Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.1 The Parties shall cooperate to strengthen their national capacities with the aim of implementing the present Agreement in an effective manner. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.2 The Parties shall give particular consideration to least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States from Latin America and the Caribbean. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3 For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.a discussions, workshops, expert exchanges, technical assistance, education and observatories; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.b developing, sharing and implementing educational, training and awareness-raising materials and programmes; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.c sharing experiences of voluntary codes of conduct, guidelines, good practices and standards; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.d committees, councils and forums of multisectoral development stakeholders to address cooperation priorities and activities. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.4 The Parties shall encourage partnerships with States from other regions, intergovernmental, non-governmental, academic and private organizations, as well as civil society organizations and other relevant stakeholders to implement the present Agreement. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.5 The Parties recognize that regional cooperation and information-sharing shall be promoted in relation to all aspects of illicit activities against the environment. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
13 Each Party, to the extent of its ability and in accordance with its national priorities, commits to provide the resources for national activities that are needed to fulfil the obligations derived from the present Agreement. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
11.2 The States Parties shall promote the protection, preservation, and improvement of the environment. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
4.2 For at virkeliggøre denne konventions mål må parterne: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
4.2.d _x0007_促进受影响缔约方之间在与荒漠化和干旱有关的环境保护、土地和水资源养护领域的 合作; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Ramsar convention
Ramsar Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat |
3.1 De kontraherende parter skal udforme og gennemføre deres planlægning med henblik på at fremme beskyttelsen af de vådområder, der er optaget på listen, og på så vidt muligt at fremme en fornuftig anvendelse af vådområder inden for deres territorium. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.5 Inden 2030 skal forvaltning af vandresourcer integreres på alle niveauer, herunder gennem samarbejde på tværs af landegrænser, som det er relevant.
6.5.1Grad af implementering af integreret vandressourcestyring (0 - 100)
6.5.2Andel af bassinområde på tværs af landegrænser med en operationel aftale om vandsamarbejde
|
Ramsar convention
Ramsar Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat |
5 De kontraherende parter skal rådføre sig med hverandre om de forpligtelser, som opstår i forbindelse med opfyldelse af konventionen, navnlig i tilfælde hvor et vådområde berører mere end en kontraherende parts territorium, eller et vandsystem er fælles for to eller flere kontraherende parter. Samtidig skal de bestræbe sig på at samordne og støtte nuværende og fremtidig politik og lovgivning omkring forvaltningen af vådområder og deres flora og fauna. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
29.1 Oprindelige folk har ret til bevarelse og beskyttelse af miljøet og produktionskapaciteten for deres landområder eller territorier og ressourcer. Staterne skal uden diskrimination etablere og implementere hjælpeprogrammer for oprindelige folk med henblik på en sådan bevarelse og beskyttelse. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
1 The objective of the present Agreement is to guarantee the full and effective implementation in Latin America and the Caribbean of the rights of access to environmental information, public participation in the environmental decision-making process and access to justice in environmental matters, and the creation and strengthening of capacities and cooperation, contributing to the protection of the right of every person of present and future generations to live in a healthy environment and to sustainable development. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.1 Each Party shall guarantee the right of every person to live in a healthy environment and any other universally-recognized human right related to the present Agreement. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.2 Each Party shall ensure that the rights recognized in the present Agreement are freely exercised. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.3 Each Party shall adopt the necessary measures, of a legislative, regulatory, administrative or any other nature, in the framework of its domestic provisions, to guarantee the implementation of the provisions of the present Agreement. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.6 Each Party shall guarantee an enabling environment for the work of persons, associations, organizations or groups that promote environmental protection, by recognizing and protecting them. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2 The exercise of the right of access to environmental information includes: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.a requesting and receiving information from competent authorities without mentioning any special interest or explaining the reasons for the request; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.b being informed promptly whether the requested information is in possession or not of the competent authority receiving the request; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.c being informed of the right to challenge and appeal when information is not delivered, and of the requirements for exercising this right. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.3 Each Party shall facilitate access to environmental information for persons or groups in vulnerable situations, establishing procedures for the provision of assistance, from the formulation of requests through to the delivery of the information, taking into account their conditions and specificities, for the purpose of promoting access and participation under equal conditions. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.4 Each Party shall guarantee that the above-mentioned persons or groups in vulnerable situations, including indigenous peoples and ethnic groups, receive assistance in preparing their requests and obtain a response. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.1 Each Party shall guarantee, to the extent possible within available resources, that the competent authorities generate, collect, publicize and disseminate environmental information relevant to their functions in a systematic, proactive, timely, regular, accessible and comprehensible manner, and periodically update this information and encourage the disaggregation and decentralization of environmental information at the subnational and local levels. Each Party shall strengthen coordination between the different authorities of the State. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.2 The competent authorities shall endeavour to ensure, to the extent possible, that environmental information is reusable, processable and available in formats that are accessible, and that no restrictions are placed on its reproduction or use, in accordance with domestic legislation. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3 Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.a the texts of treaties and international agreements, as well as environmental laws, regulations and administrative acts; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.b reports on the state of the environment; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.c a list of public entities competent in environmental matters and, where possible, their respective areas of operation; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.d a list of polluted areas, by type of pollutant and location; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.e information on the use and conservation of natural resources and ecosystem services; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.f scientific, technical or technological reports, studies and information on environmental matters produced by academic and research institutions, whether public or private, national or foreign; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.h information on environmental impact assessment processes and on other environmental management instruments, where applicable, and environmental licences or permits granted by the public authorities; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.i an estimated list of waste by type and, when possible, by volume, location and year; and |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.j information on the imposition of administrative sanctions in environmental matters. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.3
Each Party shall have in place one or more up-to-date environmental information systems, which may include, inter alia:
6.3.z Each Party shall guarantee that environmental information systems are duly organized, accessible to all persons and made progressively available through information technology and georeferenced media, where appropriate. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.4 Each Party shall take steps to establish a pollutant release and transfer register covering air, water, soil and subsoil pollutants, as well as materials and waste in its jurisdiction. This register will be established progressively and updated periodically. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.5 Each Party shall guarantee that in the case of an imminent threat to public health or the environment, the relevant competent authority shall immediately disclose and disseminate through the most effective means all pertinent information in its possession that could help the public take measures to prevent or limit potential damage. Each Party shall develop and implement an early warning system using available mechanisms. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.6 In order to facilitate access by persons or groups in vulnerable situations to information that particularly affects them, each Party shall endeavour, where applicable, to ensure that the competent authorities disseminate environmental information in the various languages used in the country, and prepare alternative formats that are comprehensible to those groups, using suitable channels of communication. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.7 Each Party shall use its best endeavours to publish and disseminate at regular intervals, not exceeding five years, a national report on the state of the environment, which may contain: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.7
Each Party shall use its best endeavours to publish and disseminate at regular intervals, not exceeding five years, a national report on the state of the environment, which may contain:
6.7.a information on the state of the environment and natural resources, including quantitative data, where possible; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.7
Each Party shall use its best endeavours to publish and disseminate at regular intervals, not exceeding five years, a national report on the state of the environment, which may contain:
6.7.z Such reports shall be drafted in an easily comprehensible manner and accessible to the public in different formats and disseminated through appropriate means, taking into account cultural realities. Each Party may invite the public to make contributions to these reports. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
6.8 Each Party shall encourage independent environmental performance reviews that take into account nationally or internationally agreed criteria and guides and common indicators, with a view to evaluating the efficacy, effectiveness and progress of its national environmental policies in fulfilment of their national and international commitments. The reviews shall include participation by the various stakeholders. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.2 Each Party shall guarantee mechanisms for the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates with respect to projects and activities, and in other processes for granting environmental permits that have or may have a significant impact on the environment, including when they may affect health. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.3 Each Party shall promote the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates other than those referred to in paragraph 2 of the present article with respect to environmental matters of public interest, such as land-use planning, policies, strategies, plans, programmes, rules and regulations, which have or may have a significant impact on the environment. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.4 Each Party shall adopt measures to ensure that the public can participate in the decision-making process from the early stages, so that due consideration can be given to the observations of the public, thus contributing to the process. To that effect, each Party shall provide the public with the necessary information in a clear, timely and comprehensive manner, to give effect to its right to participate in the decision-making process. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.5 The public participation procedure will provide for reasonable timeframes that allow sufficient time to inform the public and for its effective participation. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.7 The public’s right to participate in environmental decision-making processes shall include the opportunity to present observations through appropriate means available, according to the circumstances of the process. Before adopting the decision, the relevant public authority shall give due consideration to the outcome of the participation process. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.9 The dissemination of the decisions resulting from environmental impact assessments and other environmental decision-making processes in which the public has participated shall be carried out through appropriate means, which may include written, electronic or oral means and customary methods, in an effective and prompt manner. The information disseminated shall include the established procedure to allow the public to take the relevant administrative and judicial actions. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.12 Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17 With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.a a description of the area of influence and physical and technical characteristics of the proposed project or activity; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.b a description of the main environmental impacts of the project or activity and, as appropriate, the cumulative environmental impact; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.c a description of the measures foreseen with respect to those impacts; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.d a summary of (a), (b) and (c) of the present paragraph in comprehensible, non-technical language; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.e the public reports and opinions of the involved entities addressed to the public authority related to the project or activity under consideration; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.f a description of the available technologies to be used and alternative locations for executing the project or activity subject to assessment, when the information is available; and |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.g actions taken to monitor the implementation and results of environmental impact assessment measures. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.z The aforementioned information shall be made available free of charge to the public in accordance with paragraph 17 of article 5 of the present Agreement. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
9.1 Each Party shall guarantee a safe and enabling environment for persons, groups and organizations that promote and defend human rights in environmental matters, so that they are able to act free from threat, restriction and insecurity |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.1 The Parties shall cooperate to strengthen their national capacities with the aim of implementing the present Agreement in an effective manner. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
13 Each Party, to the extent of its ability and in accordance with its national priorities, commits to provide the resources for national activities that are needed to fulfil the obligations derived from the present Agreement. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
11.2 The States Parties shall promote the protection, preservation, and improvement of the environment. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
24 All peoples shall have the right to a general satisfactory environment favourable to their development. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
6 Alle de kontraherende parter skal, i overensstemmelse med deres særlige vilkår og muligheder: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
6
Alle de kontraherende parter skal, i overensstemmelse med deres særlige vilkår og muligheder:
6.a udvikle nationale strategier, planer eller programmer for bevaring og bæredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed eller i dette øjemed tilpasse eksisterende strategier, planer eller programmer, som bl.a. skal baseres på de af denne konventions foranstaltninger, der er relevante for den pågældende kontraherende part; og |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
6
Alle de kontraherende parter skal, i overensstemmelse med deres særlige vilkår og muligheder:
6.b så vidt muligt og alt efter omstændighederne, integrere bevaring og bæredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed i relevante sektorale eller tværsektorale planer, programmer og politikker. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
7 Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne, navnlig med henblik på artikel 8, 9 og 10: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
7.a identificere bestanddele af den biologiske mangfoldighed, der er af betydning for dens bevaring og bæredygtige udnyttelse, under hensyntagen til den vejledende liste over kategorier i bilag I |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
7.b ved prøvetagning og andre metoder overvåge de bestanddele af den biologiske mangfoldighed, der er identificeret i henhold til litra a), med særlig vægt på de bestanddele, som kræver øjeblikkelige bevaringsforanstaltninger, og de bestanddele, som indebærer de bedste muligheder for bæredygtig udnyttelse |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8 Hver kontraherende part skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8.a oprette et system med beskyttede områder eller områder, der kræver særlige foranstaltninger til bevaring af den biologiske mangfoldighed |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8.b om nødvendigt opstille retningslinjer for udvælgelse, oprettelse og forvaltning af beskyttede områder eller områder, der kræver særlige foranstaltninger til bevaring af den biologiske mangfoldighed |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8.c regulere eller forvalte biologiske ressourcer, der er vigtige for bevaring af den biologiske mangfoldighed, det være sig i eller uden for beskyttede områder, med henblik på at sikre bevaring og bæredygtig udnyttelse af disse ressourcer |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8.d fremme beskyttelsen af økosystemer, naturlige levesteder og opretholdelse af levedygtige populationer af arter i naturlige omgivelser |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8.e fremme miljøforsvarlig og bæredygtig udvikling i områder, der støder op til beskyttede områder, med henblik på at fremme beskyttelsen af disse områder |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8.f genetablere og genoprette ødelagte økosystemer og fremme genetablering af truede arter, bl.a. gennem udvikling og gennemførelse af planer og andre forvaltningsstrategier |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8.g udvikle eller bevare midler til at regulere, forvalte eller styre risikoen ved anvendelse og udledning af levende, bioteknologisk modificerede organismer, som kan formodes at have negative miljøvirkninger til skade for bevaring og bæredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, idet der også tages hensyn til sundhedsrisikoen for mennesker |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8.h forhindre indførelse af, kontrollere eller udrydde fremmede arter, der truer økosystemer, levesteder eller arter |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8.i bestræbe sig på at tilvejebringe de nødvendige betingelser for forligelighed mellem de nuværende anvendelser og bevaringen af den biologiske diversitet og en bæredygtig udnyttelse af dens bestanddele |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8
Hver kontraherende part skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne:
8.j Hver kontraherende part skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne: med forbehold af partens nationale lovgivning respektere, beskytte og bevare viden, nyskabelser og praksis, der findes hos indfødte og lokale samfund med en traditionel levevis, som har betydning for bevaring og bæredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, og fremme udbredt anvendelse af viden, nyskabelser og praksis af denne art, med indehavernes godkendelse og deltagelse, og anspore til retfærdig fordeling af fordelene ved udnyttelsen af viden, nyskabelser og praksis af denne art |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8
Hver kontraherende part skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne:
8.k udvikle eller bevare lovgivning og/eller andre regulerende virkemidler til at beskytte truede arter og populationer |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8.l regulere eller forvalte de pågældende processer og kategorier af aktiviteter i tilfælde, hvor en betydelig negativ indvirkning på den biologiske mangfoldighed er blevet påpeget i medfør af artikel 7; og |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8.m samarbejde om tilvejebringelse af økonomisk støtte og anden form for støtte til in situ-bevaring som omhandlet i litra a) til l), navnlig til udviklingslandene. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
9 Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne, navnlig med henblik på at supplere in situ-foranstaltninger: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
9.c træffe foranstaltninger til genopretning og genetablering af truede arter og til genindførelse af dem i deres naturlige levesteder på passende betingelser |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
10 Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
10.a integrere hensynet til bevaring og bæredygtig udnyttelse af de biologiske ressourcer i deres beslutningsprocesser |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
10.b træffe foranstaltninger vedrørende udnyttelsen af de biologiske ressourcer for at undgå eller mindske negative følger for den biologiske mangfoldighed |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
10
Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne:
10.c beskytte og fremme sædvanemæssig udnyttelse af de biologiske ressourcer i overensstemmelse med den traditionelle kultur, når denne er forenelig med hensynet til bevaring eller bæredygtig udnyttelse |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
10
Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne:
10.d hjælpe lokale befolkninger med at udvikle og gennemføre udbedrende foranstaltninger i beskadigede områder, hvor den biologiske mangfoldighed er aftaget; og |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
10.e anspore til samarbejde mellem deres offentlige myndigheder og den private sektor om udvikling af metoder til bæredygtig udnyttelse af de biologiske ressourcer. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1 Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
14.1.a indføre passende procedurer, der indebærer
miljøkonsekvensvurdering af planlagte projekter, som kan formodes at få betydelige negative virkninger på den biologiske mangfoldighed, med henblik på at undgå eller begrænse disse virkninger og, hvor det er relevant, give offentligheden mulighed for at deltage i disse procedurer |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
2.2 Virkeliggørelsen af dette mål kræver langsigtede integrerede strategier, der i de ramte områder på en og samme tid fokuserer på forbedring af jordens produktivitet og på rehabilitering, bevarelse og bæredygtig forvaltning af jord- og vandressourcerne, således at der skabes bedre levevilkår, især for lokalsamfundene. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Ramsar convention
Ramsar Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat |
4.1 Enhver kontraherende part skal fremme sikringen af vådområder og vandfugle ved at oprette naturreservater i vådområder, uanset om områderne er optaget på listen, og drage omsorg for hensigtsmæssigt tilsyn. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Ramsar convention
Ramsar Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat |
4.2 I tilfælde, hvor en kontraherende part på grund af påtrængende nødvendige nationale interesser sletter et vådområde af listen eller indskrænker dets areal, bør den så vidt muligt søge at udligne tabet af vådområder, og den bør i særdeleshed skabe nye naturreservater med henblik på vandfugle og sikre beskyttelse af en tilstrækkelig andel af den oprindelige type levested enten i det samme område eller andetsteds. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Ramsar convention
Ramsar Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat |
4.3 De kontraherende parter skal fremme forskning og udveksling af data og litteratur om vådområder og deres flora og fauna. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Ramsar convention
Ramsar Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat |
4.4 De kontraherende parter skal i deres naturforvaltning tilstræbe at øge bestandene af vandfugle i egnede vådområder. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
Ramsar convention
Ramsar Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat |
4.5 De kontraherende parter skal fremme uddannelsen af personale med indsigt i problemerne omkring udforskning, administration og tilsyn vedrørende vådområder. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
61.1 Kyststaten skal fastsætte de tilladte fangstmængder af de levende ressourcer i sin eksklusive økonomiske zone. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
61.2 Kyststaten skal under hensyntagen til det mest pålidelige videnskabelige materiale, der står til dens rådighed, gennem passende bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger sikre, at opretholdelsen af de levende ressourcer i den eksklusive økonomiske zone ikke bringes i fare ved overudnyttelse. Efter behov skal kyststaten og kompetente internationale organisationer, det være sig lokale, regionale eller globale, samarbejde herom. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
61.3 Sådanne foranstaltninger skal ligeledes være udformet med henblik på at bevare eller genoprette bestandene af udnyttede arter på niveauer, som kan give det største vedvarende udbytte, under hensyntagen til relevante miljømæssige og økonomiske faktorer, herunder de økonomiske behov hos kystfiskersamfund og udviklingslandes særlige behov, samt under hensyntagen til fiskerimønstre, bestandenes indbyrdes afhængighed og almindeligt anbefalede internationale minimumsnormer, det være sig lokale, regionale eller globale. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
61.4 Når kyststaten træffer sådanne foranstaltninger, skal den tage hensyn til virkningerne på arter, som er knyttet til eller afhængige af udnyttede arter, med henblik på at bevare eller genoprette bestandene af sådanne tilknyttede eller afhængige arter på eller over niveauer, hvor deres reproduktion ikke kan blive alvorligt truet. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
61.5 Tilgængelige videnskabelige oplysninger, statistikker over fangst- og fiskeindsats og andre relevante data for bevarelsen af fiskebestandene skal stilles til rådighed og udveksles regelmæssigt gennem kompetente internationale organisationer, det være sig lokale, regionale eller globale, efter behov og med deltagelse af alle de berørte stater, herunder stater, hvis statsborgere har tilladelse til at fiske i den eksklusive økonomiske zone. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
118 Staterne skal samarbejde med hinanden om bevarelse og forvaltning af de levende ressourcer i det åbne hav. Stater, hvis statsborgere udnytter identiske levende ressourcer, eller forskellige levende ressourcer i det samme område, skal indlede forhandlinger med henblik på at træffe de nødvendige foranstaltninger til bevarelse af de pågældende levende ressourcer. De skal efter behov samarbejde om at oprette lokale eller regionale fiskeriorganisationer i dette øjemed. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
145 Der skal træffes de nødvendige foranstaltninger i overensstemmelse med denne konvention vedrørende aktiviteter i Området med henblik på at sikre en effektiv beskyttelse af havmiljøet mod de skadelige virkninger, som måtte opstå som følge af sådanne aktiviteter. I dette øjemed skal Myndigheden udstede passende regler, forskrifter og procedurer, bl.a. med henblik på: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
145.a forebyggelse, begrænsning og kontrol af forurening og andre farer for havmiljøet, herunder kystlinien, samt forstyrrelse af havmiljøets økologiske ligevægt. Opmærksomheden skal især være rettet mod nødvendigheden af beskyttelse mod skadelige virkninger af sådanne aktiviteter såsom boring, opmudring, udgravning, anbringelse af affald, opførelse og drift eller vedligeholdelse af installationer, rørledninger samt andre anlæg, der har forbindelse med sådanne aktiviteter; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
145.b beskyttelse og bevarelse af de naturlige ressourcer i Området samt forebyggelse af skade på havmiljøets flora og fauna. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
192 Staterne er forpligtede til at beskytte og bevare havmiljøet. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
194.1 Staterne skal enkeltvis eller efter behov i fællesskab træffe alle nødvendige foranstaltninger i overensstemmelse med denne konvention med henblik på at forebygge, begrænse og kontrollere forurening af havmiljøet fra enhver kilde, idet de i dette øjemed efter evne skal anvende de mest hensigtsmæssige midler, som står til deres rådighed, ligesom de skal bestræbe sig på at koordinere deres politik i så henseende. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
194.2 Staterne skal træffe alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at aktiviteter under deres jurisdiktion eller kontrol udføres på en sådan måde, at de ikke påfører andre stater eller disses miljø skade ved forurening, samt at forurening, som skyldes uheld eller aktiviteter under deres jurisdiktion eller kontrol, ikke breder sig uden for de områder, hvor de udøver deres suveræne rettigheder i overensstemmelse med denne konvention. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
194.3 De foranstaltninger, som træffes i henhold til dette kapitel, skal vedrøre alle kilder til forurening af havmiljøet. De skal bl.a. omfatte sådanne foranstaltninger, som har til formål i videst muligt omfang at formindske: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
194.3.a udledning af giftige, skadelige eller ødelæggende stoffer, især sådanne, som er ikke-nedbrydelige fra landbaserede kilder, fra eller gennem atmosfæren eller ved dumpning; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
194.3.b forurening fra fartøjer, i særdeleshed foranstaltninger, som skal forebygge ulykker, imødegå nødsituationer, opretholde sikkerheden til søs, forebygge forsætlig og uagtsom udtømning og fastsætte regler for fartøjers konstruktion, bygning, udrustning, drift og bemanding; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
194.3.c forurening fra installationer og anlæg, der anvendes til efterforskning eller udnyttelse af naturlige ressourcer på havbunden eller i dennes undergrund, i særdeleshed foranstaltninger, som skal forebygge ulykker, imødegå nødsituationer, opretholde sikkerheden til søs og fastsætte regler for sådanne installationers eller anlægs konstruktion, bygning, udstyr, drift og bemanding. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
194.3.d forurening fra andre installationer og anlæg, som er i drift i havmiljøet, i særdeleshed foranstaltninger, som skal forebygge ulykker, imødegå nødsituationer og fastsætte regler for sådanne installationers og anlægs konstruktion, bygning, udstyr, drift og bemanding. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
194.5 De foranstaltninger, som træffes i overensstemmelse med dette kapitel, skal omfatte sådanne, som er nødvendige for at beskytte og bevare sjældne eller følsomme økosystemer såvel som levestederne for arter i tilbagegang, truede eller uddøende arter samt andre former for liv i havet. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
195 Staterne skal, når de træffer foranstaltninger til at forebygge, begrænse og kontrollere forurening af havmiljøet, handle således, at der hverken direkte eller indirekte overføres skade eller fare fra et område til et andet, eller at en type af forurening omdannes til en anden. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.6 Inden 2020 skal vandrelaterede økosystemer, herunder bjerge, skove, vådområder, floder, grundvandsbassiner og søer beskyttes og gendannes.
6.6.1Ændring i omfanget af vandrelaterede økosystemer over tid
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
196.1 Staterne skal træffe alle nødvendige foranstaltninger til at forebygge, begrænse og kontrollere forurening af havmiljøet, som hidrører fra anvendelse af teknologi under deres jurisdiktion eller kontrol, eller forsætlig eller hændelig indførelse i en særlig del af havmiljøet af fremmede eller nye arter, som kan forårsage betydelige og skadelige forandringer heri. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
27.1 Enhver har ret til frit at deltage i samfundets kulturelle liv, til kunstnydelse og til at blive delagtiggjort i videnskabens fremskridt og dens goder. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
28 Enhver har krav på en social og international orden, i hvilken de i denne erklæring nævnte rettigheder og friheder fuldtud kan virkeliggøres. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
2.1 Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til såvel alene som gennem international bistand og internationalt samarbejde, navnlig på det økonomiske og tekniske område, i videst mulig udstrækning og ved alle egnede midler, herunder især lovgivningsforanstaltninger, at træffe forholdsregler med henblik på den fremadskridende fulde virkeliggørelse af de i denne konvention vedtagne rettigheder. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
11.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne henseende. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.1
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til at:
15.1.b nyde fordel af videnskabens fremskridt og dens anvendelse; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.2 De foranstaltninger, enhver af de i denne konvention deltagende stater træffer med henblik på at sikre denne ret, skal omfatte sådanne som er nødvendige for at bevare, udvikle og udbrede videnskab og kultur. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.3 De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at respektere den frihed, der er uundværlig for videnskabelig forskning og skabende virksomhed. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.4 De i denne konvention deltagende stater anerkender de goder, der kan opnås ved at fremme og udvikle internationale forbindelser og samarbejde på de videnskabelige og kulturelle område. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder |
4 Deltagerstaterne skal sikre, at institutioner, tjenester og organer med ansvar for omsorg for eller beskyttelse af børn skal være i overensstemmelse med de standarder, der er fastsat af kompetente myndigheder, særligt med hensyn til sikkerhed, sundhed, personalets antal og egnethed samt sagkyndigt tilsyn. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder |
24.4 Deltagerstaterne forpligter sig til at fremme og opmuntre internationalt samarbejde med henblik på gradvis at opnå fuldstændig gennemførelse af den i denne artikel anerkendte ret. I denne henseende skal der tages særligt hensyn til udviklingslandenes behov. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
32.1
Deltagerstaterne anerkender vigtigheden af internationalt samarbejde og fremme deraf til støtte for nationale bestræbelser på at virkeliggøre formålet med og målsætningerne for denne konvention og forpligter sig til at træffe passende og effektive foranstaltninger hertil mellem to eller flere stater og, hvor det er hensigtsmæssigt, i samarbejde med relevante internationale og regionale organisationer og civilsamfundet, i særdeleshed organisationer af personer med handicap. Sådanne foranstaltninger kunne bl.a. omfatte følgende:
32.1.a at sikre, at det internationale samarbejde, herunder internationale udviklingsprogrammer, er inkluderende over for og tilgængeligt for personer med handicap, |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
32.1
Deltagerstaterne anerkender vigtigheden af internationalt samarbejde og fremme deraf til støtte for nationale bestræbelser på at virkeliggøre formålet med og målsætningerne for denne konvention og forpligter sig til at træffe passende og effektive foranstaltninger hertil mellem to eller flere stater og, hvor det er hensigtsmæssigt, i samarbejde med relevante internationale og regionale organisationer og civilsamfundet, i særdeleshed organisationer af personer med handicap. Sådanne foranstaltninger kunne bl.a. omfatte følgende:
32.1.d at sørge for teknisk og økonomisk bistand, hvor det er hensigtsmæssigt, herunder ved at lette adgangen til og delingen af tilgængelig teknologi og hjælpemiddelteknologi og ved teknologioverførsel. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
39 Oprindelige folk har ret til adgang til økonomisk og teknisk assistance fra staterne og via internationalt samarbejde med henblik på udnyttelse af rettighederne indeholdt i denne deklaration. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.1 The Parties shall cooperate to strengthen their national capacities with the aim of implementing the present Agreement in an effective manner. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.2 The Parties shall give particular consideration to least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States from Latin America and the Caribbean. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3 For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.a discussions, workshops, expert exchanges, technical assistance, education and observatories; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.b developing, sharing and implementing educational, training and awareness-raising materials and programmes; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.c sharing experiences of voluntary codes of conduct, guidelines, good practices and standards; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.3
For the purposes of implementing paragraph 2 of the present article, the Parties shall promote activities and mechanisms, such as:
11.3.d committees, councils and forums of multisectoral development stakeholders to address cooperation priorities and activities. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.4 The Parties shall encourage partnerships with States from other regions, intergovernmental, non-governmental, academic and private organizations, as well as civil society organizations and other relevant stakeholders to implement the present Agreement. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
11.5 The Parties recognize that regional cooperation and information-sharing shall be promoted in relation to all aspects of illicit activities against the environment. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
197 Staterne skal direkte eller gennem kompetente internationale organisationer på global og, efter behov, regional basis samarbejde om formulering og udarbejdelse af internationale regler, normer og anbefalede fremgangsmåder og procedurer, som er forenelige med denne konvention, for beskyttelse og bevarelse af havmiljøet og under hensyntagen til karakteristiske regionale særpræg. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
200 Staterne skal direkte eller gennem kompetente internationale organisationer samarbejde med henblik på at fremme studier, iværksætte videnskabelige forskningsprogrammer og opmuntre udveksling af oplysninger og data om forurening af havmiljøet. De skal bestræbe sig på at deltage aktivt i regionale og globale programmer for at erhverve viden med henblik på vurderingen af arten og omfanget af forurening, udsættelse for forurening og forureningens veje, risici og afhjælpning. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202 Staterne skal direkte eller gennem kompetente internationale organisationer: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.a fremme bistandsprogrammer til udviklingslandene af videnskabelig, uddannelsesmæssig, teknisk eller anden art til beskyttelse og bevarelse af havmiljøet samt forebyggelse, begrænsning og kontrol af havforurening. Sådan bistand skal bl.a. bestå i: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.a.i training of their scientific and technical personnel; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.a.ii facilitating their participation in relevant international programmes; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.a.iii supplying them with necessary equipment and facilities; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.a.iv enhancing their capacity to manufacture such equipment; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.a.v rådgivning om udvikling af faciliteter for programmer af forsknings-, overvågnings- og uddannelsesmæssig eller anden art; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.b yde passende bistand, især til udviklingslandene, med henblik på formindskelse af virkningerne af større uheld, som kan forårsage alvorlig forurening af havmiljøet; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.a Inden 2030 skal det internationale samarbejde og støtte til kapacitetsopbygning i udviklingslande udvides indenfor vand- og sanitetsrelaterede aktiviteter og programmer, herunder opsamling af vand, afsaltning, vandeffektivitet, spildevandsbehandling, genbrug og genanvendelsesteknologier.
6.a.1Mængde af vand- og sanitetsrelaterede officiel udviklingsbistand, som er del af en regeringskoordineret udgiftsplan
|
UNCLOS
UN Convention on the Law of the Sea |
202.c yde passende bistand, især til udviklingslandene, vedrørende udarbejdelse af miljømæssige vurderinger. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
25
Enhver borger skal uden nogen af de i artikel 2 omhandlede former for forskelsbehandling og uden urimelige begrænsninger have ret til og mulighed for:
25.a at deltage, direkte eller gennem frit valgte repræsentanter, i varetagelsen af offentlige anliggender; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
19 Stater skal konsultere og god tro samarbejde med de berørte oprindelige folk via deres egne repræsentative institutioner for at indhente deres frie, forudgående og informerede samtykke inden vedtagelse og implementering af lovgivningsmæssige eller administrative foranstaltninger, der evt. berører dem. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
23 Oprindelige folk har ret til at fastlægge og udvikle prioriteter og strategier til udøvelse af deres ret til udvikling. Oprindelige folk har især ret til at blive inddraget aktivt i udvikling og fastlæggelse af sundheds, bolig og andre økonomiske og sociale programmer, der berører dem, og i størst muligt omfang at administrere sådanne programmer via deres egne institutioner. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder |
32.2 Staterne skal konsultere og i god tro samarbejde med de berørte oprindelige folk via deres egne repræsentative institutioner for at indhente deres frie og informerede samtykke forud for godkendelse af ethvert projekt, der berører deres landområder eller territorier og andre ressourcer, især i forbindelse med udvikling, anvendelse eller udvinding af mineraler, vand eller andre ressourcer. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
ILO 169
ILO-konvention vedrørende oprindelige folk og stammefolk i selvstændige stater, 1989 (nr. 169) |
Description 1 Denne ILO-konvention kræver samråd med og deltagelse af oprindelige folk og stammefolk i beslutninger, der kan påvirke dem. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
ILO 169
ILO-konvention vedrørende oprindelige folk og stammefolk i selvstændige stater, 1989 (nr. 169) |
6.1 Ved gennemførelserne af bestemmelsen i denne konvention, skal regeringerne: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
ILO 169
ILO-konvention vedrørende oprindelige folk og stammefolk i selvstændige stater, 1989 (nr. 169) |
6.1
Ved gennemførelserne af bestemmelsen i denne konvention, skal regeringerne:
6.1.a konsultere de pågældende folk, gennem passende procedurer og særlig gennem deres repræsentative institutioner, når man overvejer lovgivningsmæssige eller administrative foranstaltninger, der kan berøre dem direkte, |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
ILO 169
ILO-konvention vedrørende oprindelige folk og stammefolk i selvstændige stater, 1989 (nr. 169) |
6.1
Ved gennemførelserne af bestemmelsen i denne konvention, skal regeringerne:
6.1.b gennemføre foranstaltninger, der sikrer, at disse folk frit kan deltage - i mindst samme omfang som andre sektorer i befolkningen - på alle niveauer i beslutningsprocessen i administrative, folkevalgte og andre organer, der er ansvarlige for politikker og programmer, der vedrører dem, |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
ILO 169
ILO-konvention vedrørende oprindelige folk og stammefolk i selvstændige stater, 1989 (nr. 169) |
6.1
Ved gennemførelserne af bestemmelsen i denne konvention, skal regeringerne:
6.1.c gennemføre foranstaltninger for fuld udvikling af disse folks egne institutioner og initiativer og, hvor det er hensigtsmæssigt, stille de nødvendige ressourcer til rådighed til dette formål. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
ILO 169
ILO-konvention vedrørende oprindelige folk og stammefolk i selvstændige stater, 1989 (nr. 169) |
6.2 Konsultationer, der gennemføres i forbindelse med gennemførelsen af denne konvention, skal finde sted i god tro og i en form, der er afpasset omstændighederne, med den målsætning at opnå enighed om eller samtykke til de foreslåede foranstaltninger. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.5 Each Party shall ensure that guidance and assistance is provided to the public —particularly those persons or groups in vulnerable situations— in order to facilitate the exercise of their access rights. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2 The exercise of the right of access to environmental information includes: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.a requesting and receiving information from competent authorities without mentioning any special interest or explaining the reasons for the request; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.b being informed promptly whether the requested information is in possession or not of the competent authority receiving the request; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.2
The exercise of the right of access to environmental information includes:
5.2.c being informed of the right to challenge and appeal when information is not delivered, and of the requirements for exercising this right. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.3 Each Party shall facilitate access to environmental information for persons or groups in vulnerable situations, establishing procedures for the provision of assistance, from the formulation of requests through to the delivery of the information, taking into account their conditions and specificities, for the purpose of promoting access and participation under equal conditions. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
5.4 Each Party shall guarantee that the above-mentioned persons or groups in vulnerable situations, including indigenous peoples and ethnic groups, receive assistance in preparing their requests and obtain a response. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.1 Each Party shall ensure the public’s right to participation and, for that purpose, commits to implement open and inclusive participation in environmental decision-making processes based on domestic and international normative frameworks. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.2 Each Party shall guarantee mechanisms for the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates with respect to projects and activities, and in other processes for granting environmental permits that have or may have a significant impact on the environment, including when they may affect health. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.3 Each Party shall promote the participation of the public in decision-making processes, revisions, re-examinations or updates other than those referred to in paragraph 2 of the present article with respect to environmental matters of public interest, such as land-use planning, policies, strategies, plans, programmes, rules and regulations, which have or may have a significant impact on the environment. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.4 Each Party shall adopt measures to ensure that the public can participate in the decision-making process from the early stages, so that due consideration can be given to the observations of the public, thus contributing to the process. To that effect, each Party shall provide the public with the necessary information in a clear, timely and comprehensive manner, to give effect to its right to participate in the decision-making process. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.5 The public participation procedure will provide for reasonable timeframes that allow sufficient time to inform the public and for its effective participation. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6 The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.a the type or nature of the environmental decision under consideration and, where appropriate, in non-technical language; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.b the authority responsible for making the decision and other authorities and bodies involved; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.c the procedure foreseen for the participation of the public, including the date on which the procedure will begin and end, mechanisms for participation and, where applicable, the date and place of any public consultation or hearing; and |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.6
The public shall be informed, through appropriate means, such as in writing, electronically, orally and by customary methods, and in an effective, comprehensible and timely manner, as a minimum, of the following:
7.6.d the public authorities involved from which additional information on the environmental decision under consideration can be requested and the procedure for requesting information. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.7 The public’s right to participate in environmental decision-making processes shall include the opportunity to present observations through appropriate means available, according to the circumstances of the process. Before adopting the decision, the relevant public authority shall give due consideration to the outcome of the participation process. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.8 Each Party shall ensure that, once a decision has been made, the public is informed in a timely manner thereof and of the grounds and reasons underlying the decision, including how the observations of the public have been taken into consideration. The decision and its basis shall be made public and be accessible. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.9 The dissemination of the decisions resulting from environmental impact assessments and other environmental decision-making processes in which the public has participated shall be carried out through appropriate means, which may include written, electronic or oral means and customary methods, in an effective and prompt manner. The information disseminated shall include the established procedure to allow the public to take the relevant administrative and judicial actions. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.10 Each Party shall establish conditions that are favourable to public participation in environmental decision-making processes and that are adapted to the social, economic, cultural, geographical and gender characteristics of the public. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.11 When the primary language of the directly affected public is different to the official languages, the public authority shall ensure that means are provided to facilitate their understanding and participation. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.12 Each Party shall promote, where appropriate and in accordance with domestic legislation, public participation in international forums and negotiations on environmental matters or with an environmental impact, in accordance with the procedural rules on participation of each forum. The participation of the public at the national level on matters of international environmental forums shall also be promoted, where appropriate. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.13 Each Party shall encourage the establishment of appropriate spaces for consultation on environmental matters or the use of those that are already in existence in which various groups and sectors are able to participate. Each Party shall promote regard for local knowledge, dialogue and interaction of different views and knowledge, where appropriate. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.14 The public authorities shall make efforts to identify and support persons or groups in vulnerable situations in order to engage them in an active, timely and effective manner in participation mechanisms. For these purposes, appropriate means and formats will be considered, in order to eliminate barriers to participation. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.15 In the implementation of the present Agreement, each Party shall guarantee that its domestic legislation and international obligations in relation to the rights of indigenous peoples and local communities are observed. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.16 The public authority shall make efforts to identify the public directly affected by the projects or activities that have or may have a significant impact on the environment and shall promote specific actions to facilitate their participation. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17 With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.a a description of the area of influence and physical and technical characteristics of the proposed project or activity; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.b a description of the main environmental impacts of the project or activity and, as appropriate, the cumulative environmental impact; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.c a description of the measures foreseen with respect to those impacts; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.d a summary of (a), (b) and (c) of the present paragraph in comprehensible, non-technical language; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.e the public reports and opinions of the involved entities addressed to the public authority related to the project or activity under consideration; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.f a description of the available technologies to be used and alternative locations for executing the project or activity subject to assessment, when the information is available; and |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.g actions taken to monitor the implementation and results of environmental impact assessment measures. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
7.17
With respect to the environmental decision-making processes referred to in paragraph 2 of the present article, as a minimum, the following information shall be made public:
7.17.z The aforementioned information shall be made available free of charge to the public in accordance with paragraph 17 of article 5 of the present Agreement. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2 Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.b develop and strengthen environmental law and access rights awareness-raising and capacity-building programmes for, inter alia, the public, judicial and administrative officials, national human rights institutions and jurists; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.d promote education and training on, and raise public awareness of, environmental matters, through, inter alia, basic educational modules on access rights for students at all levels of education; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.e develop specific measures for persons or groups in vulnerable situations, such as providing interpreters or translators in languages other than official languages when necessary; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
10.2
Each Party, in line with its capacities, may take, inter alia, the following measures:
10.2.f acknowledge the importance of associations, organizations or groups that train the public on or raise public awareness of access rights; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
13 Each Party, to the extent of its ability and in accordance with its national priorities, commits to provide the resources for national activities that are needed to fulfil the obligations derived from the present Agreement. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
15 Parterne skal skabe de nødvendige forudsætninger for at personer, der tilhører nationale mindretal, kan deltage aktivt i det kulturelle, sociale og økonomiske liv og i offentlige anliggender, især dem, der vedrører dem. |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2 State Parties to the present Charter shall undertake to pursue the full implementation of this right and in particular shall take measures: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.i to ensure the meaningful participation of non-governmental organizations, local communities and the beneficiary population in the planning and management of basic service programmes for children; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2.a ensure greater participation of women in the planning, management and preservation of the environment and the sustainable use of natural resources at all levels; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19 Women shall have the right to fully enjoy their right to sustainable development. In this connection, the States Parties shall take all appropriate measures to: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19.b ensure participation of women at all levels in the conceptualisation, decision-making, implementation and evaluation of development policies and programmes; |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
3 Ved virkeliggørelsen af denne konventions mål og gennemførelsen af dens bestemmelser lader parterne sig lede af bl.a. følgende principper: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
3.a parterne bør sikre, at beslutningerne om udformning og gennemførelse af programmer til bekæmpelse af ørkendannelse og/eller afhjælpning af virkningerne af tørke træffes med deltagelse af befolkningen og lokalsamfundene, og at der på de højere niveauer skabes et gunstigt klima, der kan lette indsatsen på nationalt og lokalt niveau |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
5 Ud over forpligtelserne i henhold til artikel 4 forpligter de ramte landeparter sig til: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
5.d med støtte fra ikke-statslige organisationer at fremme bevidstgørelsen af lokalbefolkningen, især kvinder og unge, og lette dens deltagelse i indsatsen for at bekæmpe ørkendannelse og afhjælpe virkningerne af tørke |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
10.2 De nationale handlingsprogrammer skal vise, hvilken rolle der tillægges henholdsvis regeringen, lokalsamfundene og brugerne af jorden, og hvilke ressourcer der er til rådighed og behov for. De skal bl.a.: |
Sikre at alle har adgang til vand og sanitet, og at dette forvaltes bæredygtigt. |
6.b Støtte og styrke lokalsamfundenes deltagelse i at forbedre forvaltningen af vand- og sanitet.
6.b.1Andel af lokale administrative enheder med etablerede og operationelle politikker og procedurer for lokalsamfundenes deltagelse i for forvaltning af vand og sanitet
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
10.2.f sikre, at ikke-statslige organisationer og den lokale befolkning, både kvinder og mænd og særlig ressourcebrugerne, herunder agerbrugere og husdyravlere og deres repræsentative organisationer, på lokalt, nationalt og regionalt plan deltager effektivt i politikplanlægningen, beslutningstagningen og gennemførelsen og vurderingen af de nationale handlingsprogrammer |