Click on goal, target or instrument to expand details.
Use switch to change which column to be first.
Show first:
Targets
instruments
Mål Delmål Menneskerettighedsinstrument Artikel / Beskrivelse

Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder.

5.4

Ulønnet omsorg og husarbejde skal anerkendes og værdisættes gennem tilgængelighed af offentlige serviceydelser, infrastruktur og politikker for social beskyttelse samt ved at fremme delt ansvar i hjemmet og i forhold til familien, som nationalt passende.

Indicators
5.4.1
Andel af tid, der er anvendt på ulønnet hus- og omsorgsarbejde, opdelt på køn, alder og lokalitet
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder
3
De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at sikre mænds og kvinders lige ret til at nyde alle de i denne konvention anførte økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder.
7
De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til at nyde retfærdige og gunstige arbejdsvilkår, som i særdeleshed sikrer:
9
De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til social tryghed, herunder socialforsikring.
10 De i denne konvention deltagende stater anerkender at:
10.1
Den størst mulige beskyttelse og bistand skal ydes familien, som er samfundets naturlige og grundlæggende gruppeenhed, især til dens stiftelse, og så længe den har forsørgerpligt over for børn under uddannelse. Ægteskab skal kun kunne indgås med de vordende ægtefællers frie samtykke.
10 De i denne konvention deltagende stater anerkender at:
10.2
Der skal ydes mødre særlig beskyttelse i et rimeligt tidsrum før og efter fødslen. I dette tidsrum skal udearbejdende mødre have orlov med løn eller orlov med passende socialforsikringsydelser.
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder
14.1
De deltagende stater skal tage hensyn til landbokvinders særlige problemer og den betydelige rolle, de spiller for deres familiers økonomiske overleven, herunder deres arbejde i sektorer med naturaløkonomi, og skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at denne konventions bestemmelser finder anvendelse på kvinder i landområder.
ILO 156
Konvention om arbejdstagere med familiemæssige forpligtelser, 1981 (nr. 156)
ILO 156
Med det formål at skabe reelt lige muligheder og ligebehandling for mandlige og kvindelige arbejdere, kræver denne ILO-konvention, at de ratificerende stater skal gøre det til et mål for national politik, at personer med familiemæssige forpligtelser, der er beskæftiget eller ønsker at være i beskæftigelse, kan udøve deres ret at gøre det uden at blive udsat for diskrimination, og, i det omfang det er muligt, uden konflikt mellem deres beskæftigelse og familiemæssige forpligtelser. Konventionen kræver også, at regeringerne tager hensyn til de behov, som arbejdstagere med familiemæssige forpligtelser har, ved samfundsmæssig planlægning og ved at udvikle eller fremme kollektive tjenesteydelser, offentlige eller private, såsom børnepasning og familierelaterede ydelser og faciliteter.
European Social Charter
European Social Charter (Revised)
Part II
De kontraherende parter går ind på, således som det er fastsat i afsnit III, at anse sig for bundet af de i de følgende artikler og stykker fastsatte forpligtelser.
Part#I.8
Erhvervsmæssigt beskæftigede kvinder har ret til særlig beskyttelse under deres arbejde i forbindelse med svangerskab og fødsel, og i øvrigt når det måtte findes nødvendigt.
Part#II.8
For at sikre en effektiv udøvelse af erhvervsmæssigt beskæftigede kvinders ret til beskyttelse forpligter de kontraherende parter sig til:
Part#II.8.1
at sikre kvinder adgang til en hvileperiode på sammenlagt mindst 12 uger før og efter en fødsel, enten gennem orlov med løn, gennem tilstrækkelige ydelser fra den sociale tryghed eller gennem ydelser fra offentlige midler;
Part#II.8.3
to provide that mothers who are nursing their infants shall be entitled to sufficient time off for this purpose;
Part#II.16
For at sikre tilstedeværelsen af de nødvendige forudsætninger for, at familien, der er en grundlæggende bestanddel af samfundet, kan nå til fuld udvikling, forpligter de kontraherende parter sig til at fremme den økonomiske, juridiske og sociale beskyttelse af familielivet ved hjælp af sociale ydelser og familieydelser, skatteregler, tilvejebringelse af boliger for familier, hjælp til nygifte og på anden måde.
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man
II
All persons are equal before the law and have the rights and duties established in this Declaration, without distinction as to race, sex, language, creed or any other factor.
XIV
Every person has the right to work, under proper conditions, and to follow his vocation freely, insofar as existing conditions of employment permit. Every person who works has the right to receive such remuneration as will, in proportion to his capacity and skill, assure him a standard of living suitable for himself and for his family.
ACHR
American Convention on Human Rights
26
The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires.
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador)
7
The States Parties to this Protocol recognize that the right to work to which the foregoing article refers presupposes that everyone shall enjoy that right under just, equitable, and satisfactory conditions, which the States Parties undertake to guarantee in their internal legislation, particularly with respect to:
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights
15
Every individual shall have the right to work under equitable and satisfactory conditions, and shall receive equal pay for equal work.
18.3
The State shall ensure the elimination of every discrimination against women and also censure the protection of the rights of the woman and the child as stipulated in international declarations and conventions.
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child
20.2
State Parties to the present Charter shall in accordance with their means and national conditions take all appropriate measures:
20.2.b
to assist parents and others responsible for the child in the performance of child-rearing and ensure the development of institutions responsible for providing care of children;
20.2.c
to ensure that the children of working parents are provided with care services and facilities.
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa
13
States Parties shall adopt and enforce legislative and other measures to guarantee women equal opportunities in work and career advancement and other economic opportunities. In this respect, they shall:
13.h
take the necessary measures to recognise the economic value of the work of women in the home;
13.l
recognise that both parents bear the primary responsibility for the upbringing and development of children and that this is a social function for which the State and the private sector have secondary responsibility;