Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
2.1 States Parties shall combat all forms of discrimination against women through appropriate legislative, institutional and other measures. In this regard they shall: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
2.1.a include in their national constitutions and other legislative instruments, if not already done, the principle of equality between women and men and ensure its effective application; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
2.1.c integrate a gender perspective in their policy decisions, legislation, development plans, programmes and activities and in all other spheres of life; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
2.1.d take corrective and positive action in those areas where discrimination against women in law and in fact continues to exist; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
2.1.e support the local, national, regional and continental initiatives directed at eradicating all forms of discrimination against women. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
9.1 States Parties shall take specific positive action to promote participative governance and the equal participation of women in the political life of their countries through affirmative action, enabling national legislation and other measures to ensure that: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
9.1.a women participate without any discrimination in all elections; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
9.1.b women are represented equally at all levels with men in all electoral processes; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
9.1.c women are equal partners with men at all levels of development and implementation of State policies and development programmes. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
9.2 States Parties shall ensure increased and effective representation and participation of women at all levels of decision-making. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
17.2 States Parties shall take all appropriate measures to enhance the participation of women in the formulation of cultural policies at all levels. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2.a ensure greater participation of women in the planning, management and preservation of the environment and the sustainable use of natural resources at all levels; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19 Women shall have the right to fully enjoy their right to sustainable development. In this connection, the States Parties shall take all appropriate measures to: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19.b ensure participation of women at all levels in the conceptualisation, decision-making, implementation and evaluation of development policies and programmes; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
3 Ved virkeliggørelsen af denne konventions mål og gennemførelsen af dens bestemmelser lader parterne sig lede af bl.a. følgende principper: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
3.a parterne bør sikre, at beslutningerne om udformning og gennemførelse af programmer til bekæmpelse af ørkendannelse og/eller afhjælpning af virkningerne af tørke træffes med deltagelse af befolkningen og lokalsamfundene, og at der på de højere niveauer skabes et gunstigt klima, der kan lette indsatsen på nationalt og lokalt niveau |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
5 Ud over forpligtelserne i henhold til artikel 4 forpligter de ramte landeparter sig til: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
5.d med støtte fra ikke-statslige organisationer at fremme bevidstgørelsen af lokalbefolkningen, især kvinder og unge, og lette dens deltagelse i indsatsen for at bekæmpe ørkendannelse og afhjælpe virkningerne af tørke |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
10.2 De nationale handlingsprogrammer skal vise, hvilken rolle der tillægges henholdsvis regeringen, lokalsamfundene og brugerne af jorden, og hvilke ressourcer der er til rådighed og behov for. De skal bl.a.: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.5 Kvinder skal sikres fuld og effektiv deltagelse og lige muligheder for lederskab på alle niveauer af beslutningstagning inden for politik, økonomi og det offentlige liv.
5.5.1Andel af kvindelige parlamenterikere i nationale parlamenter samt kommunale og regionale råd
5.5.2Andel af kvinder i lederstillinger
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
10.2.f sikre, at ikke-statslige organisationer og den lokale befolkning, både kvinder og mænd og særlig ressourcebrugerne, herunder agerbrugere og husdyravlere og deres repræsentative organisationer, på lokalt, nationalt og regionalt plan deltager effektivt i politikplanlægningen, beslutningstagningen og gennemførelsen og vurderingen af de nationale handlingsprogrammer |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
7 Ingen må underkastes tortur eller grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf. I særdeleshed må ingen uden sit frit afgivne samtykke underkastes medicinske eller videnskabelige eksperimenter. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
17.1 Ingen må udsættes for vilkårlig eller ulovlig indblanding i sit privatliv eller familieliv, sit hjem eller sin brevveksling, eller for ulovlige angreb på sin ære og sit omdømme. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
17.2 Enhver har ret til lovens beskyttelse mod sådan indblanding eller sådanne angreb. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
3 De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at sikre mænds og kvinders lige ret til at nyde alle de i denne konvention anførte økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
12.1 De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til at nyde den højst opnåelige fysiske og psykiske sundhed. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
12.2
De foranstaltninger, deltagerne i denne konvention skal træffe for at opnå den fulde virkeliggørelse af denne ret, skal omfatte sådanne som er nødvendige for at
12.2.a mindske antallet af dødfødsler og dødeligheden blandt småbørn samt fremme barnets sunde udvikling; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder |
24.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til at nyde den højest opnåelige sundhedstilstand, adgang til at få sygdomsbehandling og genoprettelse af helbredet. Deltagende stater skal stræbe mod at sikre, at intet barn fratages sin ret til adgang til at opnå sådan behandling og pleje. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder |
24.2
Deltagerstaterne skal arbejde for fuld gennemførelse af denne ret og især tage passende forholdsregler for:
24.2.f at udvikle forebyggende sundhedspleje, rådgivning af forældre, samt undervisning og bistand i forbindelse med familieplanlægning. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder |
34
Deltagerstaterne påtager sig at beskytte barnet mod alle former for seksuel udnyttelse og seksuel misbrug. Med henblik herpå skal deltagerstaterne især tage alle passende nationale, bilaterale og multilaterale forholdsregler for at forhindre:
34.a at et barn overtales eller tvinges til at deltage i nogen form for ulovlig seksuel aktivitet; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder |
34
Deltagerstaterne påtager sig at beskytte barnet mod alle former for seksuel udnyttelse og seksuel misbrug. Med henblik herpå skal deltagerstaterne især tage alle passende nationale, bilaterale og multilaterale forholdsregler for at forhindre:
34.b at børn udnyttes til prostitution eller andre former for ulovlig seksuel aktivitet; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder |
34
Deltagerstaterne påtager sig at beskytte barnet mod alle former for seksuel udnyttelse og seksuel misbrug. Med henblik herpå skal deltagerstaterne især tage alle passende nationale, bilaterale og multilaterale forholdsregler for at forhindre:
34.c at børn udnyttes i pornografiske forestillinger og materialer. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
5
De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler:
5.b for at sikre, at undervisning i familiekundskab omfatter den rette forståelse af, at moderskab er en samfundsfunktion, og anerkendelse af mænds og kvinders fælles ansvar for deres børns opdragelse og udvikling dog således at forstå, at hensynet til børnenes tarv er det vigtigste i alle tilfælde. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
12.1 De deltagende stater skal træffe alle passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination imod kvinder på sundhedsområdet for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre adgang til lægebehandling og sundhedspleje, herunder familieplanlægning. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
12.2 Uanset bestemmelserne i foranstående stk. 1 skal de deltagende stater sikre kvinder passende og om nødvendigt gratis bistand i forbindelse med graviditet og nedkomst og i tiden efter fødslen såvel som tilstrækkelig ernæring under graviditet og amning. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
14.2
De deltagende stater skal træffe alle passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landområder med henblik på at sikre, at de, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, deltager i og opnår udbytte af udviklingen i landområder, og især til at sikre disse kvinder retten til:
14.2.b at få adgang til tilstrækkelig sundhedspleje, herunder til oplysning, rådgivning og hjælp med hensyn til familieplanlægning; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
16.1
De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler til at afskaffe diskrimination imod kvinder i alle ægteskabs- og familieforhold og skal, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, især sikre:
16.1.e samme rettigheder til frit og under ansvar at bestemme antallet af deres børn og intervallerne mellem dem og til at få adgang til oplysning, undervisning og midler, der gør dem i stand til at udøve disse rettigheder; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
23.1
Deltagerstaterne skal træffe effektive og passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination af personer med handicap i alle forhold vedrørende ægteskab, familieliv, forældreskab og personlige forhold på lige fod med andre med henblik på at sikre:
23.1.b anerkendelse af retten for personer med handicap til frit og under ansvar at bestemme antallet af deres børn og intervallerne mellem dem og til at få adgang til alderssvarende oplysninger samt undervisning om forplantning og familieplanlægning, samt at der sørges for de nødvendige midler til, at de kan udøve disse rettigheder, |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
25
Deltagerstaterne anerkender, at personer med handicap har ret til at nyde den højest opnåelige sundhedstilstand uden diskrimination på grund af handicap. Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap har adgang til sundhedsydelser, som tager hensyn til køn, herunder sundhedsrelateret rehabilitering. Deltagerstaterne skal i særdeleshed:
25.a give personer med handicap det samme udbud af sundhedsydelser og -ordninger af samme kvalitet og standard gratis eller til en overkommelig pris, som gives til andre, herunder inden for seksuel og forplantningsmæssig sundhed samt generelle folkesundhedstilbud, |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer |
28 Vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer har ret til at modtage den lægehjælp, der er akut påkrævet for bevarelse af deres liv eller for at undgå uoprettelig skade på deres helbred på lige fod med statsborgere i den pågældende stat. En sådan akut lægehjælp må ikke nægtes dem på grund af en uregelmæssighed med hensyn til ophold eller beskæftigelse. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer |
43.1
Vandrende arbejdstagere skal behandles på lige fod med statsborgere i beskæftigelsesstaten i forhold til:
43.1.e Adgang til sociale og sundhedsmæssige ydelser, såfremt betingelserne for deltagelse i de respektive ordninger er opfyldt; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ECHR
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms |
3 Ingen må underkastes tortur og ej heller umenneskelig eller vanærende behandling eller straf. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ECHR
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms |
8.1 Enhver har ret til respekt for sit privatliv og familieliv, sit
hjem og sin korrespondance. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
European Social Charter
European Social Charter (Revised) |
Part II De kontraherende parter går ind på, således som det er fastsat i afsnit III, at anse sig for bundet af de i de følgende artikler og stykker fastsatte forpligtelser. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
European Social Charter
European Social Charter (Revised) |
Part#II.11 For at sikre en effektiv udøvelse af retten til sundhedsmæssig beskyttelse forpligter de kontraherende parter sig til, enten umiddelbart eller i samarbejde med offentlige eller private organisationer, at træffe egnede foranstaltninger, der bl.a. tager sigte på: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
European Social Charter
European Social Charter (Revised) |
Part#II.11.1 så vidt muligt at fjerne årsagerne til dårligt helbred |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
European Social Charter
European Social Charter (Revised) |
Part#II.11.2 to provide advisory and educational facilities for the promotion of health and the encouragement of individual responsibility in matters of health; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
European Social Charter
European Social Charter (Revised) |
Part#II.11.3 så vidt muligt at forebygge epidemiske, endemiske og andre sygdomme. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
II All persons are equal before the law and have the rights and duties established in this Declaration, without distinction as to race, sex, language, creed or any other factor. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
XI Every person has the right to the preservation of his health through sanitary and social measures relating to food, clothing, housing and medical care, to the extent permitted by public and community resources |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
3 The State Parties to this Protocol undertake to guarantee the exercise of the rights set forth herein without discrimination of any kind for reasons related to race, color, sex, language, religion, political or other opinions, national or social origin, economic status, birth or any other social condition. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.1 Everyone shall have the right to health, understood to mean the enjoyment of the highest level of physical, mental and social well-being. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2 In order to ensure the exercise of the right to health, the States Parties agree to recognize health as a public good and, particularly, to adopt the following measures to ensure that right: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.a Primary health care, that is, essential health care made available to all individuals and families in the community; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.b Extension of the benefits of health services to all individuals subject to the State's jurisdiction; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.c Universal immunization against the principal infectious diseases; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.d Prevention and treatment of endemic, occupational and other diseases; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.e Education of the population on the prevention and treatment of health problems, |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
10.2.f Satisfaction of the health needs of the highest risk groups and of those whose poverty makes them the most vulnerable. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
15.3 The States Parties hereby undertake to accord adequate protection to the family unit and in particular: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
15.3.a To provide special care and assistance to mothers during a reasonable period before and after childbirth; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.1 Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
16.2 States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
18.3 The State shall ensure the elimination of every discrimination against women and also censure the protection of the rights of the woman and the child as stipulated in international declarations and conventions. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.1 Every child shall have the right to enjoy the best attainable state of physical, mental and spiritual health. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2 State Parties to the present Charter shall undertake to pursue the full implementation of this right and in particular shall take measures: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.e to ensure appropriate health care for expectant and nursing mothers; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child |
14.2.f to develop preventive health care and family life education and provision of service; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1 States Parties shall ensure that the right to health of women, including sexual and reproductive health is respected and promoted. This includes: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.a the right to control their fertility; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.b the right to decide whether to have children, the number of children and the spacing of children; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.c the right to choose any method of contraception; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.d the right to self-protection and to be protected against sexually transmitted infections, including HIV/AIDS; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.e the right to be informed on one's health status and on the health status of one's partner, particularly if affected with sexually transmitted infections, including HIV/AIDS, in accordance with internationally recognised standards and best practices; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.1.f the right to have family planning education. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2.a provide adequate, affordable and accessible health services, including information, education and communication programmes to women especially those in rural areas; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2.b establish and strengthen existing pre-natal, delivery and post-natal health and nutritional services for women during pregnancy and while they are breast-feeding; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.6 Der skal sikres universel adgang til seksuel og reproduktiv sundhed og reproduktive rettigheder i overensstemmelse med handlingsprogrammet fra den Internationale Konference om Befolkning og Udvikling og Beijing-handlingsplanen samt slutdokumenterne fra deres opfølgningskonferencer.
5.6.1Andel af kvinder mellem 15-49 år, som træffer deres egne informerede beslutninger om seksuelle forhold, brug af prævention og reproduktive sundhedsydelser
5.6.2Antal af lande med love og bestemmelser, der garanterer kvinder mellem 15-49 år adgang til seksuel og reproduktive sundhedsydelser, oplysning og uddannelse
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
14.2.c protect the reproductive rights of women by authorising medical abortion in cases of sexual assault, rape, incest, and where the continued pregnancy endangers the mental and physical health of the mother or the life of the mother or the foetus. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
17.1 Enhver har ret til at eje ejendom såvel alene som i fællig med andre. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
3 De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at sikre mænds og kvinders lige ret til at nyde alle de i denne konvention anførte økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ICERD
International konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination |
5
Til opfyldelse af de i artikel 2 i denne konvention fastsatte grundlæggende forpligtelser påtager deltagerstaterne sig at forbyde og afskaffe alle former for racediskrimination og at sikre ethvert menneskes ret til lighed for loven, uanset race, hudfarve eller national eller etnisk oprindelse, især med hensyn til nydelsen af følgende rettigheder:
5.d
andre borgerlige rettigheder, i særdeleshed:
5.d.v retten til at besidde ejendom, såvel alene som i fællesskab med andre; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ICERD
International konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination |
5
Til opfyldelse af de i artikel 2 i denne konvention fastsatte grundlæggende forpligtelser påtager deltagerstaterne sig at forbyde og afskaffe alle former for racediskrimination og at sikre ethvert menneskes ret til lighed for loven, uanset race, hudfarve eller national eller etnisk oprindelse, især med hensyn til nydelsen af følgende rettigheder:
5.d
andre borgerlige rettigheder, i særdeleshed:
5.d.vi arveret; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
2
De deltagende stater fordømmer alle former for diskrimination imod kvinder, er enige om med alle passende midler og ufortøvet at føre en politik, der går ud på at afskaffe diskrimination imod kvinder, og påtager sig med dette formål for øje
2.a at optage princippet om ligestilling mellem mænd og kvinder i deres statsforfatninger eller i anden passende lovgivning, hvis dette ikke allerede er sket, og gennem lovgivning eller på anden passende måde at sikre den praktiske gennemførelse af dette princip; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
2
De deltagende stater fordømmer alle former for diskrimination imod kvinder, er enige om med alle passende midler og ufortøvet at føre en politik, der går ud på at afskaffe diskrimination imod kvinder, og påtager sig med dette formål for øje
2.b at gennemføre passende lovgivning og andre foranstaltninger, herunder om fornødent sanktionsbestemmelser, der forbyder al diskrimination imod kvinder; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
2
De deltagende stater fordømmer alle former for diskrimination imod kvinder, er enige om med alle passende midler og ufortøvet at føre en politik, der går ud på at afskaffe diskrimination imod kvinder, og påtager sig med dette formål for øje
2.c at tilvejebringe retslig beskyttelse af kvinders rettigheder på lige fod med mænd og gennem kompetente nationale domstole og andre offentlige institutioner at sikre, at kvinder effektivt beskyttes imod enhver diskriminerende handling; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
14.2
De deltagende stater skal træffe alle passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landområder med henblik på at sikre, at de, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, deltager i og opnår udbytte af udviklingen i landområder, og især til at sikre disse kvinder retten til:
14.2.g at få adgang til landbrugets kredit- og lånemuligheder, afsætningsfaciliteter, passende teknologi og ligebehandling ved land- og landbrugsreformer såvel som ved planer om omfordeling af jordbrugsområder; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
16.1
De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler til at afskaffe diskrimination imod kvinder i alle ægteskabs- og familieforhold og skal, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, især sikre:
16.1.h samme rettigheder for begge ægtefæller med hensyn til ejendomsret, erhvervelse, bestyrelse, administration, nydelse og rådighed over ejendom, enten uden eller mod vederlag. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ECHR Protocol
Protocol to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms |
1 1. Enhver fysisk eller juridisk person er berettiget til uforstyrret nydelse af sin ejendom. Ingen må berøves sin ejendom undtagen i samfundets interesse og i overensstemmelse med de ved lov og folkerettens almindelige principper fastsatte betingelser.
2. Foranstående bestemmelser skal imidlertid ikke på nogen måde gøre indgreb i statens ret til at håndhæve sådanne love, som den anser for nødvendige for at overvåge, at ejendomsretten udøves i overensstemmelse med almenhedens interesse, eller for at sikre betaling af skatter, andre afgifter og bøder. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
II All persons are equal before the law and have the rights and duties established in this Declaration, without distinction as to race, sex, language, creed or any other factor. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
XXIII Every person has a right to own such private property as meets the essential needs of decent living and helps to maintain the dignity of the individual and of the home. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
1.1 The States Parties to this Convention undertake to respect the rights and freedoms recognized herein and to ensure to all persons subject to their jurisdiction the free and full exercise of those rights and freedoms, without any discrimination for reasons of race, color, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, economic status, birth, or any other social condition. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
21.1 Everyone has the right to the use and enjoyment of his property. The law may subordinate such use and enjoyment to the interest of society. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
21.2 No one shall be deprived of his property except upon payment of just compensation, for reasons of public utility or social interest, and in the cases and according to the forms established by law. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
21.3 Usury and any other form of exploitation of man by man shall be prohibited by law. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
3 The State Parties to this Protocol undertake to guarantee the exercise of the rights set forth herein without discrimination of any kind for reasons related to race, color, sex, language, religion, political or other opinions, national or social origin, economic status, birth or any other social condition. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
14 The right to property shall be guaranteed. It may only be encroached upon in the interest of public need or in the general interest of the community and in accordance with the provisions of appropriate laws. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
18.3 The State shall ensure the elimination of every discrimination against women and also censure the protection of the rights of the woman and the child as stipulated in international declarations and conventions. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
15 States Parties shall ensure that women have the right to nutritious and adequate food. In this regard, they shall take appropriate measures to: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
15.a provide women with access to clean drinking water, sources of domestic fuel, land, and the means of producing nutritious food; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19 Women shall have the right to fully enjoy their right to sustainable development. In this connection, the States Parties shall take all appropriate measures to: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19.c promote women’s access to and control over productive resources such as land and guarantee their right to property; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19.d promote women’s access to credit, training, skills development and extension services at rural and urban levels in order to provide women with a higher quality of life and reduce the level of poverty among women; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
19.e take into account indicators of human development specifically relating to women in the elaboration of development policies and programmes; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
21.1 A widow shall have the right to an equitable share in the inheritance of the property of her husband. A widow shall have the right to continue to live in the matrimonial house. In case of remarriage, she shall retain this right if the house belongs to her or she has inherited it. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
21.2 Women and men shall have the right to inherit, in equitable shares, their parents' properties |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8 Hver kontraherende part skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
8
Hver kontraherende part skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne:
8.j Hver kontraherende part skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne: med forbehold af partens nationale lovgivning respektere, beskytte og bevare viden, nyskabelser og praksis, der findes hos indfødte og lokale samfund med en traditionel levevis, som har betydning for bevaring og bæredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, og fremme udbredt anvendelse af viden, nyskabelser og praksis af denne art, med indehavernes godkendelse og deltagelse, og anspore til retfærdig fordeling af fordelene ved udnyttelsen af viden, nyskabelser og praksis af denne art |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
10 Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
10
Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne:
10.c beskytte og fremme sædvanemæssig udnyttelse af de biologiske ressourcer i overensstemmelse med den traditionelle kultur, når denne er forenelig med hensynet til bevaring eller bæredygtig udnyttelse |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
10
Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne:
10.d hjælpe lokale befolkninger med at udvikle og gennemføre udbedrende foranstaltninger i beskadigede områder, hvor den biologiske mangfoldighed er aftaget; og |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
CBD
Convention on Biological Diversity |
11 Alle de kontraherende parter skal, så vidt muligt og alt efter omstændighederne, træffe økonomisk og socialt forsvarlige foranstaltninger, der virker som incitamenter til bevaring og bæredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldigheds bestanddele. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
5 Ud over forpligtelserne i henhold til artikel 4 forpligter de ramte landeparter sig til: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
5.d med støtte fra ikke-statslige organisationer at fremme bevidstgørelsen af lokalbefolkningen, især kvinder og unge, og lette dens deltagelse i indsatsen for at bekæmpe ørkendannelse og afhjælpe virkningerne af tørke |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
10.2 De nationale handlingsprogrammer skal vise, hvilken rolle der tillægges henholdsvis regeringen, lokalsamfundene og brugerne af jorden, og hvilke ressourcer der er til rådighed og behov for. De skal bl.a.: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
10.2.f sikre, at ikke-statslige organisationer og den lokale befolkning, både kvinder og mænd og særlig ressourcebrugerne, herunder agerbrugere og husdyravlere og deres repræsentative organisationer, på lokalt, nationalt og regionalt plan deltager effektivt i politikplanlægningen, beslutningstagningen og gennemførelsen og vurderingen af de nationale handlingsprogrammer |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
16 The Parties agree, according to their respective capabilities, to integrate and coordinate the collection, analysis and exchange of relevant short term and long term data and information to ensure systematic observation of land degradation in affected areas and to understand better and assess the processes and effects of drought and desertification. This would help accomplish, inter alia, early warning and advance planning for periods of adverse climatic variation in a form suited for practical application by users at all levels, including especially local populations. To this end, they shall, as appropriate: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.a Der skal gennemføres reformer for at give kvinder lige rettigheder til økonomiske ressourcer samt adgang til ejerskab og kontrol over jord og andre former for ejendom, finansielle tjenester, arv og naturressourcer, i henhold til nationale love.
5.a.1Andel af den samlede landbefolkning med ejerskab eller sikre rettigheder til landbrugsjord, opdelt på køn, og (b) andel af kvinder blandt ejere af eller rettighedsindehavere til landbrugsjord, opdelt efter type af besiddelsesform
5.a.2Andel af lande, hvor de retlige rammer (herunder sædvaneret) garanterer kvinders lige rettigheder til jordbesiddelse og/eller kontrol
|
UNCCD
UN Convention to Combat Desertification |
16.g Parterne er enige om under hensyntagen til deres respektive muligheder at integrere og koordinere indsamlingen, analysen og udvekslingen af relevante kort- og langsigtede data og oplysninger for at sikre en systematisk observation af forringelsen af jorden i de ramte områder og nå frem til en bedre forståelse og vurdering af tørke- og ørkendannelsesprocesserne og deres virkninger. Dette skulle bidrage til bl.a. indførelse af tidlig varsling og forhåndsplanlægning for perioder med ugunstige klimavariationer i en form, der lader sig anvende i praksis af brugere på alle niveauer, herunder navnlig den lokale befolkning. I det øjemed bestræber parterne sig på: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
19 Enhver har ret til menings- og ytringsfrihed; denne ret omfatter frihed til at hævde sin opfattelse uden indblanding og til at søge, modtage og meddele oplysning og tanker ved et hvilket som helst meddelelsesmiddel og uanset landegrænser. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne |
27.1 Enhver har ret til frit at deltage i samfundets kulturelle liv, til kunstnydelse og til at blive delagtiggjort i videnskabens fremskridt og dens goder. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
19.1 Enhver har ret til meningsfrihed uden indblanding. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
ICCPR
International konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
19.2 Enhver har ret til til ytringsfrihed; denne ret skal omfatte frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker af enhver art uden hensyn til landegrænser, i mundtlig, skriftlig eller trykt form, i form af kunst eller ved andre midler efter eget valg. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
3 De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at sikre mænds og kvinders lige ret til at nyde alle de i denne konvention anførte økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
15.1
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til at:
15.1.b nyde fordel af videnskabens fremskridt og dens anvendelse; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
14.2
De deltagende stater skal træffe alle passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landområder med henblik på at sikre, at de, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, deltager i og opnår udbytte af udviklingen i landområder, og især til at sikre disse kvinder retten til:
14.2.h at have passende levevilkår, herunder især med hensyn til bolig, sanitære forhold, elektricitets- og vandforsyning, transport og kommunikation. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
4.1
Deltagerstaterne forpligter sig til at sikre og fremme den fuldstændige virkeliggørelse af alle menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder for alle personer med handicap uden nogen form for diskrimination på grund af handicap. Med henblik herpå forpligter deltagerstaterne sig til:
4.1.g at påtage sig eller fremme forskning og udvikling af, og at fremme eksistensen og anvendelsen af ny teknologi, herunder informations- og kommunikationsteknologi, mobilitetshjælpemidler, udstyr og hjælpemiddelteknologi, som er egnet for personer med handicap, med særlig vægt på teknologi til en overkommelig pris, |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
9.2
Deltagerstaterne skal ligeledes træffe passende foranstaltninger til:
9.2.g at fremme adgangen for personer med handicap til ny teknologi og nye systemer på informations- og kommunikationsområdet, herunder internettet, |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
9.2
Deltagerstaterne skal ligeledes træffe passende foranstaltninger til:
9.2.h at fremme udformning, udvikling, produktion og distribution af tilgængelig teknologi og tilgængelige systemer på informations- og kommunikationsområdet på et tidligt stadie, så denne form for teknologi og systemer bliver tilgængelige til den lavest mulige pris. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.a at information til den brede offentlighed gives til personer med handicap i tilgængelige formater og ved hjælp af teknologi, der er passende for forskellige typer af handicap, inden for en rimelig tid og uden yderligere omkostninger, |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.b at acceptere og gøre det lettere for personer med handicap at bruge tegnsprog, punktskrift, forstørrende og alternativ kommunikation og alle andre tilgængelige kommunikationsmidler, -måder og -formater efter eget valg i samspillet med det offentlige, |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.c at opfordre private udbydere af tjenesteydelser til den brede offentlighed, herunder via internettet, til at levere information og ydelser i formater, der er tilgængelige og anvendelige for personer med handicap, |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.d at tilskynde massemedierne, herunder udbydere af information via internettet, til at gøre deres ydelser tilgængelige for personer med handicap, |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap |
21
Deltagerstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger til at sikre, at personer med handicap kan udøve deres ret til ytrings- og meningsfrihed, herunder frihed til at søge, modtage og meddele oplysninger og tanker på lige fod med andre og ved alle former for kommunikation efter eget valg som defineret i konventionens artikel 2, herunder ved:
21.e at anerkende og fremme anvendelsen af tegnsprog. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
Escazú Agreement
Regional Agreement on Access to Information, Public Participation and Justice in Environmental Matters in Latin America and the Caribbean |
4.9 For the implementation of the present Agreement, each Party shall encourage the use of new information and communications technologies, such as open data, in the different languages used in the country, as appropriate. In no circumstances shall the use of electronic media constrain or result in discrimination against the public. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
ECHR
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms |
10.1 Enhver har ret til ytringsfrihed. Denne ret omfatter meningsfrihed og frihed til at give eller modtage meddelelser eller tanker, uden indblanding fra offentlig myndighed og uden hensyn til grænser. Denne Artikel forhindrer ikke stater i at kræve, at radio-, fjernsyns- eller filmforetagender kun må drives i henhold til bevilling. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities |
9.1 Parterne forpligter sig til at anerkende, at retten til ytringsfrihed for enhver person, der tilhører et nationalt mindretal, omfatter meningsfrihed og frihed til at modtage og meddele oplysninger og tanker på mindretalssproget uden indblanding fra offentlige myndigheder og uden hensyn til landegrænser. Parterne skal inden for rammerne af deres lovgivningssystemer sikre, at personer, der tilhører et nationalt mindretal, ikke bliver forskelsbehandlet med hensyn til adgangen til medierne |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
II All persons are equal before the law and have the rights and duties established in this Declaration, without distinction as to race, sex, language, creed or any other factor. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
XIII Every person has the right to take part in the cultural life of the community, to enjoy the arts, and to participate in the benefits that result from intellectual progress, especially scientific discoveries. He likewise has the right to the protection of his moral and material interests as regards his inventions or any literary, scientific or artistic works of which he is the author. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
14.4 The States Parties to this Protocol recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international cooperation and relations in the fields of science, arts and culture, and accordingly agree to foster greater international cooperation in these fields. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
IV To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake to: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
IV.2 Collaborate effectively in: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities |
IV.2.b The development of means and resources designed to facilitate or promote the independence, self-sufficiency, and total integration into society of persons with disabilities, under conditions of equality. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
9.1 Every individual shall have the right to receive information. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
9.2 Every individual shall have the right to express and disseminate his opinions within the law. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
18.3 The State shall ensure the elimination of every discrimination against women and also censure the protection of the rights of the woman and the child as stipulated in international declarations and conventions. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2 States Parties shall take all appropriate measures to: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.b Øge brug af teknologi, som hjælpemiddel, især informations- og kommunikationsteknologi, for at fremme kvinders rettigheder og muligheder.
5.b.1Andel af enkeltpersoner, som ejer en mobiltelefon, opdelt på køn
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
18.2.b promote research and investment in new and renewable energy sources and appropriate technologies, including information technologies and facilitate women's access to, and participation in their control; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
3 De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at sikre mænds og kvinders lige ret til at nyde alle de i denne konvention anførte økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
10 De i denne konvention deltagende stater anerkender at: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
3 De deltagende stater skal på alle, og især på politiske, sociale, økonomiske og kulturelle områder, tage passende skridt, herunder lovgivning, for at sikre kvinders fulde udvikling og fremgang, således at de får sikkerhed for at kunne udøve og nyde menneskerettigheder og fundamentale frihedsrettigheder på grundlag af ligestilling med mænd. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
18.1
De deltagende stater forpligter sig til med henblik på behandling i komiteen at aflægge beretning til De forenede Nationers generalsekretær om de lovgivningsmæssige, retlige, administrative eller andre foranstaltninger, de har truffet til gennemførelse af konventionens bestemmelser, og om de fremskridt, der er gjort i denne henseende:
18.1.a inden et år, efter at konventionen er trådt i kraft for den pågældende stat; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
18.1
De deltagende stater forpligter sig til med henblik på behandling i komiteen at aflægge beretning til De forenede Nationers generalsekretær om de lovgivningsmæssige, retlige, administrative eller andre foranstaltninger, de har truffet til gennemførelse af konventionens bestemmelser, og om de fremskridt, der er gjort i denne henseende:
18.1.b herefter mindst hvert fjerde år samt yderligere, når komiteen udbeder sig det. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
18.2 I beretningerne kan angives forhold og vanskeligheder, som har indflydelse på, i hvilken udstrækning forpligtelserne i henhold til denne konvention opfyldes. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man |
II All persons are equal before the law and have the rights and duties established in this Declaration, without distinction as to race, sex, language, creed or any other factor. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
1.1 The States Parties to this Convention undertake to respect the rights and freedoms recognized herein and to ensure to all persons subject to their jurisdiction the free and full exercise of those rights and freedoms, without any discrimination for reasons of race, color, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, economic status, birth, or any other social condition. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
2 Where the exercise of any of the rights or freedoms referred to in Article 1 is not already ensured by legislative or other provisions, the States Parties undertake to adopt, in accordance with their constitutional processes and the provisions of this Convention, such legislative or other measures as may be necessary to give effect to those rights or freedoms. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
ACHR
American Convention on Human Rights |
26 The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
1 The States Parties to this Additional Protocol to the American Convention on Human Rights undertake to adopt the necessary measures, both domestically and through international cooperation, especially economic and technical, to the extent allowed by their available resources, and taking into account their degree of development, for the purpose of achieving progressively and pursuant to their internal legislations, the full observance of the rights recognized in this Protocol. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador) |
3 The State Parties to this Protocol undertake to guarantee the exercise of the rights set forth herein without discrimination of any kind for reasons related to race, color, sex, language, religion, political or other opinions, national or social origin, economic status, birth or any other social condition. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
7 The States Parties condemn all forms of violence against women and agree to pursue, by all appropriate means and without delay, policies to prevent, punish and eradicate such violence and undertake to: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
7.c include in their domestic legislation penal, civil, administrative and any other type of provisions that may be needed to prevent, punish and eradicate violence against women and to adopt appropriate administrative measures where necessary; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
7.d adopt legal measures to require the perpetrator to refrain from harassing, intimidating or threatening the woman or using any method that harms or endangers her life or integrity, or damages her property; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
Convention of Belém do Pará
Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women |
7.e take all appropriate measures, including legislative measures, to amend or repeal existing laws and regulations or to modify legal or customary practices which sustain the persistence and tolerance of violence against women; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
1 The Member States of the Organization of African Unity parties to the present Charter shall recognize the rights, duties and freedoms enshrined in this Charter and shall undertake to adopt legislative or other measures to give effect to them. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights |
18.3 The State shall ensure the elimination of every discrimination against women and also censure the protection of the rights of the woman and the child as stipulated in international declarations and conventions. |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
2.1 States Parties shall combat all forms of discrimination against women through appropriate legislative, institutional and other measures. In this regard they shall: |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
2.1.a include in their national constitutions and other legislative instruments, if not already done, the principle of equality between women and men and ensure its effective application; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
2.1.b enact and effectively implement appropriate legislative or regulatory measures, including those prohibiting and curbing all forms of discrimination particularly those harmful practices which endanger the health and general well-being of women; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
2.1.c integrate a gender perspective in their policy decisions, legislation, development plans, programmes and activities and in all other spheres of life; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
2.1.d take corrective and positive action in those areas where discrimination against women in law and in fact continues to exist; |
Opnå ligestilling mellem kønnene og styrke kvinders og pigers rettigheder og muligheder. |
5.c Fornuftige politikker og lovgivning, der kan håndhæves, og som fremmer ligestilling mellem kønnene og styrker alle kvinders og pigers rettigheder og muligheder på alle niveauer, skal vedtages og styrkes.
5.c.1Andel af lande med systemer til at registrere og offentliggøre bevillinger for ligestilling mellem kønnene og styrker kvinders rettigheder og muligheder
|
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa |
2.1.e support the local, national, regional and continental initiatives directed at eradicating all forms of discrimination against women. |