Click on goal, target or instrument to expand details.
Use switch to change which column to be first.
Show first:
Targets
instruments
Mål Delmål Menneskerettighedsinstrument Artikel / Beskrivelse

Støtte fredelige og inkluderende samfund. Give alle adgang til retssikkerhed og opbygge effektive, ansvarlige og indragende institutioner på alle niveauer.

16.2

Der skal sættes en stopper for mishandling, udnyttelse og menneskehandel, og alle former for vold og tortur mod børn.

Indicators
16.2.1
Andel af 1-17-årige børn, der har oplevet enhver form for fysisk straf og/eller psykisk aggressivitet fra deres omsorgsperson indenfor den seneste måned
16.2.2
Antal af ofre for menneskehandel pr. 100.000 mennesker, opdelt på køn, alder og form for udnyttelse
16.2.3
Andel af unge kvinder og mænd mellem 18 og 29 år, som har oplevet seksuel vold inden de fyldte 18 år
UNDHRD
Declaration on Human Rights Defenders
12.2
The State shall take all necessary measures to ensure the protection by the competent authorities of everyone, individually and in association with others, against any violence, threats, retaliation, de facto or de jure adverse discrimination, pressure or any other arbitrary action as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the present Declaration
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne
3
Enhver har ret til liv, frihed og personlig sikkerhed.
4
Ingen må holdes i slaveri eller trældom; slaveri og slavehandel under alle former skal være forbudt.
5
Ingen må underkastes tortur eller grusom, umenneskelig eller vanærende behandling eller straf.
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder
7
Ingen må underkastes tortur eller grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf. I særdeleshed må ingen uden sit frit afgivne samtykke underkastes medicinske eller videnskabelige eksperimenter.
8.1
Ingen må holdes i slaveri; slaveri og slavehandel under enhver form skal være forbudt.
8.2
Ingen må holdes i trældom.
8.3.a
ingen må beordres til at udføre tvangs- eller andet pligtarbejde;
9.1
Enhver har ret til frihed og personlig sikkerhed. Ingen må underkastes vilkårlig arrest eller frihedsberøvelse. Ingen må berøves sin frihed undtagen af sådanne grunde, og i overensstemmelse med sådanne fremgangsmåder, som er fastsat ved lov.
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder
10 De i denne konvention deltagende stater anerkender at:
10.3
Særlige forholdsregler skal tages med hensyn til beskyttelse af og bistand til alle børn og unge uden nogen forskelsbehandling på grund af herkomst eller andre forhold. Børn og unge skal beskyttes mod økonomisk og social udnyttelse. Det skal være strafbart efter loven at beskæftige dem ved arbejde, den er skadeligt for deres moral eller helbred, er livsfarligt eller må påregnes at hæmme deres normale udvikling. Staterne bør endvidere fastsætte aldersgrænser, under hvilke beskæftigelse af børn ved lønnet arbejde skal være forbudt og strafbar efter loven.
ICERD
International konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination
5 Til opfyldelse af de i artikel 2 i denne konvention fastsatte grundlæggende forpligtelser påtager deltagerstaterne sig at forbyde og afskaffe alle former for racediskrimination og at sikre ethvert menneskes ret til lighed for loven, uanset race, hudfarve eller national eller etnisk oprindelse, især med hensyn til nydelsen af følgende rettigheder:
5.b
retten til personlig sikkerhed og til statens beskyttelse mod vold eller legemsbeskadigelse, uanset om den tilføjes af personer, der virker i offentlig tjeneste eller hverv, eller af nogen enkeltperson, gruppe eller institution;
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder
19.1
Deltagerstaterne skal træffe alle passende lovgivningsmæssige, administrative, sociale og uddannelsesmæssige forholdsregler til beskyttelse af barnet mod alle former for fysisk eller psykisk vold, skade eller misbrug, vanrøgt eller forsømmelig behandling, mishandling eller udnyttelse, herunder seksuel misbrug, medens barnet er i forældrenes, værgens eller andre personers varetægt.
19.2
Sådanne beskyttende foranstaltninger bør i passende omfang omfatte virkningsfulde retningslinjer, såvel for udformning af sociale programmer, der kan yde den nødvendige støtte til barnet og til dem, der har barnet i deres varetægt, som til andre former for forebyggelse og identifikation, rapportering, henvisning, undersøgelse, behandling og opfølgning af tilfælde af børnemishandling som beskrevet ovenfor og om nødvendigt til retsforfølgelse.
20.1
Et barn, der midlertidigt eller konstant er afskåret fra sine familiemæssige omgivelser eller som af hensyn til sit eget bedste ikke kan tillades at forblive i disse omgivelser, har ret til særlig beskyttelse og bistand fra statens side.
33
Deltagerstaterne skal træffe alle passende forholdsregler, herunder lovgivningsmæssige, administrative, sociale og uddannelsesmæssige forholdsregler for at beskytte børn mod ulovlig brug af narkotika og psykotrope stoffer som defineret i vedkommende internationale traktater, og til at forebygge, at børn anvendes til ulovlig produktion af og handel med sådanne stoffer.
34 Deltagerstaterne påtager sig at beskytte barnet mod alle former for seksuel udnyttelse og seksuel misbrug. Med henblik herpå skal deltagerstaterne især tage alle passende nationale, bilaterale og multilaterale forholdsregler for at forhindre:
34.a
at et barn overtales eller tvinges til at deltage i nogen form for ulovlig seksuel aktivitet;
34 Deltagerstaterne påtager sig at beskytte barnet mod alle former for seksuel udnyttelse og seksuel misbrug. Med henblik herpå skal deltagerstaterne især tage alle passende nationale, bilaterale og multilaterale forholdsregler for at forhindre:
34.b
at børn udnyttes til prostitution eller andre former for ulovlig seksuel aktivitet;
34 Deltagerstaterne påtager sig at beskytte barnet mod alle former for seksuel udnyttelse og seksuel misbrug. Med henblik herpå skal deltagerstaterne især tage alle passende nationale, bilaterale og multilaterale forholdsregler for at forhindre:
34.c
at børn udnyttes i pornografiske forestillinger og materialer.
35
Deltagerstaterne skal træffe alle passende nationale, bilaterale og multilaterale forholdsregler med henblik på at forebygge bortførelse, salg eller handel med børn til noget formål og i nogen form.
36
Deltagerstaterne skal beskytte barnet mod alle andre former for udnyttelse, der på nogen måde kan skade barnet.
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder
6
De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler, herunder gennemføre lovgivning, med henblik på at hindre enhver form for handel med kvinder og udnyttelse af kvinder ved prostitution.
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap
15.1
Ingen må underkastes tortur eller grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf. I særdeleshed må ingen uden sit frit afgivne samtykke underkastes medicinske eller videnskabelige eksperimenter.
16.1
Deltagerstaterne skal træffe alle passende lovgivningsmæssige, administrative, sociale, uddannelsesmæssige og andre foranstaltninger til at beskytte personer med handicap mod enhver form for udnyttelse, vold og misbrug, herunder som følge af køn, både i og uden for hjemmet.
16.2
Deltagerstaterne skal ligeledes træffe alle passende foranstaltninger til at forebygge enhver form for udnyttelse, vold og misbrug ved bl.a. at sikre passende former for køns- og alderssvarende bistand og støtte til personer med handicap og deres familie og omsorgspersoner, herunder ved tilvejebringelse af information og uddannelse om, hvordan udnyttelse, vold og misbrug kan undgås, opdages og indberettes. Deltagerstaterne skal sikre, at beskyttelsesforanstaltninger er alders-, køns- og handicapsvarende.
16.3
Med henblik på at forebygge forekomsten af enhver form for udnyttelse, vold og misbrug skal deltagerstaterne sikre, at uafhængige myndigheder effektivt fører tilsyn med alle tilbud og ordninger, der er beregnet til personer med handicap.
27.2
Deltagerstaterne skal sikre, at personer med handicap ikke holdes i slaveri eller trældom og på lige fod med andre er beskyttet mod tvangs- eller pligtarbejde.
CAT
Konvention mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf
Comment 1
Konventionen mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf er relevant i sin helhed.
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer
10
Ingen vandrende arbejdstager eller medlem af hans eller hendes familie må underkastes tortur eller grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf.
11.1
Ingen vandrende arbejdstager eller medlem af hans eller hendes familie må holdes i slaveri eller trældom.
11.2
Ingen vandrende arbejdstager eller medlem af hans eller hendes familie er forpligtet til at udføre tvangs- eller pligtarbejde.
16.1
Vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer har ret til frihed og personlig sikkerhed.
16.2
Vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer har ret til fra staten at modtage effektiv beskyttelse mod vold eller legemsbeskadigelse, trusler og intimidering, uanset om den tilføjes af personer, der virker i offentlig tjeneste eller hverv, eller af nogen enkeltperson, gruppe eller institution.
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder
7.1
Enkeltpersoner tilhørende oprindelige folk har ret til liv, fysisk og mental integritet, frihed og personlig sikkerhed.
7.2
Oprindelige folk har kollektiv ret til at leve i frihed, fred og sikkerhed som specifikke folk, og må ikke udsættes for nogen form for folkedrab eller andre voldshandlinger inkl. tvangsfjernelse af børn fra gruppen til en anden gruppe.
17.2
Stater skal i samråd og samarbejde med oprindelige folk træffe specifikke foranstaltninger til beskyttelse af oprindelige folks børn mod økonomisk udnyttelse og mod udførelse af ethvert arbejde, der sandsynligvis er farligt eller påvirke barnets uddannelse eller være skadeligt for barnets helbred eller fysiske, mentale, åndelige, moralske eller sociale udvikling og tage hensyn til deres særlige sårbarhed og vigtigheden af uddannelse for deres selvstændiggørelse.
22.2
Staterne skal i samarbejde med oprindelige folk træffe foranstaltninger til at sikre, at kvinder og børn tilhørende oprindelige folk nyder fuld beskyttelse mod alle former for vold og diskrimination.
CTOC
FN’s konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet
Comment 1
De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet er det vigtigste internationale instrument i kampen mod grænseoverskridende organiseret kriminalitet. Konventionen er yderligere suppleret med tre protokoller, bl.a. Protokol om bekæmpelse af menneskesmugling til lands, ad søvejen og ad luftvejen.
ILO 29
Konvention om tvunget eller pligtmæssigt arbejde, 1930 (nr. 29)
ILO 29
ILO-konvention nr. 29 er en grundlæggende konvention, der kræver, at de ratificerende stater undertrykker brugen af tvungent eller pligtmæssigt arbejde i alle dets former inden for det kortest mulige tidsrum.
ILO Protocol 29
Protokol af 2014 til ILO-konvention nr. 29
ILO Protocol 29
Protokollen af 2014 til Konvention angående tvungent eller pligtmæssigt arbejde retter sig mod mangler i gennemførelsen af Konvention angående tvungent eller pligtmæssigt arbejde og bekræfter, at foranstaltninger til forebyggelse og beskyttelse samt retsmidler, såsom kompensation og rehabilitering, er nødvendige for at opnå en effektiv og vedvarende undertrykkelse af tvungent arbejde, herunder i de moderne former.
ILO Rec 86
Rekommendation vedrørende vandrende arbejdskraft (revideret), 1949 (nr. 86)
ILO Rec 86
Anbefaling vedrørende vandrende arbejdskraft (nr. 86) supplerer Konvention om vandrende arbejdskraft (nr. 97). Anbefalingen (nr. 86) fokuserer på information og bistand til indvandrere; rekruttering og udvælgelse; ligebehandling i adgangen til beskæftigelse og overvågning af ansættelsesvilkår. Desuden anbefales også bestemmelserne om beskyttelse af vandrende arbejdstagere mod udvisning på grund af deres manglende midler eller arbejdsmarkedets tilstand.
ILO 97
Konvention om vandrende arbejdskraft (revideret), 1949 (nr. 97)
ILO 97
Konvention om vandrende arbejdskraft (nr. 97) kræver, at de ratificerende stater skal lette international migration efter beskæftigelse ved at etablere og vedligeholde gratis hjælpe- og informationstjenester for vandrende arbejdstagere samt træffe foranstaltninger mod vildledende propaganda om udvandring og indvandring. Den indeholder bestemmelser om hensigtsmæssig lægehjælp for vandrende arbejdstagere og overførsel af indtjening og opsparing. Staterne skal implementere en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, som gælder for deres egne statsborgere med hensyn til en række forhold, herunder ansættelsesvilkår, foreningsfrihed og social sikring.
ILO 105
Konvention om afskaffelse af tvangsarbejde, 1957 (nr. 105)
ILO 105
Denne grundlæggende ILO-konvention kræver, at de ratificerende stater skal træffe effektive foranstaltninger til at sikre en øjeblikkelig og fuldstændig afskaffelse af tvangs- eller pligtarbejde.
ILO 143
Konvention om vandrende arbejdstagere (supplerende bestemmelser), 1975 (nr. 143)
ILO 143
Konventionen om vandrende arbejdstagere (nr. 143) indeholder bestemmelser om foranstaltninger til bekæmpelse af skjult og ulovlig indvandring, mens den samtidig forudsætter en generel forpligtelse til at respektere de grundlæggende menneskerettigheder for alle vandrende arbejdstagere. Den udvider også omfanget af ligestilling mellem vandrende arbejdstagere med lovligt ophold og indenlandske arbejdstagere ud over bestemmelserne i Konventionen af 1949 for at sikre lige muligheder og ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv, social sikring, fagforeninger og kulturelle rettigheder samt individuelle og kollektive frihedsrettigheder for personer, der som vandrende arbejdstagere eller som medlemmer af deres familie er lovligt inden for en ratificerende stats territorium. Den opfordrer de ratificerende stater til at lette familiesammenføring for vandrende arbejdstagere, der opholder sig lovligt i deres område.
ILO Rec 151
Rekommendation vedrørende vandrende arbejdstagere, 1975 (nr. 151)
ILO Rec 151
Anbefaling vedrørende vandrende arbejdstagere (nr. 151) anbefaler en række foranstaltninger, som skal supplere bestemmelserne i Konventionen vedrørende vandrende arbejdstagere (supplerende bestemmelser) (nr. 143). Henstillingen (nr. 86) fokuserer på lige muligheder og ligebehandling; socialpolitik, herunder genforening af familier; beskyttelse af sundheden for vandrende arbejdstagere og sociale ydelser og beskæftigelse og ophold.
ILO 181
Konvention om private arbejdsformidlinger, 1997 (nr. 181)
ILO 181
Denne ILO-konvention vedrører driften af private arbejdsformidlinger samt beskyttelse af arbejdstagere, der anvender deres tjenester.
ILO 182
ILO-konvention om forbud mod og omgående indsats til afskaffelse af de værste former for børnearbejde, 1999 (nr. 182)
ILO 182
Denne grundlæggende ILO-konvention kræver, at staterne afskaffer de værste former for børnearbejde; at de yder direkte bistand i forbindelse med fjernelse af børn fra de værste former for børnearbejde og deres rehabilitering og sociale integration.
ILO Rec 203
Rekommendation vedrørende tvangsarbejde (supplerende foranstaltninger), 2014 (nr. 203)
ILO Rec 203
Denne rekommendation anbefaler ILO-medlemsstater at etablere eller styrke: a) nationale politikker og handlingsplaner med tidsbegrænsede foranstaltninger, som bruger en tilgang hensyntagende til køn og alder, for at opnå en effektiv og vedvarende bekæmpelse af tvangsarbejde i alle dens former gennem forebyggelse, beskyttelse og adgang til retsmidler, såsom erstatning til ofre og sanktionering af gerningsmændene; og b) de kompetente myndigheder, såsom arbejdstilsyn, retsvæsenet og de nationale organer eller andre institutionelle mekanismer, der beskæftiger sig med tvangs- eller pligtarbejde, for at sikre udvikling, koordinering, gennemførelse, overvågning og evaluering af de nationale politikker og handlingsplaner.
ECHR
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
3
Ingen må underkastes tortur og ej heller umenneskelig eller vanærende behandling eller straf.
4.1
Ingen må holdes i slaveri eller trældom.
4.2
Ingen må beordres til at udføre tvangs- eller pligtarbejde.
ECHR Protocol No. 4
Protocol No. 4 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
1
Ingen må berøves sin frihed alene på grund af manglende evne til at opfylde en kontraktmæssig forpligtelse.
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities
6.2
Parterne forpligter sig til at tage passende forholdsregler for at beskytte personer, som kan være genstand for trusler eller handlinger, der indebærer forskelsbehandling, fjendtlighed eller vold som følge af deres etniske, kulturelle, sproglige eller religiøse identitet.
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man
I
Every human being has the right to life, liberty and the security of his person.
ACHR
American Convention on Human Rights
4.1
Every person has the right to have his life respected. This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception. No one shall be arbitrarily deprived of his life.
6.1
No one shall be subject to slavery or to involuntary servitude, which are prohibited in all their forms, as are the slave trade and traffic in women.
6.2
No one shall be required to perform forced or compulsory labor. This provision shall not be interpreted to mean that, in those countries in which the penalty established for certain crimes is deprivation of liberty at forced labor, the carrying out of such a sentence imposed by a competent court is prohibited. Forced labor shall not adversely affect the dignity or the physical or intellectual capacity of the prisoner.
19
Every minor child has the right to the measures of protection required by his condition as a minor on the part of his family, society, and the state.
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador)
7
The States Parties to this Protocol recognize that the right to work to which the foregoing article refers presupposes that everyone shall enjoy that right under just, equitable, and satisfactory conditions, which the States Parties undertake to guarantee in their internal legislation, particularly with respect to:
7.f
The prohibition of night work or unhealthy or dangerous working conditions and, in general, of all work which jeopardizes health, safety, or morals, for persons under 18 years of age. As regards minors under the age of 16, the work day shall be subordinated to the provisions regarding compulsory education and in no case shall work constitute an impediment to school attendance or a limitation on benefiting from education received;
16
Every child, whatever his parentage, has the right to the protection that his status as a minor requires from his family, society and the State. Every child has the right to grow under the protection and responsibility of his parents; save in exceptional, judicially-recognized circumstances, a child of young age ought not to be separated from his mother. Every child has the right to free and compulsory education, at least in the elementary phase, and to continue his training at higher levels of the educational system.
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women
4
Every woman has the right to the recognition, enjoyment, exercise and protection of all human rights and freedoms embodied in regional and international human rights instruments. These rights include, among others:
4.a
The right to have her life respected;
4.b
The right to have her physical, mental and moral integrity respected;
4.e
The rights to have the inherent dignity of her person respected and her family protected;
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights
4
Human beings are inviolable. Every human being shall be entitled to respect for his life and the integrity of his person. No one may be arbitrarily deprived of this right.
5
Every individual shall have the right to the respect of the dignity inherent in a human being and to the recognition of his legal status. All forms of exploitation and degradation of man particularly slavery, slave trade, torture, cruel, inhuman of degrading punishment and treatment shall be prohibited.
18.3
The State shall ensure the elimination of every discrimination against women and also censure the protection of the rights of the woman and the child as stipulated in international declarations and conventions.
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child
16.1
State Parties to the present Charter shall take specific legislative, administrative, social and educational measures to protect the child from all forms of torture, inhuman or degrading treatment and especially physical or mental injury or abuse, neglect or maltreatment including sexual abuse, while in the care of the child.
16.2
Protective measures under this Article shall include effective procedures for the establishment of special monitoring units to provide necessary support for the child and for those who have the care of the child, as well as other forms of prevention and for identification, reporting referral investigation, treatment, and follow-up of instances of child abuse and neglect.
25.1
Any child who is permanently or temporarily deprived of his family environment for any reason shall be entitled to special protection and assistance.
27.1
State Parties to the present Charter shall undertake to protect the child from all forms of sexual exploitation and sexual abuse and shall in particular take measures to prevent:
27.1.a
the inducement, coercion or encouragement of a child to engage in any sexual activity;
27.1.b
the use of children in prostitution or other sexual practices;
27.1.c
the use of children in pornographic activities, performances and materials.
28
State Parties to the present Charter shall take all appropriate measures to protect the child from the use of narcotics and illicit use of psychotropic substances as defined in the relevant international treaties, and to prevent the use of children in the production and trafficking of such substances.
29.1
State Parties to the present Charter shall take appropriate measures to prevent:
29.1.a
the abduction, sale of, or traffic in children for any purpose or in any form, by any person including parents or legal guardians of the child;
29.1.b
the use of children in all forms of begging.
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa
4.1
Every woman shall be entitled to respect for her life and the integrity and security of her person. All forms of exploitation, cruel, inhuman or degrading punishment and treatment shall be prohibited.
4.2.a
enact and enforce laws to prohibit all forms of violence against women including unwanted or forced sex whether the violence takes place in private or public;
4.2.b
adopt such other legislative, administrative, social and economic measures as may be necessary to ensure the prevention, punishment and eradication of all forms of violence against women;
4.2.c
identify the causes and consequences of violence against women and take appropriate measures to prevent and eliminate such violence;
4.2.d
actively promote peace education through curricula and social communication in order to eradicate elements in traditional and cultural beliefs, practices and stereotypes which legitimise and exacerbate the persistence and tolerance of violence against women;
4.2.e
punish the perpetrators of violence against women and implement programmes for the rehabilitation of women victims;
4.2.f
establish mechanisms and accessible services for effective information, rehabilitation and reparation for victims of violence against women;
4.2.g
prevent and condemn trafficking in women, prosecute the perpetrators of such trafficking and protect those women most at risk;
4.2.i
provide adequate budgetary and other resources for the implementation and monitoring of actions aimed at preventing and eradicating violence against women;