11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
9.1 Each Party shall guarantee a safe and enabling environment for persons, groups and organizations that promote and defend human rights in environmental matters, so that they are able to act free from threat, restriction and insecurity |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
9.2 Each Party shall take adequate and effective measures to recognize, protect and promote all the rights of human rights defenders in environmental matters, including their right to life, personal integrity, freedom of opinion and expression, peaceful assembly and association, and free movement, as well as their ability to exercise their access rights, taking into account its international obligations in the field of human rights, its constitutional principles and the basic concepts of its legal system. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.6 In order to facilitate access by persons or groups in vulnerable situations to information that particularly affects them, each Party shall endeavour, where applicable, to ensure that the competent authorities disseminate environmental information in the various languages used in the country, and prepare alternative formats that are comprehensible to those groups, using suitable channels of communication. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3.h information on environmental impact assessment processes and on other environmental management instruments, where applicable, and environmental licences or permits granted by the public authorities; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3.i an estimated list of waste by type and, when possible, by volume, location and year; and |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.6 Each Party shall guarantee an enabling environment for the work of persons, associations, organizations or groups that promote environmental protection, by recognizing and protecting them. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2.b being informed promptly whether the requested information is in possession or not of the competent authority receiving the request; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2 The exercise of the right of access to environmental information includes: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2.a requesting and receiving information from competent authorities without mentioning any special interest or explaining the reasons for the request; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.1 Each Party shall guarantee, to the extent possible within available resources, that the competent authorities generate, collect, publicize and disseminate environmental information relevant to their functions in a systematic, proactive, timely, regular, accessible and comprehensible manner, and periodically update this information and encourage the disaggregation and decentralization of environmental information at the subnational and local levels. Each Party shall strengthen coordination between the different authorities of the State. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.3 Each Party shall facilitate access to environmental information for persons or groups in vulnerable situations, establishing procedures for the provision of assistance, from the formulation of requests through to the delivery of the information, taking into account their conditions and specificities, for the purpose of promoting access and participation under equal conditions. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.4 Each Party shall guarantee that the above-mentioned persons or groups in vulnerable situations, including indigenous peoples and ethnic groups, receive assistance in preparing their requests and obtain a response. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3.c a list of public entities competent in environmental matters and, where possible, their respective areas of operation; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3.d a list of polluted areas, by type of pollutant and location; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2.c being informed of the right to challenge and appeal when information is not delivered, and of the requirements for exercising this right. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3.b reports on the state of the environment; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
9.3 Each Party shall also take appropriate, effective and timely measures to prevent, investigate and punish attacks, threats or intimidations that human rights defenders in environmental matters may suffer while exercising the rights set out in the present Agreement. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2.e develop specific measures for persons or groups in vulnerable situations, such as providing interpreters or translators in languages other than official languages when necessary; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2.a train authorities and civil servants on environmental access rights; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2.b develop and strengthen environmental law and access rights awareness-raising and capacity-building programmes for, inter alia, the public, judicial and administrative officials, national human rights institutions and jurists; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2.c provide the competent institutions and entities with adequate equipment and resources; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2.d promote education and training on, and raise public awareness of, environmental matters, through, inter alia, basic educational modules on access rights for students at all levels of education; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2.f acknowledge the importance of associations, organizations or groups that train the public on or raise public awareness of access rights; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2.g strengthen capabilities to collect, retain and evaluate environmental information. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
5.1 The Parties undertake to promote the conditions necessary for persons belonging to national minorities to maintain and develop their culture, and to preserve the essential elements of their identity, namely their religion, language, traditions and cultural heritage. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
5.2 Without prejudice to measures taken in pursuance of their general integration policy, the Parties shall refrain from policies or practices aimed at assimilation of persons belonging to national minorities against their will and shall protect these persons from any action aimed at such assimilation. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
6.1 The Parties shall encourage a spirit of tolerance and intercultural dialogue and take effective measures to promote mutual respect and understanding and co-operation among all persons living on their territory, irrespective of those persons' ethnic, cultural, linguistic or religious identity, in particular in the fields of education, culture and the media. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
9.1 The Parties undertake to recognise that the right to freedom of expression of every person belonging to a national minority includes freedom to hold opinions and to receive and impart information and ideas in the minority language, without interference by public authorities and regardless of frontiers. The Parties shall ensure, within the framework of their legal systems, that persons belonging to a national minority are not discriminated against in their access to the media. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
9.2 Paragraph 1 shall not prevent Parties from requiring the licensing, without discrimination and based on objective criteria, of sound radio and television broadcasting, or cinema enterprises. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
9.3 The Parties shall not hinder the creation and the use of printed media by persons belonging to national minorities. In the legal framework of sound radio and television broadcasting, they shall ensure, as far as possible, and taking into account the provisions of paragraph 1, that persons belonging to national minorities are granted the possibility of creating and using their own media. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
9.4 In the framework of their legal systems, the Parties shall adopt adequate measures in order to facilitate access to the media for persons belonging to national minorities and in order to promote tolerance and permit cultural pluralism. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
10.1 The Parties undertake to recognise that every person belonging to a national minority has the right to use freely and without interference his or her minority language, in private and in public, orally and in writing. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
10.2 In areas inhabited by persons belonging to national minorities traditionally or in substantial numbers, if those persons so request and where such a request corresponds to a real need, the Parties shall endeavour to ensure, as far as possible, the conditions which would make it possible to use the minority language in relations between those persons and the administrative authorities. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
11.1 The Parties undertake to recognise that every person belonging to a national minority has the right to use his or her surname (patronym) and first names in the minority language and the right to official recognition of them, according to modalities provided for in their legal system. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
11.2 The Parties undertake to recognise that every person belonging to a national minority has the right to display in his or her minority language signs, inscriptions and other information of a private nature visible to the public. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
11.3 In areas traditionally inhabited by substantial numbers of persons belonging to a national minority, the Parties shall endeavour, in the framework of their legal system, including, where appropriate, agreements with other States, and taking into account their specific conditions, to display traditional local names, street names and other topographical indications intended for the public also in the minority language when there is a sufficient demand for such indications. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
12.1 The Parties shall, where appropriate, take measures in the fields of education and research to foster knowledge of the culture, history, language and religion of their national minorities and of the majority. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
14.1 The Parties undertake to recognise that every person belonging to a national minority has the right to learn his or her minority language. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
XIII Every person has the right to take part in the cultural life of the community, to enjoy the arts, and to participate in the benefits that result from intellectual progress, especially scientific discoveries. He likewise has the right to the protection of his moral and material interests as regards his inventions or any literary, scientific or artistic works of which he is the author. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
1 The States Parties to this Additional Protocol to the American Convention on Human Rights undertake to adopt the necessary measures, both domestically and through international cooperation, especially economic and technical, to the extent allowed by their available resources, and taking into account their degree of development, for the purpose of achieving progressively and pursuant to their internal legislations, the full observance of the rights recognized in this Protocol. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.2 The steps to be taken by the States Parties to this Protocol to ensure the full exercise of this right shall include those necessary for the conservation, development and dissemination of science, culture and art. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.4 The States Parties to this Protocol recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international cooperation and relations in the fields of science, arts and culture, and accordingly agree to foster greater international cooperation in these fields. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب |
22.1 All peoples shall have the right to their economic, social and cultural development with due regard to their freedom and identity and in the equal enjoyment of the common heritage of mankind. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب |
17.2 Every individual may freely take part in cultural life of his community. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة
بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة |
17.2 States Parties shall take all appropriate measures to enhance the participation of women in the formulation of cultural policies at all levels. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة
بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة |
18.2.c protect and enable the development of women’s indigenous knowledge systems; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة
بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة |
18.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
UNFCCC
خ تغير بشأن الإطارية المتحدة الأمم |
3 ﺗﺴﺘﺮﺷﺪ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ، ﰲ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﱵ ﺗﺘﺨﺬﻫﺎ ﻟﺒﻠﻮﻍ ﻫـﺪﻑ ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴـﺔ ﻭﺗﻨﻔﻴـﺬ ﺃﺣﻜﺎﻣﻬﺎ، ﲟﺎ ﻳﻠﻲ، ﰲ ﲨﻠﺔ ﺃﻣﻮﺭ: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
UNFCCC
خ تغير بشأن الإطارية المتحدة الأمم |
3.1 -تحمي الأطراف النظام المناخي لمنفعة أجيال البشرية الحاضرة والمقبلة، على أساس الإنصاف: ووفقاً لمسؤولياهتا المشتركة، وإن كانت متباينة، وقدرات كل منها. وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو الأطراف مكان الصدارة في مكافحة تغـير المناخ والآثار الضارة المترتبة عليه. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
UNFCCC
خ تغير بشأن الإطارية المتحدة الأمم |
3.3 -تتخذ الأطراف تدابير وقائية لاستباق أسباب تغير المناخ أو الوقاية منها أو تقليلها إلى الحد الأدنى وللتخفيف من آثاره الضارة. وحيثما توجد هتديدات بحدوث ضـرر جسيم أو غير قابل للإصلاح، لا ينبغي التذرع بالافتقار إلى يقين علمي قاطع كسبب لتأجيل اتخاذ هذه التدابير، على أن يؤخذ في الاعتبار أن السياسات والتدابير المتعلقة بمعالجة تغير المناخ ينبغي أن تتسم بفعالية الكلفة، بما يضمن تحقيق منافع عالمية بأقل كلفة ممكنة . ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تأخذ هذه السياسات والتدابير في الاعتبـار مختلـف الـسياقات الاجتماعيـة - الاقتصادية، وأن تكون شاملة، وأن تغطي جميع مصادر ومصارف وخزانات غازات الدفيئة ذات الصلة، والتكيف، وأن تشمل جميع القطاعات الاقتصادية. ويمكن تنفيذ جهود تنـاول تغير المناخ بالتعاون بين الأطراف المهتمة. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
UNFCCC
خ تغير بشأن الإطارية المتحدة الأمم |
4.1 All Parties, taking into account their common but differentiated responsibilities and their specific national and regional development priorities, objectives and circumstances, shall: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
UNFCCC
خ تغير بشأن الإطارية المتحدة الأمم |
4.1.d ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ ﺍﳌﺴﺘﺪﺍﻣﺔ ﻭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺣﻔﻆ ﻭﺗﻌﺰﻳﺰ، ﺣﺴﺒﻤﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺫﻟﻚ ﻣﻼﺋﻤﹰﺎ، ﻣﺼﺎﺭﻑ ﻭﺧﺰﺍﻧﺎﺕ ﲨﻴﻊ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺪﻓﻴﺌﺔ ﺍﻟﱵ ﻻ ﳛﻜﻤﻬﺎ ﺑﺮﻭﺗﻮﻛﻮﻝ ﻣﻮﻧﺘﺮﻳـﺎﻝ، ﲟﺎ ﰲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻜﺘﻠ ﺔ ﺍﳊﻴﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻐﺎﺑﺎﺕ ﻭﺍﶈﻴﻄﺎﺕ، ﻓﻀﹰﻼ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﻈﻢ ﺍﻹﻳﻜﻮﻟﻮﺟﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﱪﻳـﺔ ﻭﺍﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﺤﺮﻳﺔ؛ |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
UNFCCC
خ تغير بشأن الإطارية المتحدة الأمم |
4.1.e قوم جميع الأطراف، واضعين في الاعتبار مسؤولياهتم المشتركة، وإن كانت متباينة، وأولوياهتم وأهدافهم وظروفهم الإنمائية المحددة على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما يلي: التعاون على الإعداد للتكيف مع آثار تغير المناخ؛ وتطوير وإعداد خطـط ملائمة ومتكاملة لإدارة المناطق الساحلية، والموارد المائية والزراعة، ولحماية وإنعاش مناطق، لا سيما في أفريقيا، متضررة بالجفاف والتصحر، وبالفيضانات؛ |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
UNFCCC
خ تغير بشأن الإطارية المتحدة الأمم |
4.1.f قوم جميع الأطراف، واضعين في الاعتبار مسؤولياهتم المشتركة، وإن كانت متباينة، وأولوياهتم وأهدافهم وظروفهم الإنمائية المحددة على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما يلي: أخذ اعتبارات تغير المناخ في الحسبان، إلى الحد الممكن عملياً . في سياساهتا وإجراءاهتا الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ذات الصلة، واستخدام أساليب ملائمـة، مثـل تقييمات الأثر، تصاغ وتحدد على الصعيد الوطني، بغية التقليل إلى أدنى حد من الآثار الضارة التي تلحق بالاقتصاد والصحة العامة ونوعية البيئة من جراء المشاريع أو التدابير التي يضطلعون هبا من أجل التخفيف من تغير المناخ أو التكيف معه؛ |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8 Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8-(ي) Subject to its national legislation, respect, preserve and maintain knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity and promote their wider application with the approval and involvement of the holders of such knowledge, innovations and practices and encourage the equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge, innovations and practices; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8.c Regulate or manage biological resources important for the conservation of biological diversity whether within or outside protected areas, with a view to ensuring their conservation and sustainable use; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8.d Promote the protection of ecosystems, natural habitats and the maintenance of viable populations of species in natural surroundings; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8.e Promote environmentally sound and sustainable development in areas adjacent to protected areas with a view to furthering protection of these areas; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8.f Rehabilitate and restore degraded ecosystems and promote the recovery of threatened species, inter alia, through the development and implementation of plans or other management strategies; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8.g Establish or maintain means to regulate, manage or control the risks associated with the use and release of living modified organisms resulting from biotechnology which are likely to have adverse environmental impacts that could affect the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account the risks to human health; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
7 Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate, in particular for the purposes of Articles 8 to 10: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
7.a Identify components of biological diversity important for its conservation and sustainable use having regard to the indicative list of categories set down in Annex I; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
7.b Monitor, through sampling and other techniques, the components of biological diversity identified pursuant to subparagraph (a) above, paying particular attention to those requiring urgent conservation measures and those which offer the greatest potential for sustainable use; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
7.c Identify processes and categories of activities which have or are likely to have significant adverse impacts on the conservation and sustainable use of biological diversity, and monitor their effects through sampling and other techniques; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
7.d Maintain and organize, by any mechanism data, derived from identification and monitoring activities pursuant to subparagraphs (a), (b) and (c) above. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8.a Establish a system of protected areas or areas where special measures need to be taken to conserve biological diversity; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8.b Develop, where necessary, guidelines for the selection, establishment and management of protected areas or areas where special measures need to be taken to conserve biological diversity; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
6 Each Contracting Party shall, in accordance with its particular conditions and capabilities: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
6.a Develop national strategies, plans or programmes for the conservation and sustainable use of biological diversity or adapt for this purpose existing strategies, plans or programmes which shall reflect, inter alia, the measures set out in this Convention relevant to the Contracting Party concerned; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
6.b Integrate, as far as possible and as appropriate, the conservation and sustainable use of biological diversity into relevant sectoral or cross-sectoral plans, programmes and policies. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
18.4 The Contracting Parties shall, in accordance with national legislation and policies, encourage and develop methods of cooperation for the development and use of technologies, including indigenous and
traditional technologies, in pursuance of the objectives of this Convention. For this purpose, the Contracting Parties shall also promote cooperation in the training of personnel and exchange of experts. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
18.5 The Contracting Parties shall, subject to mutual agreement, promote the establishment of joint researcn programmes and joint ventures for the development of technologies relevant to the objectives of this Convention. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
20.1 Each Contracting Party undertakes to provide, in accordance with its capabilities, financial support and incentives in respect of those national activities which are intended to achieve the objectives of this Convention, in accordance with its national plans, priorities and programmes. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
20.2 The developed country Parties shall provide new and additional financial resources to enable developing country Parties to meet the agreed full incremental costs to them of implementing measures which fulfil the obligations of this Convention and to benefit from its provisions and which costs are agreed between a developing country Party and the institutional structure referred to in Article 21, in accordance with policy, strategy, programme priorities and eligibility criteria and an indicative list of incremental costs established by the Conference of the Parties. Other Parties, including countries undergoing the process of transition to a market economy, may voluntarily assume the obligations of the developed country Parties. For the purpose of this Article, the Conference of the Parties, shall at its first meeting establish a list of developed country Parties and other Parties which voluntarily assume the obligations of the developed country Parties. The Conference of the Parties shall periodically review and if necessary amend the list. Contributions from other countries and sources on a voluntary basis would also be encouraged. The implementation of these commitments shall take into account the need for adequacy, predictability and timely flow of funds and the importance of burden-sharing among the contributing Parties included in the list. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
20.3 The developed country Parties may also provide, and developing country Parties avail themselves of, financial resources related to the implementation of this Convention through bilateral, regional and other multilateral channels. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
20.4 The extent to which developing country Parties will effectively implement their commitments under this Convention will depend on the effective implementat ion by developed country Parties of their commitments under this Convention related to financial resources and transfer of technology and will take fully into account the fact that economic and social development and eradication of poverty are the first and overriding priorities of the developing country Parties. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
20.5 The Parties shall take full account of the specific needs and special situation of least developed countries in their actions with regard to funding and transfer of technology. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
20.6 The Contracting Parties shall also take into consideration the special conditions resulting from the dependence on, distribution and location of biological diversity within developing country Parties, in particular small island States. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
20.7 Consideration shall also be given to the special situation of developing countries, including those that are most environmentally vulnerable, such as those with arid and semi-arid zones, coastal and mountainous areas. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
21.1 There shall be a mechanism for the provision of financial resources to developing country Parties for purposes of this Convention on a grant or concessional basis the essential elements of which are described in this Article. The mechanism shall function under the authority and guidance of, and be accountable to. the Conference of the Parties for purposes of this Convention. The operations of the mechanism shall be carried out by such institutional structure as may be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting. For purposes of this Convention, the Conference of the Parties shall determine the policy, strategy, programme priorities and eligibility criteria relating to the access to and utilization of such resources. The contributions shall be such as to take into account the need for predictability, adequacy and timely flow of funds referred to in Article 20 in accordance with the amount of resources needed to be decided periodically by the Conference of the Parties and the importance of burden-sharing among the contributing Parties included in the list referred to in Article 20, paragraph 2. Voluntary contributions may also be made by the developed country Parties and by other countries and sources. The mechanism shall operate within a democratic and transparent system of governance. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
21.2 Pursuant to the objectives of this Convention, the Conference of the Parties shall at its first meeting determine the policy, strategy and programme priorities, as well as detailed criteria and guidelines for eligibility for access to and utilization of the financial resources including monitoring and evaluation on a regular basis of such utilization. The Conference of the Parties shall decide on the arrangements to give effect to paragraph 1 above after consultation with the institutional structure entrusted with the operation of the financial mechanism. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
21.4 The Contracting Parties shall consider strengthening existing financial institutions to provide financial resources for the conservation and sustainable use of biological diversity. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
14.1.b Introduce appropriate arrangements to ensure that the environmental consequences of its programmes and policies that are likely to have significant adverse impacts on biological diversity are duly taken into account; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
14.1.c Promote, on the basis of reciprocity, notification, exchange of information and consultation on activities under their jurisdiction or control which are likely to significantly affect adversely the biological diversity of other States or areas beyond the limits of national jurisdiction, by encouraging the conclusion of bilateral, regional or multilateral arrangements, as appropriate; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
14.1.d In the case of imminent or grave danger or damage, originating under its jurisdiction or control, to biological diversity within the area under jurisdiction of other States or in areas beyond the limits of national jurisdiction, notify immediately the potentially affected States of such danger or damage, as well as initiate action to prevent or minimize such danger or damage; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
14.1.e Promote national arrangements for emergency responses to activities or events, whether caused naturally or otherwise, which present a grave and imminent danger to biological diversity and encourage international cooperation to supplement such national efforts and, where appropriate and agreed by the States or regional economic Integration organizations concerned, to establish joint contingency plans; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
14.2 The Conference of the Parties shall examine, on the basis of studies to be carried out, the issue of liability and redress, including restoration and compensation, for damage to biological diversity, except where such liability is a purely internal matter. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
9.d Regulate and manage collection of biological resources from natural habitats for ex-situ conservation purposes so as not to threaten ecosystems and in-situ populations of species, except where special temporary ex-si tu measures are required under subparagraph (c) above; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
9.e Cooperate in providing financial and other support for ex-situ conservation outlined in subparagraphs (a) to (d) above and in the establishment and maintenance of ex-situ conservation facilities in developing countries. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
10 Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
13.a Promote and encourage understanding of the importance of, and the measures required for, the conservation of biological diversity, as well as its propagation through media, and the inclusion of these topics in educational programmes; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
13.b Cooperate, as appropriate, with other States and international organizations in developing educational and public awareness programmes, with respect to conservation and sustainable use of biological diversity. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
14.1 Each Contracting Party, as far as possible and as appropriate, shall: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
14.1.a Introduce appropriate procedures requiring environmental impact assessment of its proposed projects that are likeiy to have significant adverse effects on biological diversity with a view to avoiding or minimizing such effects and, where appropriate. allow for public participation in such procedures; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8.h Prevent the introduction of, control or eradicate those alien species which threaten ecosystems, habitats or species; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8.i Endeavour to provide the conditions needed for compatibility between present uses and the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8.k Develop or maintain necessary legislation and/or other regulatory provisions for the protection of threatened species and populations |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8.l Where a significant adverse effect on biological diversity has been determined pursuant to Article 7, regulate or manage the relevant processes and categories of activities |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
10.d Support local populations to develop and implement remedial action in degraded areas where biological diversity has been reduced; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
10.e Encourage cooperation between its governmental authorities and its private sector in developing methods for sustainable use of biological resources. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
11 Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate, adopt economically and socially sound measures that act as incentives for the conservation and sustainable use of components of biological diversity. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
18.1 The Contracting Parties shall promote international technical and scientific cooperation in the field of conservation and sustainable use of biological diversity, where necessary, through the appropriate international and national institutions. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
18.2 Each Contracting Party shall promote technical and scientific cooperation with other Contracting Parties, in particular developing countries, in implementing this Convention, inter alia, through the development and implementation of national policies. In promoting such cooperation, special attention should be given to the development and strengthening of national capabilities, by means of human resources development and institution building. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
18.3 The Conference of the Parties, at its first meeting, shall determine how to establish a clearing-house mechanism to promote and facilitate technical and scientific cooperation. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
12 The Contracting Parties, taking into account the special needs of developing countries, shall: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
12.a Establish and maintain programmes for scientific and technical education and training in measures for the identification, conservation and sustainable use of biological diversity and its components and provide support for such education and training for the specific needs of developing countries; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
12.b Promote and encourage research which contributes to the conservation and sustainable use of biological diversity, particularly in developing countries, inter alia, in accordance with decisions of the Conference of the Parties taken in consequence of recommendations of the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
12.c In keeping with the provisions of Articles 16. 13 and 20. promote and cooperate in the use of scientific advances in biological diversity research in developing methods for conservation and sustainable use of biological resources; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
13 The Contracting Parties shall: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
10.a Integrate consideration of the conservation and sustainable use of biological resources into national decision-making; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
10.b Adopt measures relating to the use of biological resources to avoid or minimize adverse impacts on biological diversity; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
10.c Protect and encourage customary use of biological resources in accordance with traditional cultural practices that are compatible with conservation or sustainable use requirements; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
8.m Cooperate in providing financial and other support for in-situ conservation outlined in subparagraphs (a) to (1) above, particularly to developing countries |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
9 Each Contracting Party shall, as far as possible and as appropriate, and predominantly for the purpose of complementing in-situ measures: |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
9.a Adopt measures for the ex-si tu conservation of components of biological diversity, preferably in tne country of origin of such components |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
9.b Establish and maintain facilities for ex-situ conservation of and research on plants, animals and micro-organisms, preferably in the country of origin of genetic resources; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية التنوع البيولوجي
اتفاقية التنوع البيولوجي |
9.c Adopt measures for the recovery and rehabilitation of threatened species and for their reintroduction into their natural habitats under appropriate conditions; |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية
اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
2.1 Each Contracting Party shall designate suitable wetlands within its territory for inclusion in a List of Wetlands of International Importance, hereinafter referred to as "the List" which is maintained by the bureau established under Article 8. The boundaries of each wetland shall be precisely described and also delimited on a map and they may incorporate riparian and coastal zones adjacent to the wetlands, and islands or bodies of marine water deeper than six metres at low tide lying within the wetlands, especially where these have importance as waterfowl habitat. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية
اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
3.1 The Contracting Parties shall formulate and implement their planning so as to promote the conservation of the wetlands included in the List, and as far as possible the wise use of wetlands in their territory. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية
اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
4.1 Each Contracting Party shall promote the conservation of wetlands and waterfowl by establishing nature reserves on wetlands, whether they are included in the List or not, and provide adequately for their wardening. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية
اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
4.2 Where a Contracting Party in its urgent national interest, deletes or restricts the boundaries of a wetland included in the List, it should as far as possible compensate for any loss of wetland resources, and in particular it should create additional nature reserves for waterfowl and for the protection, either in the same area or elsewhere, of an adequate portion of the original habitat. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
ICESCR
العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
15.2 تراعى الدول الأطراف في هذا العهد، في التدابير التي ستتخذها بغية ضمان الممارسة الكاملة لهذا الحق، أن تشمل تلك التدابير التي تتطلبها صيانة العلم والثقافة وإنماؤهما وإشاعتهما. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
UNDRIP
إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
31.1 للشعوب الأصلية الحق في الحفاظ والسيطرة على تراثها الثقافي ومعارفها التقليدية وتعبيراتها الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها، وكذلك الأمر بالنسبة لمظاهر علومها وتكنولوجياتها وثقافاتها، بما في ذلك الموارد البشرية والجينية والبذور والأدوية ومعرفة خصائص الحيوانات والنباتات والتقاليد الشفوية والآداب والرسوم والرياضة بأنواعها والألعاب التقليدية والفنون البصرية والفنون الاستعراضية. ولها الحق أيضا في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
UNDRIP
إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
11.1 للشعوب الأصلية الحق في ممارسة تقاليدها وعاداتها الثقافية وإحيائها. ويشمل ذلك الحق في الحفاظ على مظاهر ثقافاتها في الماضي والحاضر والمستقبل وحمايتها وتطويرها، كالأماكن الأثرية والتاريخية والمصنوعات والرسومات والاحتفالات والتكنولوجيات والفنون المرئية وفنون العرض المسرحي والآداب. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
UNDRIP
إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
11.2 على الدول أن توفر سبل انتصاف من خلال آليات فعالة، يمكن أن تشمل رد الحقوق، وتوضع بالاتفاق مع الشعوب الأصلية، فيما يتصل بممتلكاتها الثقافية والفكرية والدينية والروحية التي أخذت دون موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة أو انتهاكا لقوانينها وتقاليدها وعاداتها. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
UNDRIP
إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
12.1 للشعوب الأصلية الحق في ممارسة وتنمية وتعليم تقاليدها وعاداتها وطقوسها الروحية والدينية والمجاهرة بها؛ والحق في الحفاظ على أماكنها الدينية والثقافية وحمايتها والاختلاء فيها؛ والحق في استخدام أشيائها الخاصة بالطقوس والتحكم فيها؛ والحق في إعادة رفات موتاها إلى أوطانهم. |
11. مدن ومجتمعات مستدامة |
11.4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
- 11.4.1
Total per capita expenditure on the preservation, protection and conservation of all cultural and natural heritage, by source of funding (public, private), type of heritage (cultural, natural) and level of government (national, regional, and local/municipal) |
UNDRIP
إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
12.2 على الدول أن تسعى إلى إتاحة الوصول إلى ما في حوزتها من الأشياء الخاصة بالطقوس ورفات الموتى و/أو استعادتها من خلال آليات منصفة وشفافة وفعالة توضع بالاتفاق مع الشعوب الأصلية المعنية. |