Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
25.1 Enhver har ret til en sådan levefod, som er tilstrækkelig til hans og hans families sundhed og velvære, herunder til føde, klæder, bolig og lægehjælp og de nødvendige sociale goder og ret til tryghed i tilfælde af arbejdsløshed, sygdom, uarbejdsdygtighed, enkestand, alderdom eller andet tab af fortjenstmulighed under omstændigheder, der ikke er selvforskyldt. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
ICERD
International konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination |
5
Til opfyldelse af de i artikel 2 i denne konvention fastsatte grundlæggende forpligtelser påtager deltagerstaterne sig at forbyde og afskaffe alle former for racediskrimination og at sikre ethvert menneskes ret til lighed for loven, uanset race, hudfarve eller national eller etnisk oprindelse, især med hensyn til nydelsen af følgende rettigheder:
5.e
økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder, i særdeleshed:
5.e.iii retten til bolig; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
14.2
De deltagende stater skal træffe alle passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landområder med henblik på at sikre, at de, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, deltager i og opnår udbytte af udviklingen i landområder, og især til at sikre disse kvinder retten til:
14.2.h at have passende levevilkår, herunder især med hensyn til bolig, sanitære forhold, elektricitets- og vandforsyning, transport og kommunikation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
9.1
Med henblik på at gøre det muligt for personer med handicap at få et selvstændigt liv og deltage fuldt ud i alle livets forhold skal deltagerstaterne træffe passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap på lige fod med andre har adgang til de fysiske omgivelser og transportmuligheder, den information og kommunikation, herunder informations- og kommunikationsteknologi og -systemer, og de øvrige faciliteter og tilbud, der er åbne for eller gives offentligheden, både i byområder og i landdistrikter. Disse foranstaltninger, som omfatter identifikation og afskaffelse af hindringer og barrierer for tilgængelighed, gælder bl.a. for:
9.1.a bygninger, veje, transportmuligheder og andre indendørs og udendørs faciliteter, herunder skoler, boliger, sygehuse og andre sundhedsfaciliteter og arbejdspladser, |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
28.1 Deltagerstaterne anerkender, at personer med handicap har ret til en levefod, som er tilstrækkelig for dem selv og deres familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig, og til fortsat forbedring af deres levevilkår, og skal tage passende skridt til at sikre og fremme virkeliggørelsen af denne ret uden diskrimination på grund af handicap. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer |
43.1
Vandrende arbejdstagere skal behandles på lige fod med statsborgere i beskæftigelsesstaten i forhold til:
43.1.d Adgang til boliger, herunder socialt boligbyggeri, og beskyttelse mod udnyttelse i forbindelse med husleje; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
21.1 Oprindelige folk har uden diskrimination ret til forbedring af deres økonomiske og sociale forhold inklusive blandt andet på områder som uddannelse, beskæftigelse, erhvervsuddannelse og omskoling, boliger, hygiejne, sundhed og bistandshjælp. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.5 Each Party shall ensure that guidance and assistance is provided to the public —particularly those persons or groups in vulnerable situations— in order to facilitate the exercise of their access rights. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2 The exercise of the right of access to environmental information includes: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.a requesting and receiving information from competent authorities without mentioning any special interest or explaining the reasons for the request; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.b being informed promptly whether the requested information is in possession or not of the competent authority receiving the request; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.c being informed of the right to challenge and appeal when information is not delivered, and of the requirements for exercising this right. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.3 Each Party shall facilitate access to environmental information for persons or groups in vulnerable situations, establishing procedures for the provision of assistance, from the formulation of requests through to the delivery of the information, taking into account their conditions and specificities, for the purpose of promoting access and participation under equal conditions. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.4 Each Party shall guarantee that the above-mentioned persons or groups in vulnerable situations, including indigenous peoples and ethnic groups, receive assistance in preparing their requests and obtain a response. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.1 Each Party shall guarantee, to the extent possible within available resources, that the competent authorities generate, collect, publicize and disseminate environmental information relevant to their functions in a systematic, proactive, timely, regular, accessible and comprehensible manner, and periodically update this information and encourage the disaggregation and decentralization of environmental information at the subnational and local levels. Each Party shall strengthen coordination between the different authorities of the State. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.b reports on the state of the environment; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.c a list of public entities competent in environmental matters and, where possible, their respective areas of operation; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.d a list of polluted areas, by type of pollutant and location; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.h information on environmental impact assessment processes and on other environmental management instruments, where applicable, and environmental licences or permits granted by the public authorities; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.i an estimated list of waste by type and, when possible, by volume, location and year; and |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.6 In order to facilitate access by persons or groups in vulnerable situations to information that particularly affects them, each Party shall endeavour, where applicable, to ensure that the competent authorities disseminate environmental information in the various languages used in the country, and prepare alternative formats that are comprehensible to those groups, using suitable channels of communication. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.9 Each Party shall promote access to environmental information contained in concessions, contracts, agreements or authorizations granted, which involve the use of public goods, services or resources, in accordance with domestic legislation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.10 Each Party shall ensure that consumers and users have official, relevant and clear information on the environmental qualities of goods and services and their effects on health, favouring sustainable production and consumption patterns. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.12 Each Party shall take the necessary measures, through legal or administrative frameworks, among others, to promote access to environmental information in the possession of private entities, in particular information on their operations and the possible risks and effects on human health and the environment. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.1 Each Party shall ensure the public’s right to participation and, for that purpose, commits to implement open and inclusive participation in environmental decision-making processes based on domestic and international normative frameworks. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.2 Each Party shall guarantee mechanisms for the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates with respect to projects and activities, and in other processes for granting environmental permits that have or may have a significant impact on the environment, including when they may affect health. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.3 Each Party shall promote the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates other than those referred to in paragraph 2 of the present article with respect to environmental matters of public interest, such as land-use planning, policies, strategies, plans, programmes, rules and regulations, which have or may have a significant impact on the environment. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.4 Each Party shall adopt measures to ensure that the public can participate in the decision-making process from the early stages, so that due consideration can be given to the observations of the public, thus contributing to the process. To that effect, each Party shall provide the public with the necessary information in a clear, timely and comprehensive manner, to give effect to its right to participate in the decision-making process. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.5 The public participation procedure will provide for reasonable timeframes that allow sufficient time to inform the public and for its effective participation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6 The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.a the type or nature of the environmental decision under consideration and, where appropriate, in non-technical language; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.b the authority responsible for making the decision and other authorities and bodies involved; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.c the procedure foreseen for the participation of the public, including the date on which the procedure will begin and end, mechanisms for participation and, where applicable, the date and place of any public consultation or hearing; and |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.d the public authorities involved from which additional information on the environmental decision under consideration can be requested and the procedure for requesting information. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.7 The public’s right to participate in environmental decision-making processes shall include the opportunity to present observations through appropriate means available, according to the circumstances of the process. Before adopting the decision, the relevant public authority shall give due consideration to the outcome of the participation process. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.8 Each Party shall ensure that, once a decision has been made, the public is informed in a timely manner thereof and of the grounds and reasons underlying the decision, including how the observations of the public have been taken into consideration. The decision and its basis shall be made public and be accessible. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.9 The dissemination of the decisions resulting from environmental impact assessments and other environmental decision-making processes in which the public has participated shall be carried out through appropriate means, which may include written, electronic or oral means and customary methods, in an effective and prompt manner. The information disseminated shall include the established procedure to allow the public to take the relevant administrative and judicial actions. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.10 Each Party shall establish conditions that are favourable to public participation in environmental decision-making processes and that are adapted to the social, economic, cultural, geographical and gender characteristics of the public. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.11 When the primary language of the directly affected public is different to the official languages, the public authority shall ensure that means are provided to facilitate their understanding and participation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.12 Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.13 Each Party shall encourage the establishment of appropriate spaces for consultation on environmental matters or the use of those that are already in existence in which various groups and sectors are able to participate. Each Party shall promote regard for local knowledge, dialogue and interaction of different views and knowledge, where appropriate. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.14 The public authorities shall make efforts to identify and support persons or groups in vulnerable situations in order to engage them in an active, timely and effective manner in participation mechanisms. For these purposes, appropriate means and formats will be considered, in order to eliminate barriers to participation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
13 Each Party, to the extent of its ability and in accordance with its national priorities, commits to provide the resources for national activities that are needed to fulfil the obligations derived from the present Agreement. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
European Social Charter
European Social Charter (Revised) |
Part II De kontraherende parter går ind på, således som det er fastsat i afsnit III, at anse sig for bundet af de i de følgende artikler og stykker fastsatte forpligtelser. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
European Social Charter
European Social Charter (Revised) |
Part#I.31 Everyone has the right to housing. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
European Social Charter
European Social Charter (Revised) |
Part#II.31 With a view to ensuring the effective exercise of the right to housing, the Parties undertake to take measures designed:
|
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
European Social Charter
European Social Charter (Revised) |
Part#II.31.1 to promote access to housing of an adequate standard; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
European Social Charter
European Social Charter (Revised) |
Part#II.31.2 to prevent and reduce homelessness with a view to its gradual elimination; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
European Social Charter
European Social Charter (Revised) |
Part#II.31.3 to make the price of housing accessible to those without adequate resources. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
4.2 Parterne forpligter sig til om nødvendigt at tage passende forholdsregler med henblik på inden for alle områder af det økonomiske, sociale, politiske og kulturelle liv at fremme den fulde og effektive ligestilling mellem personer, der tilhører et nationalt mindretal, og personer, der tilhører flertallet. I denne henseende skal de tage passende hensyn til de særlige forhold, som personer, der tilhører nationale mindretal, lever under. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
XI Every person has the right to the preservation of his health through sanitary and social measures relating to food, clothing, housing and medical care, to the extent permitted by public and community resources |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
11.1 Everyone shall have the right to live in a healthy environment and to have access to basic public services. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1 To adopt the legislative, social, educational, labor-related, or any other measures needed to eliminate discrimination against persons with disabilities and to promote their full integration into society, including, but not limited to: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1.a Measures to eliminate discrimination gradually and to promote integration by government authorities and/or private entities in providing or making available goods, services, facilities, programs, and activities such as employment, transportation, communications, housing, recreation, education, sports, law enforcement and administration of justice, and political and administrative activities; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1.b Measures to ensure that new buildings, vehicles, and facilities constructed or manufactured within their respective territories facilitate transportation, communications, and access by persons with disabilities; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1.c Measures to eliminate, to the extent possible, architectural, transportation, and communication obstacles to facilitate access and use by persons with disabilities; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
24 All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
5.2 State Parties to the present Charter shall ensure, to the maximum extent possible, the survival, protection and development of the child. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.1 Inden 2030 skal alle sikres adgang til egnede og sikre bolig til en overkommelige pris og grundlæggende tjenesteydelser og sanering af slumkvarterer.
11.1.1Andel af bybefolkning, der lever i slumkvarterer, uformelle bebyggelser eller uegnede boligforhold
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
16 Women shall have the right to equal access to housing and to acceptable living conditions in a healthy environment. To ensure this right, States Parties shall grant to women, whatever their marital status, access to adequate housing. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
2.2 De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at garantere, at de i konventionen anførte rettigheder gennemføres uden forskelsbehandling af nogen art i henseende til race, hudfarve, køn, sprog, religion, politisk eller anden anskuelse, national eller social herkomst, formueforhold, fødsel eller anden stilling. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
14.2
De deltagende stater skal træffe alle passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landområder med henblik på at sikre, at de, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, deltager i og opnår udbytte af udviklingen i landområder, og især til at sikre disse kvinder retten til:
14.2.h at have passende levevilkår, herunder især med hensyn til bolig, sanitære forhold, elektricitets- og vandforsyning, transport og kommunikation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
9.1
Med henblik på at gøre det muligt for personer med handicap at få et selvstændigt liv og deltage fuldt ud i alle livets forhold skal deltagerstaterne træffe passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap på lige fod med andre har adgang til de fysiske omgivelser og transportmuligheder, den information og kommunikation, herunder informations- og kommunikationsteknologi og -systemer, og de øvrige faciliteter og tilbud, der er åbne for eller gives offentligheden, både i byområder og i landdistrikter. Disse foranstaltninger, som omfatter identifikation og afskaffelse af hindringer og barrierer for tilgængelighed, gælder bl.a. for:
9.1.a bygninger, veje, transportmuligheder og andre indendørs og udendørs faciliteter, herunder skoler, boliger, sygehuse og andre sundhedsfaciliteter og arbejdspladser, |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
9.1
Med henblik på at gøre det muligt for personer med handicap at få et selvstændigt liv og deltage fuldt ud i alle livets forhold skal deltagerstaterne træffe passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap på lige fod med andre har adgang til de fysiske omgivelser og transportmuligheder, den information og kommunikation, herunder informations- og kommunikationsteknologi og -systemer, og de øvrige faciliteter og tilbud, der er åbne for eller gives offentligheden, både i byområder og i landdistrikter. Disse foranstaltninger, som omfatter identifikation og afskaffelse af hindringer og barrierer for tilgængelighed, gælder bl.a. for:
9.1.b informations- og kommunikationstjenester samt andre tjenester, herunder elektroniske tjenester og nødberedskab. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
9.2
Deltagerstaterne skal ligeledes træffe passende foranstaltninger til:
9.2.a at udvikle, udbrede kendskabet til og overvåge gennemførelsen af minimumsstandarder og vejledninger for tilgængeligheden af faciliteter og tilbud, der er åbne for eller gives til offentligheden, |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
9.2
Deltagerstaterne skal ligeledes træffe passende foranstaltninger til:
9.2.b at sikre, at private udbydere af faciliteter og tilbud, som er åbne for eller gives til offentligheden, tager hensyn til alle aspekter af tilgængelighed for personer med handicap, |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.5 Each Party shall ensure that guidance and assistance is provided to the public —particularly those persons or groups in vulnerable situations— in order to facilitate the exercise of their access rights. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2 The exercise of the right of access to environmental information includes: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.a requesting and receiving information from competent authorities without mentioning any special interest or explaining the reasons for the request; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.b being informed promptly whether the requested information is in possession or not of the competent authority receiving the request; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.c being informed of the right to challenge and appeal when information is not delivered, and of the requirements for exercising this right. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.3 Each Party shall facilitate access to environmental information for persons or groups in vulnerable situations, establishing procedures for the provision of assistance, from the formulation of requests through to the delivery of the information, taking into account their conditions and specificities, for the purpose of promoting access and participation under equal conditions. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.4 Each Party shall guarantee that the above-mentioned persons or groups in vulnerable situations, including indigenous peoples and ethnic groups, receive assistance in preparing their requests and obtain a response. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.1 Each Party shall guarantee, to the extent possible within available resources, that the competent authorities generate, collect, publicize and disseminate environmental information relevant to their functions in a systematic, proactive, timely, regular, accessible and comprehensible manner, and periodically update this information and encourage the disaggregation and decentralization of environmental information at the subnational and local levels. Each Party shall strengthen coordination between the different authorities of the State. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.b reports on the state of the environment; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.c a list of public entities competent in environmental matters and, where possible, their respective areas of operation; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.d a list of polluted areas, by type of pollutant and location; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.h information on environmental impact assessment processes and on other environmental management instruments, where applicable, and environmental licences or permits granted by the public authorities; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.i an estimated list of waste by type and, when possible, by volume, location and year; and |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.6 In order to facilitate access by persons or groups in vulnerable situations to information that particularly affects them, each Party shall endeavour, where applicable, to ensure that the competent authorities disseminate environmental information in the various languages used in the country, and prepare alternative formats that are comprehensible to those groups, using suitable channels of communication. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.9 Each Party shall promote access to environmental information contained in concessions, contracts, agreements or authorizations granted, which involve the use of public goods, services or resources, in accordance with domestic legislation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.10 Each Party shall ensure that consumers and users have official, relevant and clear information on the environmental qualities of goods and services and their effects on health, favouring sustainable production and consumption patterns. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.12 Each Party shall take the necessary measures, through legal or administrative frameworks, among others, to promote access to environmental information in the possession of private entities, in particular information on their operations and the possible risks and effects on human health and the environment. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.1 Each Party shall ensure the public’s right to participation and, for that purpose, commits to implement open and inclusive participation in environmental decision-making processes based on domestic and international normative frameworks. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.2 Each Party shall guarantee mechanisms for the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates with respect to projects and activities, and in other processes for granting environmental permits that have or may have a significant impact on the environment, including when they may affect health. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.3 Each Party shall promote the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates other than those referred to in paragraph 2 of the present article with respect to environmental matters of public interest, such as land-use planning, policies, strategies, plans, programmes, rules and regulations, which have or may have a significant impact on the environment. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.4 Each Party shall adopt measures to ensure that the public can participate in the decision-making process from the early stages, so that due consideration can be given to the observations of the public, thus contributing to the process. To that effect, each Party shall provide the public with the necessary information in a clear, timely and comprehensive manner, to give effect to its right to participate in the decision-making process. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.5 The public participation procedure will provide for reasonable timeframes that allow sufficient time to inform the public and for its effective participation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6 The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.a the type or nature of the environmental decision under consideration and, where appropriate, in non-technical language; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.b the authority responsible for making the decision and other authorities and bodies involved; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.c the procedure foreseen for the participation of the public, including the date on which the procedure will begin and end, mechanisms for participation and, where applicable, the date and place of any public consultation or hearing; and |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.d the public authorities involved from which additional information on the environmental decision under consideration can be requested and the procedure for requesting information. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.7 The public’s right to participate in environmental decision-making processes shall include the opportunity to present observations through appropriate means available, according to the circumstances of the process. Before adopting the decision, the relevant public authority shall give due consideration to the outcome of the participation process. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.8 Each Party shall ensure that, once a decision has been made, the public is informed in a timely manner thereof and of the grounds and reasons underlying the decision, including how the observations of the public have been taken into consideration. The decision and its basis shall be made public and be accessible. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.9 The dissemination of the decisions resulting from environmental impact assessments and other environmental decision-making processes in which the public has participated shall be carried out through appropriate means, which may include written, electronic or oral means and customary methods, in an effective and prompt manner. The information disseminated shall include the established procedure to allow the public to take the relevant administrative and judicial actions. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.10 Each Party shall establish conditions that are favourable to public participation in environmental decision-making processes and that are adapted to the social, economic, cultural, geographical and gender characteristics of the public. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.11 When the primary language of the directly affected public is different to the official languages, the public authority shall ensure that means are provided to facilitate their understanding and participation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.12 Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.13 Each Party shall encourage the establishment of appropriate spaces for consultation on environmental matters or the use of those that are already in existence in which various groups and sectors are able to participate. Each Party shall promote regard for local knowledge, dialogue and interaction of different views and knowledge, where appropriate. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.14 The public authorities shall make efforts to identify and support persons or groups in vulnerable situations in order to engage them in an active, timely and effective manner in participation mechanisms. For these purposes, appropriate means and formats will be considered, in order to eliminate barriers to participation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
13 Each Party, to the extent of its ability and in accordance with its national priorities, commits to provide the resources for national activities that are needed to fulfil the obligations derived from the present Agreement. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
II All persons are equal before the law and have the rights and duties established in this Declaration, without distinction as to race, sex, language, creed or any other factor. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
3 The State Parties to this Protocol undertake to guarantee the exercise of the rights set forth herein without discrimination of any kind for reasons related to race, color, sex, language, religion, political or other opinions, national or social origin, economic status, birth or any other social condition. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
18 Everyone affected by a diminution of his physical or mental capacities is entitled to receive special attention designed to help him achieve the greatest possible development of his personality. The States Parties agree to adopt such measures as may be necessary for this purpose and, especially, to: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
18.a Undertake programs specifically aimed at providing the handicapped with the resources and environment needed for attaining this goal, including work programs consistent with their possibilities and freely accepted by them or their legal representatives, as the case may be; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
18.c Include the consideration of solutions to specific requirements arising from needs of this group as a priority component of their urban development plans; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1 To adopt the legislative, social, educational, labor-related, or any other measures needed to eliminate discrimination against persons with disabilities and to promote their full integration into society, including, but not limited to: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1.a Measures to eliminate discrimination gradually and to promote integration by government authorities and/or private entities in providing or making available goods, services, facilities, programs, and activities such as employment, transportation, communications, housing, recreation, education, sports, law enforcement and administration of justice, and political and administrative activities; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1.b Measures to ensure that new buildings, vehicles, and facilities constructed or manufactured within their respective territories facilitate transportation, communications, and access by persons with disabilities; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
III.1.c Measures to eliminate, to the extent possible, architectural, transportation, and communication obstacles to facilitate access and use by persons with disabilities; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
18.4 The aged and the disabled shall also have the right to special measures of protection in keeping with their physical or moral needs. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.2 Inden 2030 skal der skabes adgang for alle til sikre, tilgængelige og bæredygtige transportsystemer til en overkommelig pris, trafiksikkerheden skal forbedres bl.a. ved at udbygge den kollektive trafik med særlig hensyn til behov hos sårbare befolkningsgrupper, kvinder, børn, personer med handicap og de ældre.
11.2.1Andel af befolkning, der har nem adgang til offentlig transport, fordelt på køn, alder og personer med handicap
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
13.3 The State Parties to the present Charter shall use their available resources with a view to achieving progressively the full convenience of the mentally and physically disabled person to movement and access to public highway buildings and other places to which the disabled may legitimately want to have access to. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
UNDHRD
Declaration on Human Rights Defenders |
8.1 Everyone has the right, individually and in association with others, to have effective access, on a non-discriminatory basis, to participation in the government of his or her country and in the conduct of public affairs |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
UNDHRD
Declaration on Human Rights Defenders |
8.1
Everyone has the right, individually and in association with others, to have effective access, on a non-discriminatory basis, to participation in the government of his or her country and in the conduct of public affairs
8.2 This includes, inter alia, the right, individually and in association with others, to submit to governmental bodies and agencies and organizations concerned with public affairs criticism and proposals for improving their functioning and to draw attention to any aspect of their work that may hinder or impede the promotion, protection and realization of human rights and fundamental freedoms |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
UNDHRD
Declaration on Human Rights Defenders |
18.2 Individuals, groups, institutions and non-governmental organizations have an important role to play and a responsibility in safeguarding democracy, promoting human rights and fundamental freedoms and contributing to the promotion and advancement of democratic societies, institutions and processes |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
21.1 Enhver har ret til at deltage i sit lands styre enten direkte eller gennem frit valgte repræsentanter. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
25
Enhver borger skal uden nogen af de i artikel 2 omhandlede former for forskelsbehandling og uden urimelige begrænsninger have ret til og mulighed for:
25.a at deltage, direkte eller gennem frit valgte repræsentanter, i varetagelsen af offentlige anliggender; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
25
Enhver borger skal uden nogen af de i artikel 2 omhandlede former for forskelsbehandling og uden urimelige begrænsninger have ret til og mulighed for:
25.b at stemme og modtage valg ved reelt gennemførte periodiske valg på grundlag af almindelig og lige stemmeret og hemmelig afstemning, der sikrer, at vælgernes vilje frit kommer til udtryk; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ICERD
International konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination |
5
Til opfyldelse af de i artikel 2 i denne konvention fastsatte grundlæggende forpligtelser påtager deltagerstaterne sig at forbyde og afskaffe alle former for racediskrimination og at sikre ethvert menneskes ret til lighed for loven, uanset race, hudfarve eller national eller etnisk oprindelse, især med hensyn til nydelsen af følgende rettigheder:
5.c politiske rettigheder, i særdeleshed retten til at deltage i valg - at stemme og lade sig opstille til valg - på grundlag af almindelig og lige stemmeret, til at deltage i landets styre samt i varetagelsen af offentlige anliggender på ethvert plan og til lige adgang til offentlige hverv; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder |
12.1 Deltagerstaterne skal sikre et barn, der er i stand til at udforme sine egne synspunkter, retten til frit at udtrykke disse synspunkter i alle forhold, der vedrører barnet; barnets synspunkter skal tillægges passende vægt i overensstemmelse med dets alder og modenhed. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
7
De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landets politiske og offentlige liv, især til at sikre kvinder retten til på lige fod med mænd:
7.a at stemme ved alle valg og folkeafstemninger og til at være valgbare til alle offentligt valgte forsamlinger, |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
7
De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landets politiske og offentlige liv, især til at sikre kvinder retten til på lige fod med mænd:
7.b at deltage i udformningen og gennemførelsen af regeringens politik, at beklæde offentlige stillinger og udføre alle offentlige funktioner på alle planer, |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
7
De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landets politiske og offentlige liv, især til at sikre kvinder retten til på lige fod med mænd:
7.c at deltage i ikke-statslige organisationer og sammenslutninger inden for landets offentlige og politiske liv. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
4.3 Ved udvikling og gennemførelse af lovgivning og politikker, der tager sigte på at gennemføre denne konvention, og i andre beslutningsprocesser vedrørende forhold i relation til personer med handicap skal deltagerstaterne indgående rådføre sig med og aktivt involvere personer med handicap, herunder børn med handicap, gennem de organisationer, som repræsenterer dem. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer |
41.1 Vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer har ret til at deltage i offentlige anliggender i deres oprindelsesstat og til at stemme og modtage valg i denne stat i henhold til dens lovgivning. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer |
41.2 De berørte stater skal efter behov og i overensstemmelse med deres lovgivning, lette udøvelsen af disse rettigheder. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer |
42.1 Deltagerstaterne skal overveje etableringen af procedurer eller institutioner, gennem hvilke der kan tages hensyn til, både i oprindelses- og i beskæftigelsestaterne, særlige behov, ønsker og forpligtelser for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer og efter omstændighederne overveje mulighederne for at vandrende arbejdstagere og deres familier kan få deres frit valgte repræsentanter i disse institutioner. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer |
42.2 Beskæftigelsesstater skal, i overensstemmelse med deres nationale lovgivning, fremme samråd med eller inddragelse af vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer vedrørende beslutninger om lokalsamfundenes liv og administration. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer |
42.3 Vandrende arbejdstagere kan nyde politiske rettigheder i beskæftigelsesstaten, hvis denne stat, under udøvelsen af sin suverænitet, giver dem disse rettigheder. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.5 Each Party shall ensure that guidance and assistance is provided to the public —particularly those persons or groups in vulnerable situations— in order to facilitate the exercise of their access rights. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2 The exercise of the right of access to environmental information includes: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.a requesting and receiving information from competent authorities without mentioning any special interest or explaining the reasons for the request; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.b being informed promptly whether the requested information is in possession or not of the competent authority receiving the request; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.c being informed of the right to challenge and appeal when information is not delivered, and of the requirements for exercising this right. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.3 Each Party shall facilitate access to environmental information for persons or groups in vulnerable situations, establishing procedures for the provision of assistance, from the formulation of requests through to the delivery of the information, taking into account their conditions and specificities, for the purpose of promoting access and participation under equal conditions. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.4 Each Party shall guarantee that the above-mentioned persons or groups in vulnerable situations, including indigenous peoples and ethnic groups, receive assistance in preparing their requests and obtain a response. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.1 Each Party shall guarantee, to the extent possible within available resources, that the competent authorities generate, collect, publicize and disseminate environmental information relevant to their functions in a systematic, proactive, timely, regular, accessible and comprehensible manner, and periodically update this information and encourage the disaggregation and decentralization of environmental information at the subnational and local levels. Each Party shall strengthen coordination between the different authorities of the State. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.b reports on the state of the environment; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.c a list of public entities competent in environmental matters and, where possible, their respective areas of operation; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.d a list of polluted areas, by type of pollutant and location; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.h information on environmental impact assessment processes and on other environmental management instruments, where applicable, and environmental licences or permits granted by the public authorities; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.i an estimated list of waste by type and, when possible, by volume, location and year; and |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.6 In order to facilitate access by persons or groups in vulnerable situations to information that particularly affects them, each Party shall endeavour, where applicable, to ensure that the competent authorities disseminate environmental information in the various languages used in the country, and prepare alternative formats that are comprehensible to those groups, using suitable channels of communication. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.9 Each Party shall promote access to environmental information contained in concessions, contracts, agreements or authorizations granted, which involve the use of public goods, services or resources, in accordance with domestic legislation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.10 Each Party shall ensure that consumers and users have official, relevant and clear information on the environmental qualities of goods and services and their effects on health, favouring sustainable production and consumption patterns. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.12 Each Party shall take the necessary measures, through legal or administrative frameworks, among others, to promote access to environmental information in the possession of private entities, in particular information on their operations and the possible risks and effects on human health and the environment. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.1 Each Party shall ensure the public’s right to participation and, for that purpose, commits to implement open and inclusive participation in environmental decision-making processes based on domestic and international normative frameworks. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.2 Each Party shall guarantee mechanisms for the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates with respect to projects and activities, and in other processes for granting environmental permits that have or may have a significant impact on the environment, including when they may affect health. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.3 Each Party shall promote the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates other than those referred to in paragraph 2 of the present article with respect to environmental matters of public interest, such as land-use planning, policies, strategies, plans, programmes, rules and regulations, which have or may have a significant impact on the environment. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.4 Each Party shall adopt measures to ensure that the public can participate in the decision-making process from the early stages, so that due consideration can be given to the observations of the public, thus contributing to the process. To that effect, each Party shall provide the public with the necessary information in a clear, timely and comprehensive manner, to give effect to its right to participate in the decision-making process. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.5 The public participation procedure will provide for reasonable timeframes that allow sufficient time to inform the public and for its effective participation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6 The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.a the type or nature of the environmental decision under consideration and, where appropriate, in non-technical language; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.b the authority responsible for making the decision and other authorities and bodies involved; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.c the procedure foreseen for the participation of the public, including the date on which the procedure will begin and end, mechanisms for participation and, where applicable, the date and place of any public consultation or hearing; and |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.d the public authorities involved from which additional information on the environmental decision under consideration can be requested and the procedure for requesting information. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.7 The public’s right to participate in environmental decision-making processes shall include the opportunity to present observations through appropriate means available, according to the circumstances of the process. Before adopting the decision, the relevant public authority shall give due consideration to the outcome of the participation process. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.8 Each Party shall ensure that, once a decision has been made, the public is informed in a timely manner thereof and of the grounds and reasons underlying the decision, including how the observations of the public have been taken into consideration. The decision and its basis shall be made public and be accessible. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.9 The dissemination of the decisions resulting from environmental impact assessments and other environmental decision-making processes in which the public has participated shall be carried out through appropriate means, which may include written, electronic or oral means and customary methods, in an effective and prompt manner. The information disseminated shall include the established procedure to allow the public to take the relevant administrative and judicial actions. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.10 Each Party shall establish conditions that are favourable to public participation in environmental decision-making processes and that are adapted to the social, economic, cultural, geographical and gender characteristics of the public. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.11 When the primary language of the directly affected public is different to the official languages, the public authority shall ensure that means are provided to facilitate their understanding and participation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.12 Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.13 Each Party shall encourage the establishment of appropriate spaces for consultation on environmental matters or the use of those that are already in existence in which various groups and sectors are able to participate. Each Party shall promote regard for local knowledge, dialogue and interaction of different views and knowledge, where appropriate. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.14 The public authorities shall make efforts to identify and support persons or groups in vulnerable situations in order to engage them in an active, timely and effective manner in participation mechanisms. For these purposes, appropriate means and formats will be considered, in order to eliminate barriers to participation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
13 Each Party, to the extent of its ability and in accordance with its national priorities, commits to provide the resources for national activities that are needed to fulfil the obligations derived from the present Agreement. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
15 Parterne skal skabe de nødvendige forudsætninger for at personer, der tilhører nationale mindretal, kan deltage aktivt i det kulturelle, sociale og økonomiske liv og i offentlige anliggender, især dem, der vedrører dem. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
18 Everyone affected by a diminution of his physical or mental capacities is entitled to receive special attention designed to help him achieve the greatest possible development of his personality. The States Parties agree to adopt such measures as may be necessary for this purpose and, especially, to: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
18.c Include the consideration of solutions to specific requirements arising from needs of this group as a priority component of their urban development plans; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
V.1 To the extent that it is consistent with their respective internal laws, the states parties shall promote participation by representatives of organizations of persons with disabilities, nongovernmental organizations working in this area, or, if such organizations do not exist, persons with disabilities, in the development, execution, and evaluation of measures and policies to implement this Convention |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
13.1 Every citizen shall have the right to participate freely in the government of his country, either directly of through freely chosen representatives in accordance with the provisions of the law. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
24 All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
13.1 Every child who is mentally or physically disabled shall have the right to special measures of protection in keeping with his physical and moral needs and under conditions which ensure his dignity, promote his self-reliance and active participation in the community. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
13.3 The State Parties to the present Charter shall use their available resources with a view to achieving progressively the full convenience of the mentally and physically disabled person to movement and access to public highway buildings and other places to which the disabled may legitimately want to have access to. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
9.1 States Parties shall take specific positive action to promote participative governance and the equal participation of women in the political life of their countries through affirmative action, enabling national legislation and other measures to ensure that: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
9.1.a women participate without any discrimination in all elections; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
9.1.b women are represented equally at all levels with men in all electoral processes; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
9.1.c women are equal partners with men at all levels of development and implementation of State policies and development programmes. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
9.2 States Parties shall ensure increased and effective representation and participation of women at all levels of decision-making. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
23 The States Parties undertake to: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
23.a ensure the protection of women with disabilities and take specific measures commensurate with their physical,
economic and social needs to facilitate their access to employment, professional and vocational training as well as
their participation in decision-making; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.1 Alle parterne skal, under hensyntagen til deres fælles, men differentierede ansvar og deres særlige nationale og regionale udviklingsprioriteringer, mål og omstændigheder: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
UNFCCC
United Nations Framework Convention on Climate Change |
4.1.c fremme og samarbejde om udvikling, anvendelse og videreformidling, herunder over førsel, af teknologi, fremgangsmåder og processer, som kan kontrollere, mindske eller for hindre antropogene emissioner af drivhusgasser, der ikke er reguleret af Montreal-protokollen, i alle relevante sektorer, herunder energi-,transport-, industri-, landbrugs-, skovbrugs- og affaldshåndteringssektoren; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1 Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.3 Inden 2030 skal byudvikling gøres mere inkluderende og bæredygtig og kapaciteten skal øges til en inddragende, integreret og bæredygtig boligplanlægning og styring i alle lande.
11.3.1Forholdet mellem jordforbrug og befolkningstilvækst
11.3.2Andel af byer med en direkte inddragelse af civilsamfundet i byplanlægning og forvaltning, som opererer regelmæssigt og demokratisk
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1.a indføre passende procedurer, der indebærer
miljøkonsekvensvurdering af planlagte projekter, som kan formodes at få betydelige negative virkninger på den biologiske mangfoldighed, med henblik på at undgå eller begrænse disse virkninger og, hvor det er relevant, give offentligheden mulighed for at deltage i disse procedurer |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.2 De foranstaltninger, enhver af de i denne konvention deltagende stater træffer med henblik på at sikre denne ret, skal omfatte sådanne som er nødvendige for at bevare, udvikle og udbrede videnskab og kultur. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
11.1 Oprindelige folk har ret til at praktisere og forny deres kulturelle traditioner og skikke. Dette omfatter retten til at opretholde og udvikle tidligere, nuværende og fremtidige manifestationer af deres kulturer som f.eks. arkæologiske og historiske steder, kulturgenstande, formgivninger, ceremonier, teknologier og visuelle og udøvende kunstarter og litteratur. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
11.2 Stater skal give oprejsning via effektive midler, der evt. kan omfatte tilbageføring, udviklet i samarbejde med oprindelige folk, med hensyn til deres kulturelle, intellektuelle, religiøse og åndelige ejendom berøvet dem uden deres frie, forudgående og informerede samtykke eller ved overtrædelse af deres love, traditioner og skikke. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
12.1 Oprindelige folk har ret til at manifestere, praktisere, udvikle og undervise i deres åndelige og religiøse traditioner, skikke og ceremonier, ret til at opretholde, beskytte og have adgang under private former til deres religiøse og kulturelle steder, ret til at bruge og kontrollere deres ceremonielle genstande og ret til repatriering af deres jordiske rester. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
12.2 Stater skal søge at gøre det muligt at få adgang til og/eller foretage repatriering af ceremonielle genstande og jordiske rester i deres besiddelse via fair, gennemskuelige og effektive foranstaltninger udviklet i samarbejde med berørte oprindelige folk. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
31.1 Oprindelige folk har ret til at opretholde, kontrollere, beskytte og udvikle deres kulturarv, traditionelle viden og traditionelle kulturelle udtryksformer såvel som manifestationerne af deres videnskaber, teknologier og kulturer inklusive menneskelige og genetiske ressourcer, sædekorn, medicin, viden om egenskaber ved fauna og flora, mundtlige traditioner, litteratur, formgivninger, sport og traditionelle lege og spil og visuel og udøvende kunst. De har også ret til at opretholde, kontrollere, beskytte og udvikle deres immaterielle ejendomsret til en sådan kulturarv, traditionel viden og traditionelle kulturelle udtryksformer. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.6 Each Party shall guarantee an enabling environment for the work of persons, associations, organizations or groups that promote environmental protection, by recognizing and protecting them. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2 The exercise of the right of access to environmental information includes: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.a requesting and receiving information from competent authorities without mentioning any special interest or explaining the reasons for the request; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.b being informed promptly whether the requested information is in possession or not of the competent authority receiving the request; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.c being informed of the right to challenge and appeal when information is not delivered, and of the requirements for exercising this right. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.3 Each Party shall facilitate access to environmental information for persons or groups in vulnerable situations, establishing procedures for the provision of assistance, from the formulation of requests through to the delivery of the information, taking into account their conditions and specificities, for the purpose of promoting access and participation under equal conditions. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.4 Each Party shall guarantee that the above-mentioned persons or groups in vulnerable situations, including indigenous peoples and ethnic groups, receive assistance in preparing their requests and obtain a response. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.1 Each Party shall guarantee, to the extent possible within available resources, that the competent authorities generate, collect, publicize and disseminate environmental information relevant to their functions in a systematic, proactive, timely, regular, accessible and comprehensible manner, and periodically update this information and encourage the disaggregation and decentralization of environmental information at the subnational and local levels. Each Party shall strengthen coordination between the different authorities of the State. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.b reports on the state of the environment; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.c a list of public entities competent in environmental matters and, where possible, their respective areas of operation; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.d a list of polluted areas, by type of pollutant and location; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.h information on environmental impact assessment processes and on other environmental management instruments, where applicable, and environmental licences or permits granted by the public authorities; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.i an estimated list of waste by type and, when possible, by volume, location and year; and |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.6 In order to facilitate access by persons or groups in vulnerable situations to information that particularly affects them, each Party shall endeavour, where applicable, to ensure that the competent authorities disseminate environmental information in the various languages used in the country, and prepare alternative formats that are comprehensible to those groups, using suitable channels of communication. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
9.1 Each Party shall guarantee a safe and enabling environment for persons, groups and organizations that promote and defend human rights in environmental matters, so that they are able to act free from threat, restriction and insecurity |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
9.2 Each Party shall take adequate and effective measures to recognize, protect and promote all the rights of human rights defenders in environmental matters, including their right to life, personal integrity, freedom of opinion and expression, peaceful assembly and association, and free movement, as well as their ability to exercise their access rights, taking into account its international obligations in the field of human rights, its constitutional principles and the basic concepts of its legal system. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
9.3 Each Party shall also take appropriate, effective and timely measures to prevent, investigate and punish attacks, threats or intimidations that human rights defenders in environmental matters may suffer while exercising the rights set out in the present Agreement. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.a train authorities and civil servants on environmental access rights; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.b develop and strengthen environmental law and access rights awareness-raising and capacity-building programmes for, inter alia, the public, judicial and administrative officials, national human rights institutions and jurists; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.c provide the competent institutions and entities with adequate equipment and resources; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.d promote education and training on, and raise public awareness of, environmental matters, through, inter alia, basic educational modules on access rights for students at all levels of education; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.e develop specific measures for persons or groups in vulnerable situations, such as providing interpreters or translators in languages other than official languages when necessary; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.f acknowledge the importance of associations, organizations or groups that train the public on or raise public awareness of access rights; |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.g strengthen capabilities to collect, retain and evaluate environmental information. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
5.1 Parterne forpligter sig til at fremme betingelserne, der er nødvendige for, at personer, der tilhører nationale mindretal, kan vedligeholde og udvikle deres kultur og bevare de vigtigste elementer af deres identitet, især deres religion, sprog, traditioner og kulturelle arv. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
5.2 Uden at det skal have indvirkning på forholdsregler, der tages i medfør af deres almindelige integrationspolitik, skal parterne afstå fra at føre en politik eller gennemføre nogen praksis, der går ud på at assimilere personer, der tilhører nationale mindretal, imod deres vilje og skal beskytte disse personer mod enhver handling, der sigter mod sådan assimilation. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
6.1 Parterne skal tilskynde til en atmosfære af tolerance og interkulturel dialog og tage effektive forholdsregler for at fremme den gensidige respekt og forståelse og samarbejde mellem alle personer, der bor på deres territorium, uden hensyn til disse personers etniske, kulturelle, sproglige eller religiøse identitet, især inden for områderne uddannelse, kultur og medierne. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
9.1 Parterne forpligter sig til at anerkende, at retten til ytringsfrihed for enhver person, der tilhører et nationalt mindretal, omfatter meningsfrihed og frihed til at modtage og meddele oplysninger og tanker på mindretalssproget uden indblanding fra offentlige myndigheder og uden hensyn til landegrænser. Parterne skal inden for rammerne af deres lovgivningssystemer sikre, at personer, der tilhører et nationalt mindretal, ikke bliver forskelsbehandlet med hensyn til adgangen til medierne |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
9.2 Stk. 1 skal ikke forhindre parterne i at kræve, at radio- og fjernsynsvirksomhed eller filmforetagender kun må drives i henhold til bevilling, der skal gives uden forskelsbehandling og på grundlag af objektive kriterier. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
9.3 Parterne må ikke lægge hindringer i vejen for at personer, der tilhører nationale mindretal, kan oprette og bruge trykte medier. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
9.4 Inden for rammerne af deres lovgivningssystemer skal parterne vedtage passende forholdsregler med henblik på at lette adgangen til medierne for personer, der tilhører nationale mindretal, og med henblik på at fremme tolerance og tillade kulturel pluralisme. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
10.1 Parterne forpligter sig til at anerkende, at enhver person, der tilhører et nationalt mindretal, har ret til frit og uden indblanding at bruge sit mindretalssprog privat og offentligt, mundtligt såvel som skriftligt. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
10.2 I områder, der traditionelt eller i et større antal bebos af personer, der tilhører nationale mindretal, skal parterne, hvis disse personer anmoder derom, og såfremt en sådan anmodning svarer til et virkeligt behov, så vidt muligt søge at sikre betingelserne, som vil gøre det muligt at bruge mindretalssproget i forholdet mellem disse personer og de administrative myndigheder. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
11.1 Parterne forpligter sig til at anerkende, at enhver person, der tilhører et nationalt mindretal, har ret til at bruge sit efternavn (slægtsnavn) og fornavne på mindretalssproget og ret til officiel anerkendelse af dem, i overensstemmelse med reglerne herfor i deres lovgivningssystem. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
11.2 Parterne forpligter sig til at anerkende, at enhver person, der tilhører et nationalt mindretal, har ret til på sit mindretalssprog at fremvise skilte, inskriptioner og andre meddelelser af privat karakter, der er synlige for offentligheden. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
11.3 I områder, der traditionelt bebos af et større antal personer, der tilhører et nationalt mindretal, skal parterne inden for rammerne af deres lovgivningssystem, herunder eventuelt aftaler med andre stater, og under hensyn til deres særlige forhold, søge at vise traditionelle stednavne, gadenavne og andre topografiske betegnelser beregnet for offentligheden også på mindretalssproget, når der er et tilstrækkeligt behov for sådanne angivelser. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
12.1 Parterne skal, hvis det er hensigtsmæssigt, tage forholdsregler inden for området vedrørende uddannelse og forskning med henblik på at fremme kendskabet til deres nationale mindretals og flertallets kultur, historie, sprog og religion. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
14.1 Parterne forpligter sig til at anerkende, at enhver person, der tilhører et nationalt mindretal, har ret til at lære sit mindretalssprog. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
XIII Every person has the right to take part in the cultural life of the community, to enjoy the arts, and to participate in the benefits that result from intellectual progress, especially scientific discoveries. He likewise has the right to the protection of his moral and material interests as regards his inventions or any literary, scientific or artistic works of which he is the author. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
1 The States Parties to this Additional Protocol to the American Convention on Human Rights undertake to adopt the necessary measures, both domestically and through international cooperation, especially economic and technical, to the extent allowed by their available resources, and taking into account their degree of development, for the purpose of achieving progressively and pursuant to their internal legislations, the full observance of the rights recognized in this Protocol. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.2 The steps to be taken by the States Parties to this Protocol to ensure the full exercise of this right shall include those necessary for the conservation, development and dissemination of science, culture and art. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.4 The States Parties to this Protocol recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international cooperation and relations in the fields of science, arts and culture, and accordingly agree to foster greater international cooperation in these fields. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
17.2 Every individual may freely take part in cultural life of his community. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
22.1 All peoples shall have the right to their economic, social and cultural development with due regard to their freedom and identity and in the equal enjoyment of the common heritage of mankind. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
17.2 States Parties shall take all appropriate measures to enhance the participation of women in the formulation of cultural policies at all levels. |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
Gør byer, lokalsamfund og bosættelser inkluderende, sikre, robuste og bæredygtige. |
11.4 Styrke indsatsen for at beskytte og bevare verdens kultur- og naturarv.
11.4.1Samlede udgifter (offentlige og private) pr. indbygger anvendt til bevarelse, beskyttelse og fredning af al kultur- og naturarv, opdelt efter type af kulturarv (kulturel, naturlig, blandede og verdens kulturarv registreret under World Heritage Centre, regeringsniveau (nationalt, regionalt og lokalt/kommunalt), udgiftstype (driftsudgift/investering) og type af private midler (in kind donationer, privat non-profit sektor og sponsorships)
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2.c protect and enable the development of women’s indigenous knowledge systems; |