other applicable international instruments, freely to publish, impart or disseminate to others views, information and knowledge on all human rights and fundamental freedoms |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
UNDHRD
Declaration on Human Rights Defenders |
6
Everyone has the right, individually and in association with others:
6.c To study, discuss, form and hold opinions on the observance, both in law and in practice, of all human rights and fundamental freedoms and, through these and other appropriate means, to draw public attention to those matters |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
UNDHRD
Declaration on Human Rights Defenders |
9.1
In the exercise of human rights and fundamental freedoms, including the promotion and protection of human rights as referred to in the present Declaration, everyone has the right, individually and in association with others, to benefit from an effective remedy and to be protected in the event of the violation of those rights
9.4 To the same end, and in accordance with applicable international instruments and procedures, everyone has the right, individually and in association with others, to unhindered access to and communication with international bodies with general or special competence to receive and consider communications on matters of human rights and fundamental freedoms |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
19 Enhver har ret til menings- og ytringsfrihed; denne ret omfatter frihed til at hævde sin opfattelse uden indblanding og til at søge, modtage og meddele oplysning og tanker ved et hvilket som helst meddelelsesmiddel og uanset landegrænser. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
27.2 Enhver har ret til beskyttelse af de moralske og materielle interesser, der hidrører fra en hvilken som helst videnskabelig, litterær eller kunstnerisk frembringelse, som vedkommende har skabt. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
19.2 Enhver har ret til til ytringsfrihed; denne ret skal omfatte frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker af enhver art uden hensyn til landegrænser, i mundtlig, skriftlig eller trykt form, i form af kunst eller ved andre midler efter eget valg. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.1
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til at:
15.1.b nyde fordel af videnskabens fremskridt og dens anvendelse; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
14.2
De deltagende stater skal træffe alle passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landområder med henblik på at sikre, at de, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, deltager i og opnår udbytte af udviklingen i landområder, og især til at sikre disse kvinder retten til:
14.2.h at have passende levevilkår, herunder især med hensyn til bolig, sanitære forhold, elektricitets- og vandforsyning, transport og kommunikation. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.a at information til den brede offentlighed gives til personer med handicap i tilgængelige formater og ved hjælp af teknologi, der er passende for forskellige typer af handicap, inden for en rimelig tid og uden yderligere omkostninger, |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.b at acceptere og gøre det lettere for personer med handicap at bruge tegnsprog, punktskrift, forstørrende og alternativ kommunikation og alle andre tilgængelige kommunikationsmidler, -måder og -formater efter eget valg i samspillet med det offentlige, |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.c at opfordre private udbydere af tjenesteydelser til den brede offentlighed, herunder via internettet, til at levere information og ydelser i formater, der er tilgængelige og anvendelige for personer med handicap, |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.d at tilskynde massemedierne, herunder udbydere af information via internettet, til at gøre deres ydelser tilgængelige for personer med handicap, |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.e at anerkende og fremme anvendelsen af tegnsprog. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Aarhus Convention
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters |
5.2.b.iii The identification of points of contact; and |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.9 For the implementation of the present Agreement, each Party shall encourage the use of new information and communications technologies, such as open data, in the different languages used in the country, as appropriate. In no circumstances shall the use of electronic media constrain or result in discrimination against the public. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.a the texts of treaties and international agreements, as well as environmental laws, regulations and administrative acts; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.b reports on the state of the environment; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.c a list of public entities competent in environmental matters and, where possible, their respective areas of operation; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.d a list of polluted areas, by type of pollutant and location; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.e information on the use and conservation of natural resources and ecosystem services; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.f scientific, technical or technological reports, studies and information on environmental matters produced by academic and research institutions, whether public or private, national or foreign; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.g climate change sources aimed at building national capacities; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.h information on environmental impact assessment processes and on other environmental management instruments, where applicable, and environmental licences or permits granted by the public authorities; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.i an estimated list of waste by type and, when possible, by volume, location and year; and |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.j information on the imposition of administrative sanctions in environmental matters. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.z Each Party shall guarantee that environmental information systems are duly organized, accessible to all persons and made progressively available through information technology and georeferenced media, where appropriate. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17 With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.f a description of the available technologies to be used and alternative locations for executing the project or activity subject to assessment, when the information is available; and |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
ECHR
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms |
10.1 Enhver har ret til ytringsfrihed. Denne ret omfatter meningsfrihed og frihed til at give eller modtage meddelelser eller tanker, uden indblanding fra offentlig myndighed og uden hensyn til grænser. Denne Artikel forhindrer ikke stater i at kræve, at radio-, fjernsyns- eller filmforetagender kun må drives i henhold til bevilling. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
9.1 Parterne forpligter sig til at anerkende, at retten til ytringsfrihed for enhver person, der tilhører et nationalt mindretal, omfatter meningsfrihed og frihed til at modtage og meddele oplysninger og tanker på mindretalssproget uden indblanding fra offentlige myndigheder og uden hensyn til landegrænser. Parterne skal inden for rammerne af deres lovgivningssystemer sikre, at personer, der tilhører et nationalt mindretal, ikke bliver forskelsbehandlet med hensyn til adgangen til medierne |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
IV Every person has the right to freedom of investigation, of opinion, and of the expression and dissemination of ideas, by any medium whatsoever. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
13.1 Everyone has the right to freedom of thought and expression. This right includes freedom to seek, receive, and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing, in print, in the form of art, or through any other medium of one's choice. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.1 The States Parties to this Protocol recognize the right of everyone: |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.1.b To enjoy the benefits of scientific and technological progress; |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
9.1 Every individual shall have the right to receive information. |
Bygge robust infrastruktur, fremme inklusiv og bæredygtig industrialisering og understøtte innovation. |
9.c Adgang til informations- og kommunikationsteknologi skal øges betydeligt og det skal tilstræbes at tilbyde alle adgang til Internettet, til en overkommenlig pris, i de mindst udviklede lande, inden 2020.
9.c.1Andel af befolkning dækket af et mobilt netværk, opdelt på type af teknologi
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
9.2 Every individual shall have the right to express and disseminate his opinions within the law. |