Click on goal, target or instrument to expand details.
Use switch to change which column to be first.
Show first:
Targets
instruments
Mål Delmål Menneskerettighedsinstrument Artikel / Beskrivelse

Sikre alle lige adgang til kvalitetsuddannelse og fremme alles muligheder for livslang læring.

4.2

Inden 2030 skal alle piger og drenge sikres adgang til tidlig barndomsudvikling, omsorg og før-skoleundervisning af høj kvalitet, så de er klar til grundskoleundervisningen.

Indicators
4.2.1
Andel af børn under 5 år, der udviklingsmæssigt er aldersvarende i forhold til deres sundhedstilstand, læring og psykosociale trivsel, opdelt på køn
4.2.2
Deltagelsesrate i organiseret læring (et år før den officielle skolestartalder), opdelt på køn
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder
14
Enhver i denne konvention deltagende stat, som ikke ved sin tiltrædelse har været i stand til at sikre tvungen og gratis grundskoleundervisning i moderlandet eller i et andet område under dens jurisdiktion, forpligter sig til inden for to år at udarbejde og vedtage en detaljeret arbejdsplan for gradvis gennemførelse - inden for en i planen fastsat rimelig årrække - af princippet om tvungen og gratis undervisning for alle.
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.a
gøre grunduddannelse tvungen og gratis tilgængelig for alle;
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.b
opmuntre udviklingen af forskellige former for uddannelse, der følger efter grunduddannelsen, herunder almindelig og faglig uddannelse, gøre disse tilgængelige og opnåelige for ethvert barn og træffe passende forholdsregler, såsom indførelse af gratis uddannelse og tilbud om økonomisk bistand i trangstilfælde;
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.d
gøre studievejledning og erhvervsvejledning tilgængelig og opnåelig for alle børn;
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.e
træffe forholdsregler for at opmuntre regelmæssig deltagelse i skolegang og begrænse frafald.
28.2
Deltagerstaterne skal træffe alle passende forholdsregler for at sikre, at disciplinen i skolen administreres på en måde, der tilgodeser barnets værdighed som menneske og er i overensstemmelse med denne konvention.
28.3
Deltagerstaterne skal fremme og støtte internationalt samarbejde om uddannelsesspørgsmål, især med henblik på at bidrage til afskaffelse af uvidenhed og analfabetisme overalt i verden og lette adgangen til videnskabelig og teknisk viden og moderne undervisningsmetoder. I denne henseende skal der tages særligt hensyn til udviklingslandenes behov.
29.1 Deltagerstaterne er enige om, at uddannelsen af barnet skal have til hensigt at
29.1.a
udvikle barnets muligheder i relation til personlighed, evner og psykiske og fysiske formåen fuldt ud;
29.1 Deltagerstaterne er enige om, at uddannelsen af barnet skal have til hensigt at
29.1.b
udvikle respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder og for de principper, der er nedfældet i De Forenede Nationers Pagt;
29.1 Deltagerstaterne er enige om, at uddannelsen af barnet skal have til hensigt at
29.1.c
udvikle respekt for barnets forældre, dets egen kulturelle identitet, sprog og værdier, og for de nationale værdier i det land, hvor barnet er bosat, og i landet, hvorfra barnet oprindeligt stammer og for kulturer, der adskiller sig fra barnets egen kultur;
29.1 Deltagerstaterne er enige om, at uddannelsen af barnet skal have til hensigt at
29.1.d
forberede barnet til et ansvarligt liv i et frit samfund i en ånd af forståelse, fred, tolerance, ligestilling af kønnene og venskab mellem alle folk, etniske, nationale og religiøse grupper og personer, som tilhører urbefolkninger;
29.1 Deltagerstaterne er enige om, at uddannelsen af barnet skal have til hensigt at
29.1.e
udvikle respekt for det naturlige miljø.
29.2
Ingen del af denne artikel eller artikel 28 må fortolkes som indblanding i enkeltpersoners eller organisationers frihed til at oprette og lede undervisningsinstitutioner. Der skal dog til enhver tid tages hensyn til de i denne artikels stykke 1 fastslåede principper samt til kravene om, at uddannelse i sådanne institutioner opfylder de af staten foreskrevne minimumsregler.
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.a
de samme betingelser for vejledning om højere faglig uddannelse, for adgang til at studere ved og tage eksaminer fra undervisningsinstitutioner af enhver art i land- såvel som byområder; denne ligestilling skal sikres i børnehaven, i folkeskolen, på tekniske, faglige og højere tekniske uddannelsesanstalter så vel som under alle former for erhvervsuddannelse.
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.b
adgang til de samme studieordninger og eksaminer, til at blive undervist af lærere med samme kvalifikationer og til skolebygninger og udstyr af samme kvalitet;
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.c
afskaffelse af enhver fastlåst opfattelse af kønsrollerne på alle trin og i alle former for uddannelse ved støtte til fællesundervisning og andre former for undervisning, der kan medvirke til opnåelsen af dette formål og især ved revision af lærebøger og skoleprogrammer og ved tilpasning af undervisningsmetoder;
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.d
samme muligheder for at udnytte stipendier og anden studiestøtte;
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.e
samme muligheder for adgang til efteruddannelse, herunder voksenundervisning, og programmer til at opøve praktiske færdigheder i at læse og skrive og især til undervisning, der har til formål tidligst muligt at formindske en eventuelt bestående uddannelses- kløft mellem mænd og kvinder;
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.f
formindskelse af kvindelige studerendes frafaldshyppighed under uddannelsen og tilbud om undervisning til piger og kvinder, der har forladt skolen før tiden;
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.g
samme muligheder for at deltage aktivt i sport og legemsøvelser;
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.h
adgang til særlig vejledning om, hvordan familiens sundhed og og trivsel sikres, herunder oplysning og rådgivning om familieplanlægning.
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap
24.1 Deltagerstaterne anerkender, at personer med handicap har ret til uddannelse. Med henblik på at virkeliggøre denne ret uden diskrimination og på grundlag af lige muligheder skal deltagerstaterne sikre et inkluderende uddannelsessystem på alle niveauer samt livslang læring, der tager sigte på:
24.1.a
at opnå menneskets fulde personlige udvikling og erkendelse af dets værdighed og selvværd samt at styrke respekten for menneskerettigheder, grundlæggende frihedsrettigheder og den menneskelige mangfoldighed,
24.1 Deltagerstaterne anerkender, at personer med handicap har ret til uddannelse. Med henblik på at virkeliggøre denne ret uden diskrimination og på grundlag af lige muligheder skal deltagerstaterne sikre et inkluderende uddannelsessystem på alle niveauer samt livslang læring, der tager sigte på:
24.1.b
at personer med handicap udvikler deres personlighed, evner og kreativitet såvel som deres psykiske og fysiske formåen fuldt ud,
24.1 Deltagerstaterne anerkender, at personer med handicap har ret til uddannelse. Med henblik på at virkeliggøre denne ret uden diskrimination og på grundlag af lige muligheder skal deltagerstaterne sikre et inkluderende uddannelsessystem på alle niveauer samt livslang læring, der tager sigte på:
24.1.c
at gøre det muligt for personer med handicap effektivt at deltage i et frit samfund.
24.2 Ved virkeliggørelsen af denne rettighed skal deltagerstaterne sikre:
24.2.a
at personer med handicap ikke udelukkes fra det almindelige uddannelsessystem på grund af handicap, og at børn med handicap ikke udelukkes fra gratis og obligatorisk grundskoleundervisning eller fra undervisning på mellemtrin på grund af handicap,
24.2 Ved virkeliggørelsen af denne rettighed skal deltagerstaterne sikre:
24.2.b
at personer med handicap har adgang til en inkluderende og gratis grundskoleundervisning og undervisning på mellemtrin af høj kvalitet på lige fod med andre i det samfund, hvor de bor,
24.2 Ved virkeliggørelsen af denne rettighed skal deltagerstaterne sikre:
24.2.c
at der foretages en rimelig tilpasning ud fra den enkelte persons behov,
24.2 Ved virkeliggørelsen af denne rettighed skal deltagerstaterne sikre:
24.2.d
at personer med handicap får den nødvendige støtte i det almindelige uddannelsessystem til at lette deres effektive uddannelse,
24.2 Ved virkeliggørelsen af denne rettighed skal deltagerstaterne sikre:
24.2.e
at der ydes effektive individuelle støtteforanstaltninger i omgivelser, der giver størst mulig akademisk og social udvikling i overensstemmelse med målet om fuld inkludering.
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer
30
Ethvert barn af en vandrende arbejdstager har grundlæggende ret til adgang til uddannelse på lige fod med statsborgere i den pågældende stat. Adgang til offentlige børneinstitutioner eller skoler må ikke nægtes eller begrænses, hverken på grund af uregelmæssigheder hvad angår forældrenes ophold eller beskæftigelse, eller på grund af uregelmæssigheder hvad angår barnets ophold i beskæftigelsesstaten.
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder
14.1
Oprindelige folk har ret til at etablere og styre deres uddannelsessystemer og institutioner, der tilbyder uddannelse på deres eget sprog, på en måde, der er velegnet i forhold til deres kulturelle metoder i forbindelse med undervisning og læring.
14.2
Enkeltpersoner tilhørende oprindelige folk, især børn, har ret til alle niveauer og former for uddannelse i staten uden diskrimination.
14.3
Stater skal i samarbejde med oprindelige folk træffe effektive foranstaltninger til sikring af, at enkeltpersoner tilhørende oprindelige folk, især børn og inkl. dem, der lever uden for deres lokalsamfund, om muligt har adgang til en uddannelse i deres egen kultur og tilvejebragt på deres eget sprog.
15.1
Oprindelige folk har ret til den i deres kultur iboende værdighed og mangfoldighed, traditioner, historier og forhåbninger, der skal afspejles på hensigtsmæssig vis i uddannelse og offentlig information.
ECHR Protocol
Protocol to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
2
Ingen må nægtes retten til uddannelse. Ved udøvelsen af de funktioner, som staten påtager sig i henseende til uddannelse og undervisning, skal den respektere forældrenes ret til at sikre sig, at sådan uddannelse og undervisning sker i overensstemmelse med deres egen religiøse og filosofiske overbevisning.
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man
XII
Every person has the right to an education, which should be based on the principles of liberty, morality and human solidarity. Likewise every person has the right to an education that will prepare him to attain a decent life, to raise his standard of living, and to be a useful member of society. The right to an education includes the right to equality of opportunity in every case, in accordance with natural talents, merit and the desire to utilize the resources that the state or the community is in a position to provide. Every person has the right to receive, free, at least a primary education.
ACHR
American Convention on Human Rights
26
The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires.
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador)
16
Every child, whatever his parentage, has the right to the protection that his status as a minor requires from his family, society and the State. Every child has the right to grow under the protection and responsibility of his parents; save in exceptional, judicially-recognized circumstances, a child of young age ought not to be separated from his mother. Every child has the right to free and compulsory education, at least in the elementary phase, and to continue his training at higher levels of the educational system.
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights
17.1
Every individual shall have the right to education.
18.3
The State shall ensure the elimination of every discrimination against women and also censure the protection of the rights of the woman and the child as stipulated in international declarations and conventions.
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child
20.2
State Parties to the present Charter shall in accordance with their means and national conditions take all appropriate measures:
20.2.a
to assist parents and other persons responsible for the child and in case of need, provide material assistance and support programmes particularly with regard to nutrition, health, education, clothing and housing;
20.2.b
to assist parents and others responsible for the child in the performance of child-rearing and ensure the development of institutions responsible for providing care of children;
20.2.c
to ensure that the children of working parents are provided with care services and facilities.
4.3

Inden 2030 skal alle kvinder og mænd sikres lige adgang til teknisk, erhvervs- og højere uddannelse, herunder universitet, i høj kvalitet og til en overkommelig pris.

Indicators
4.3.1
Deltagelsesrate for unge og voksne i formel og uformel uddannelse og undervisning inden for de foregående 12 måneder, opdelt på køn
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne
26.1
Enhver har ret til undervisning. Undervisningen skal være gratis, i det mindste på de elementære og grundlæggende trin. Elementær undervisning skal være obligatorisk. Teknisk og faglig uddannelse skal gøres almindelig tilgængelig for alle, og på grundlag af evner skal der være lige adgang for alle til højere undervisning.
26.2
Undervisningen skal tage sigte på den menneskelige personligheds fulde udvikling og på at styrke respekten for menneskerettigheder og grundlæggende friheder. Den skal fremme forståelse, tolerance og venskab mellem alle nationer og racemæssige og religiøse grupper, og den skal fremme De forenede Nationers arbejde til fredens bevarelse.
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder
3
De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at sikre mænds og kvinders lige ret til at nyde alle de i denne konvention anførte økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder.
6.2
De skridt, en deltager i denne konvention skal tage for at opnå den fulde virkeliggørelse af disse rettigheder, skal omfatte teknisk vejledning og erhvervsvejledning såvel som uddannelsesprogrammer og fremgangsmåder til opnåelse af en støt økonomisk, social og kulturel udvikling samt fuld og produktiv beskæftigelse under forhold, der tilsikrer den enkelte politiske og økonomisk frihed.
13.2 De i denne konvention deltagende stater anerkender, at for at opnå den fulde virkeliggørelse af denne ret, skal
13.2.c
højere undervisning gøres ligelig tilgængelig for alle på grundlag af evner, ved alle dertil egnede midler og i særdeleshed ved gradvis indførelse af gratis undervisning;
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.c
gøre højere uddannelse opnåelig for alle inden for rammerne af deres evner og med alle passende midler;
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.d
gøre studievejledning og erhvervsvejledning tilgængelig og opnåelig for alle børn;
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.a
de samme betingelser for vejledning om højere faglig uddannelse, for adgang til at studere ved og tage eksaminer fra undervisningsinstitutioner af enhver art i land- såvel som byområder; denne ligestilling skal sikres i børnehaven, i folkeskolen, på tekniske, faglige og højere tekniske uddannelsesanstalter så vel som under alle former for erhvervsuddannelse.
14.2 De deltagende stater skal træffe alle passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landområder med henblik på at sikre, at de, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, deltager i og opnår udbytte af udviklingen i landområder, og især til at sikre disse kvinder retten til:
14.2.d
at have adgang til alle former for oplæring og uddannelse, formelt såvel som uformelt, herunder opøvelse af praktiske færdigheder i at læse og skrive, ligesom til at kunne nyde godt af enhver efter- og videreuddannelse bl.a. for at fremme deres tekniske færdigheder;
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap
24.5
Deltagerstaterne skal sikre, at personer med handicap har adgang til almindelige videregående uddannelser, erhvervsuddannelser, voksenundervisning og livslang læring uden diskrimination og på lige fod med andre. Med henblik herpå skal deltagerstaterne sikre, at der sørges for en rimelig tilpasning til personer med handicap.
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer
43.1 Vandrende arbejdstagere skal behandles på lige fod med statsborgere i beskæftigelsesstaten i forhold til:
43.1.a
Adgang til uddannelsesinstitutioner og tjenesteydelser underlagt adgangskrav og andre regler i de berørte institutioner og tjenesteydelser;
43.1 Vandrende arbejdstagere skal behandles på lige fod med statsborgere i beskæftigelsesstaten i forhold til:
43.1.b
Adgang til erhvervsvejledning og arbejdsformidling;
43.1 Vandrende arbejdstagere skal behandles på lige fod med statsborgere i beskæftigelsesstaten i forhold til:
43.1.c
Adgang til erhvervsuddannelse og omskolingsfaciliteter og -institutioner;
45.1 Familiemedlemmer til vandrende arbejdstagere skal i beskæftigelsesstaten behandles på lige fod med landets egne statsborgere med hensyn til:
45.1.b
Adgang til erhvervsvejledning og uddannelsesinstitutioner og ydelser, forudsat at betingelserne for deltagelse er opfyldt;
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder
21.1
Oprindelige folk har uden diskrimination ret til forbedring af deres økonomiske og sociale forhold inklusive blandt andet på områder som uddannelse, beskæftigelse, erhvervsuddannelse og omskoling, boliger, hygiejne, sundhed og bistandshjælp.
ILO 142
ILO-konvention om erhvervsvejledning og erhvervsuddannelse, 1975 (nr. 142)
ILO 142
Denne ILO-konvention kræver, at de ratificerende stater skal vedtage og udarbejde omfattende og koordinerede planer og programmer for erhvervsvejledning og erhvervsuddannelse i nøje tilknytning til beskæftigelsen, navnlig gennem den offentlige arbejdsformidling.
ILO 159
ILO-konvention om erhvervsmæssig revalidering og beskæftigelse af handicappede, 1983 (nr. 159)
ILO 159
Denne ILO-konvention kræver, at de ratificerende stater formulerer, gennemfører og regelmæssigt vurderer en national politik for erhvervsmæssig revalidering og beskæftigelse af handicappede.
ECHR Protocol
Protocol to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
2
Ingen må nægtes retten til uddannelse. Ved udøvelsen af de funktioner, som staten påtager sig i henseende til uddannelse og undervisning, skal den respektere forældrenes ret til at sikre sig, at sådan uddannelse og undervisning sker i overensstemmelse med deres egen religiøse og filosofiske overbevisning.
European Social Charter
European Social Charter (Revised)
Part II
De kontraherende parter går ind på, således som det er fastsat i afsnit III, at anse sig for bundet af de i de følgende artikler og stykker fastsatte forpligtelser.
Part II.1.4
at tilvejebringe eller fremme egnede foranstaltninger for erhvervsvejledning, oplæring og revalidering.
Part#II.7
For at sikre en effektiv udøvelse af børns og unge menneskers ret til beskyttelse forpligter de kontraherende parter sig til:
Part#I.7
Børn og unge mennesker har ret til særlig beskyttelse mod de farer af fysisk og moralsk art, som de er udsat for.
Part#II.7.4
at foreskrive, at arbejdstiden for unge mennesker under 16 år skal begrænses efter deres udviklings behov, og i særdeleshed efter deres behov for faglig uddannelse;
Part#II.7.6
to provide that the time spent by young persons in vocational training during the normal working hours with the consent of the employer shall be treated as forming part of the working day;
Part#I.9
Enhver har ret til en passende erhvervsvejledning med henblik på bistand i valg af beskæftigelse under hensyntagen til hans personlige anlæg og interesser.
Part#II.9
For at sikre en effektiv udøvelse af retten til erhvervsvejledning forpligter de kontraherende parter sig til i fornødent omfang at tilvejebringe eller fremme en vejledningstjeneste, som kan bistå alle, herunder erhvervshæmmede, med at løse de problemer, der er forbundet med valg af erhverv og erhvervsmæssig fremgang, under behørig hensynstagen til den enkeltes forudsætninger og til forholdet mellem disse og de erhvervsmæssige muligheder. Denne bistand bør være vederlagsfri både for unge mennesker, herunder skolebørn, og for voksne.
Part#II.10
For at sikre en effektiv udøvelse af retten til faglig uddannelse forpligter de kontraherende parter sig til:
Part#I.10
Enhver har ret til en passende faglig uddannelse.
Part#II.10.1
i fornødent omfang at tilvejebringe eller fremme teknisk uddannelse af alle, herunder erhvervshæmmede, i samråd med arbejdsgiver- og arbejdsorganisationer samt skabe mulighed for adgang til højere uddannelse ved læreanstalter og universiteter, udelukkende på grundlag af den enkeltes anlæg;
Part#II.10.2
to provide or promote a system of apprenticeship and other systematic arrangements for training young boys and girls in their various employments;
Part#II.10.3
i fornødent omfang at tilvejebringe eller fremme:
Part#II.10.3.a
adequate and readily available training facilities for adult workers;
Part#II.10.3.b
i fornødent omfang at tilvejebringe eller fremme: sådanne særlige foranstaltninger til omskoling af voksne arbejdere, som måtte være fornødne som følge af den tekniske udvikling eller nye beskæftigelsesmæssige tendenser på arbejdsmarkedet;
Part#II.10.4
to provide or promote, as necessary, special measures for the retraining and reintegration of the long-term unemployed;
Part#II.10.5
at anspore til fuld udnyttelse af de tilvejebragte foranstaltninger ved dertil egnede midler, f.eks. Ved
Part#II.10.5.a
reducing or abolishing any fees or charges;
Part#II.10.5.b
granting financial assistance in appropriate cases;
Part#II.10.5.c
including in the normal working hours time spent on supplementary training taken by the worker, at the request of his employer, during employment;
Part#II.10.5.d
gennem et tilstrækkeligt tilsyn i samråd med arbejdsgiver- og arbejderorganisationer at sikre, at lærlingeordningen og andre oplæringsforanstaltninger for unge arbejdere er effektive, og at unge arbejdere i almindelighed nyder tilstrækkelig beskyttelse.
Part#I.15
Erhvervshæmmede har ret til faglig oplæring, revalidering og tilbageførelse til arbejdslivet, uanset årsagen til og arten af deres invaliditet.
Part#II.15
For at sikre en effektiv udøvelse af fysisk eller sjæleligt invaliderede personers ret til faglig uddannelse, revalidering og tilbageførelse til arbejdslivet forpligter de kontraherende parter sig til:
Part#II.15.1
at træffe de nødvendige foranstaltninger til tilvejebringelse af oplæringsmuligheder, herunder om fornødent særlige offentlige eller private institutioner;
Part#II.20
With a view to ensuring the effective exercise of the right to equal opportunities and equal treatment in matters of employment and occupation without discrimination on the grounds of sex, the Parties undertake to recognise that right and to take appropriate measures to ensure or promote its application in the following fields:
Part#II.20.b
vocational guidance, training, retraining and rehabilitation;
Part#I.20
All workers have the right to equal opportunities and equal treatment in matters of employment and occupation without discrimination on the grounds of sex.
Part#II.27
With a view to ensuring the exercise of the right to equality of opportunity and treatment for men and women workers with family responsibilities and between such workers and other workers, the Parties undertake:
Part#II.27.1
to take appropriate measures:
Part#II.27.1.a
to enable workers with family responsibilities to enter and remain in employment, as well as to reenter employment after an absence due to those responsibilities, including measures in the field of vocational guidance and training;
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities
12.1
Parterne skal, hvis det er hensigtsmæssigt, tage forholdsregler inden for området vedrørende uddannelse og forskning med henblik på at fremme kendskabet til deres nationale mindretals og flertallets kultur, historie, sprog og religion.
12.2
I denne forbindelse skal parterne bl.a. give passende muligheder for læreruddannelse og adgang til lærebøger og lette kontakter mellem studenter og lærere fra forskellige samfund.
12.3
Parterne forpligter sig til at fremme lige muligheder for adgangen til uddannelse på alle niveauer for personer, der tilhører nationale mindretal.
13.1
Inden for rammerne af deres uddannelsessystemer skal parterne anerkende, at personer, der tilhører et nationalt mindretal, har ret til at oprette og drive deres egne private undervisnings- og uddannelsesinstitutioner.
13.2
Udøvelsen af denne ret skal ikke medføre nogen økonomiske forpligtelser for parterne.
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man
XII
Every person has the right to an education, which should be based on the principles of liberty, morality and human solidarity. Likewise every person has the right to an education that will prepare him to attain a decent life, to raise his standard of living, and to be a useful member of society. The right to an education includes the right to equality of opportunity in every case, in accordance with natural talents, merit and the desire to utilize the resources that the state or the community is in a position to provide. Every person has the right to receive, free, at least a primary education.
ACHR
American Convention on Human Rights
26
The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires.
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador)
3
The State Parties to this Protocol undertake to guarantee the exercise of the rights set forth herein without discrimination of any kind for reasons related to race, color, sex, language, religion, political or other opinions, national or social origin, economic status, birth or any other social condition.
6.2
The State Parties undertake to adopt measures that will make the right to work fully effective, especially with regard to the achievement of full employment, vocational guidance, and the development of technical and vocational training projects, in particular those directed to the disabled. The States Parties also undertake to implement and strengthen programs that help to ensure suitable family care, so that women may enjoy a real opportunity to exercise the right to work.
13.1
Everyone has the right to education.
13.3
The States Parties to this Protocol recognize that in order to achieve the full exercise of the right to education:
13.3.c
Higher education should be made equally accessible to all, on the basis of individual capacity, by every appropriate means, and in particular, by the progressive introduction of free education;
13.3.e
Programs of special education should be established for the handicapped, so as to provide special instruction and training to persons with physical disabilities or mental deficiencies.
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities
III
To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake:
III.1
To adopt the legislative, social, educational, labor-related, or any other measures needed to eliminate discrimination against persons with disabilities and to promote their full integration into society, including, but not limited to:
III.1.a
Measures to eliminate discrimination gradually and to promote integration by government authorities and/or private entities in providing or making available goods, services, facilities, programs, and activities such as employment, transportation, communications, housing, recreation, education, sports, law enforcement and administration of justice, and political and administrative activities;
III.2
To work on a priority basis in the following areas:
III.2.b
Early detection and intervention, treatment, rehabilitation, education, job training, and the provision of comprehensive services to ensure the optimal level of independence and quality of life for persons with disabilities;
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights
17.1
Every individual shall have the right to education.
18.3
The State shall ensure the elimination of every discrimination against women and also censure the protection of the rights of the woman and the child as stipulated in international declarations and conventions.
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child
11.3
State Parties to the present Charter shall take all appropriate measures with a view to achieving the full realization of this right and shall in particular:
11.3.c
make higher education accessible to all on the basis of capacity and ability by every appropriate means;
11.6
State Parties to the present Charter shall take all appropriate measures to ensure that children who become pregnant before completing their education shall have an opportunity to continue their education on the basis of their individual ability.
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa
12.1
States Parties shall take all appropriate measures to:
12.1.a
eliminate all forms of discrimination against women and guarantee equal opportunity and access in the sphere of education and training;
12.2
States Parties shall take specific positive action to:
12.2.b
promote education and training for women at all levels and in all disciplines, particularly in the fields of science and technology;
12.2.c
promote the enrolment and retention of girls in schools and other training institutions and the organisation of programmes for women who leave school prematurely.
19
Women shall have the right to fully enjoy their right to sustainable development. In this connection, the States Parties shall take all appropriate measures to:
19.d
promote women’s access to credit, training, skills development and extension services at rural and urban levels in order to provide women with a higher quality of life and reduce the level of poverty among women;
4.4

Inden 2030 skal antallet af unge og voksne, der har relevante færdigheder, herunder tekniske og erhvervsfærdigheder, for ansættelse, anstændige job og iværksætteri, øges væsentligt.

Indicators
4.4.1
Andel af unge og voksne med faglige kvalifikationer inden for informations- og kommunikationsteknologi (ICT), opdelt efter kvalifikationstype
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne
26.1
Enhver har ret til undervisning. Undervisningen skal være gratis, i det mindste på de elementære og grundlæggende trin. Elementær undervisning skal være obligatorisk. Teknisk og faglig uddannelse skal gøres almindelig tilgængelig for alle, og på grundlag af evner skal der være lige adgang for alle til højere undervisning.
26.2
Undervisningen skal tage sigte på den menneskelige personligheds fulde udvikling og på at styrke respekten for menneskerettigheder og grundlæggende friheder. Den skal fremme forståelse, tolerance og venskab mellem alle nationer og racemæssige og religiøse grupper, og den skal fremme De forenede Nationers arbejde til fredens bevarelse.
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder
3
De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at sikre mænds og kvinders lige ret til at nyde alle de i denne konvention anførte økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder.
6.2
De skridt, en deltager i denne konvention skal tage for at opnå den fulde virkeliggørelse af disse rettigheder, skal omfatte teknisk vejledning og erhvervsvejledning såvel som uddannelsesprogrammer og fremgangsmåder til opnåelse af en støt økonomisk, social og kulturel udvikling samt fuld og produktiv beskæftigelse under forhold, der tilsikrer den enkelte politiske og økonomisk frihed.
13.2 De i denne konvention deltagende stater anerkender, at for at opnå den fulde virkeliggørelse af denne ret, skal
13.2.c
højere undervisning gøres ligelig tilgængelig for alle på grundlag af evner, ved alle dertil egnede midler og i særdeleshed ved gradvis indførelse af gratis undervisning;
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.c
gøre højere uddannelse opnåelig for alle inden for rammerne af deres evner og med alle passende midler;
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.d
gøre studievejledning og erhvervsvejledning tilgængelig og opnåelig for alle børn;
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.a
de samme betingelser for vejledning om højere faglig uddannelse, for adgang til at studere ved og tage eksaminer fra undervisningsinstitutioner af enhver art i land- såvel som byområder; denne ligestilling skal sikres i børnehaven, i folkeskolen, på tekniske, faglige og højere tekniske uddannelsesanstalter så vel som under alle former for erhvervsuddannelse.
14.2 De deltagende stater skal træffe alle passende foranstaltninger til at afskaffe diskrimination imod kvinder i landområder med henblik på at sikre, at de, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, deltager i og opnår udbytte af udviklingen i landområder, og især til at sikre disse kvinder retten til:
14.2.d
at have adgang til alle former for oplæring og uddannelse, formelt såvel som uformelt, herunder opøvelse af praktiske færdigheder i at læse og skrive, ligesom til at kunne nyde godt af enhver efter- og videreuddannelse bl.a. for at fremme deres tekniske færdigheder;
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap
24.5
Deltagerstaterne skal sikre, at personer med handicap har adgang til almindelige videregående uddannelser, erhvervsuddannelser, voksenundervisning og livslang læring uden diskrimination og på lige fod med andre. Med henblik herpå skal deltagerstaterne sikre, at der sørges for en rimelig tilpasning til personer med handicap.
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer
43.1 Vandrende arbejdstagere skal behandles på lige fod med statsborgere i beskæftigelsesstaten i forhold til:
43.1.a
Adgang til uddannelsesinstitutioner og tjenesteydelser underlagt adgangskrav og andre regler i de berørte institutioner og tjenesteydelser;
43.1 Vandrende arbejdstagere skal behandles på lige fod med statsborgere i beskæftigelsesstaten i forhold til:
43.1.b
Adgang til erhvervsvejledning og arbejdsformidling;
43.1 Vandrende arbejdstagere skal behandles på lige fod med statsborgere i beskæftigelsesstaten i forhold til:
43.1.c
Adgang til erhvervsuddannelse og omskolingsfaciliteter og -institutioner;
45.1 Familiemedlemmer til vandrende arbejdstagere skal i beskæftigelsesstaten behandles på lige fod med landets egne statsborgere med hensyn til:
45.1.b
Adgang til erhvervsvejledning og uddannelsesinstitutioner og ydelser, forudsat at betingelserne for deltagelse er opfyldt;
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder
21.1
Oprindelige folk har uden diskrimination ret til forbedring af deres økonomiske og sociale forhold inklusive blandt andet på områder som uddannelse, beskæftigelse, erhvervsuddannelse og omskoling, boliger, hygiejne, sundhed og bistandshjælp.
ILO 142
ILO-konvention om erhvervsvejledning og erhvervsuddannelse, 1975 (nr. 142)
ILO 142
Denne ILO-konvention kræver, at de ratificerende stater skal vedtage og udarbejde omfattende og koordinerede planer og programmer for erhvervsvejledning og erhvervsuddannelse i nøje tilknytning til beskæftigelsen, navnlig gennem den offentlige arbejdsformidling.
ILO 159
ILO-konvention om erhvervsmæssig revalidering og beskæftigelse af handicappede, 1983 (nr. 159)
ILO 159
Denne ILO-konvention kræver, at de ratificerende stater formulerer, gennemfører og regelmæssigt vurderer en national politik for erhvervsmæssig revalidering og beskæftigelse af handicappede.
European Social Charter
European Social Charter (Revised)
Part II
De kontraherende parter går ind på, således som det er fastsat i afsnit III, at anse sig for bundet af de i de følgende artikler og stykker fastsatte forpligtelser.
Part#II.9
For at sikre en effektiv udøvelse af retten til erhvervsvejledning forpligter de kontraherende parter sig til i fornødent omfang at tilvejebringe eller fremme en vejledningstjeneste, som kan bistå alle, herunder erhvervshæmmede, med at løse de problemer, der er forbundet med valg af erhverv og erhvervsmæssig fremgang, under behørig hensynstagen til den enkeltes forudsætninger og til forholdet mellem disse og de erhvervsmæssige muligheder. Denne bistand bør være vederlagsfri både for unge mennesker, herunder skolebørn, og for voksne.
Part#I.9
Enhver har ret til en passende erhvervsvejledning med henblik på bistand i valg af beskæftigelse under hensyntagen til hans personlige anlæg og interesser.
Part#II.10
For at sikre en effektiv udøvelse af retten til faglig uddannelse forpligter de kontraherende parter sig til:
Part#I.10
Enhver har ret til en passende faglig uddannelse.
Part#II.10.2
to provide or promote a system of apprenticeship and other systematic arrangements for training young boys and girls in their various employments;
Part#II.10.5
at anspore til fuld udnyttelse af de tilvejebragte foranstaltninger ved dertil egnede midler, f.eks. Ved
Part#II.10.5.a
reducing or abolishing any fees or charges;
Part#II.10.5.b
granting financial assistance in appropriate cases;
Part#II.10.5.c
including in the normal working hours time spent on supplementary training taken by the worker, at the request of his employer, during employment;
Part#II.10.5.d
gennem et tilstrækkeligt tilsyn i samråd med arbejdsgiver- og arbejderorganisationer at sikre, at lærlingeordningen og andre oplæringsforanstaltninger for unge arbejdere er effektive, og at unge arbejdere i almindelighed nyder tilstrækkelig beskyttelse.
Part#I.15
Erhvervshæmmede har ret til faglig oplæring, revalidering og tilbageførelse til arbejdslivet, uanset årsagen til og arten af deres invaliditet.
Part#II.15
For at sikre en effektiv udøvelse af fysisk eller sjæleligt invaliderede personers ret til faglig uddannelse, revalidering og tilbageførelse til arbejdslivet forpligter de kontraherende parter sig til:
Part#II.15.1
at træffe de nødvendige foranstaltninger til tilvejebringelse af oplæringsmuligheder, herunder om fornødent særlige offentlige eller private institutioner;
Part#II.20
With a view to ensuring the effective exercise of the right to equal opportunities and equal treatment in matters of employment and occupation without discrimination on the grounds of sex, the Parties undertake to recognise that right and to take appropriate measures to ensure or promote its application in the following fields:
Part#II.20.b
vocational guidance, training, retraining and rehabilitation;
Part#I.20
All workers have the right to equal opportunities and equal treatment in matters of employment and occupation without discrimination on the grounds of sex.
Part#I.27
All persons with family responsibilities and who are engaged or wish to engage in employment have a right to do so without being subject to discrimination and as far as possible without conflict between their employment and family responsibilities.
Part#II.27
With a view to ensuring the exercise of the right to equality of opportunity and treatment for men and women workers with family responsibilities and between such workers and other workers, the Parties undertake:
Part#II.27.1
to take appropriate measures:
Part#II.27.1.a
to enable workers with family responsibilities to enter and remain in employment, as well as to reenter employment after an absence due to those responsibilities, including measures in the field of vocational guidance and training;
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities
12.3
Parterne forpligter sig til at fremme lige muligheder for adgangen til uddannelse på alle niveauer for personer, der tilhører nationale mindretal.
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man
XII
Every person has the right to an education, which should be based on the principles of liberty, morality and human solidarity. Likewise every person has the right to an education that will prepare him to attain a decent life, to raise his standard of living, and to be a useful member of society. The right to an education includes the right to equality of opportunity in every case, in accordance with natural talents, merit and the desire to utilize the resources that the state or the community is in a position to provide. Every person has the right to receive, free, at least a primary education.
ACHR
American Convention on Human Rights
26
The States Parties undertake to adopt measures, both internally and through international cooperation, especially those of an economic and technical nature, with a view to achieving progressively, by legislation or other appropriate means, the full realization of the rights implicit in the economic, social, educational, scientific, and cultural standards set forth in the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocol of Buenos Aires.
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador)
3
The State Parties to this Protocol undertake to guarantee the exercise of the rights set forth herein without discrimination of any kind for reasons related to race, color, sex, language, religion, political or other opinions, national or social origin, economic status, birth or any other social condition.
6.2
The State Parties undertake to adopt measures that will make the right to work fully effective, especially with regard to the achievement of full employment, vocational guidance, and the development of technical and vocational training projects, in particular those directed to the disabled. The States Parties also undertake to implement and strengthen programs that help to ensure suitable family care, so that women may enjoy a real opportunity to exercise the right to work.
Inter-American Convention on discrimination against persons with disabilities
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities
III
To achieve the objectives of this Convention, the states parties undertake:
III.1
To adopt the legislative, social, educational, labor-related, or any other measures needed to eliminate discrimination against persons with disabilities and to promote their full integration into society, including, but not limited to:
III.1.a
Measures to eliminate discrimination gradually and to promote integration by government authorities and/or private entities in providing or making available goods, services, facilities, programs, and activities such as employment, transportation, communications, housing, recreation, education, sports, law enforcement and administration of justice, and political and administrative activities;
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights
17.1
Every individual shall have the right to education.
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child
11.2
The education of the child shall be directed to:
11.2.a
the promotion and development of the child’s personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential;
11.6
State Parties to the present Charter shall take all appropriate measures to ensure that children who become pregnant before completing their education shall have an opportunity to continue their education on the basis of their individual ability.
13.2
State Parties to the present Charter shall ensure, subject to available resources, to a disabled child and to those responsible for his care, assistance for which application is made and which is appropriate to the child’s condition and in particular shall ensure that the disabled child has effective access to training, preparation for employment and recreation opportunities in a manner conducive to the child achieving the fullest possible social integration, individual development and his/her cultural and moral development.
Maputo Protocol
Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on the Rights of Women in Africa
12.1
States Parties shall take all appropriate measures to:
12.1.a
eliminate all forms of discrimination against women and guarantee equal opportunity and access in the sphere of education and training;
12.2
States Parties shall take specific positive action to:
12.2.b
promote education and training for women at all levels and in all disciplines, particularly in the fields of science and technology;
12.2.c
promote the enrolment and retention of girls in schools and other training institutions and the organisation of programmes for women who leave school prematurely.
18.2
States Parties shall take all appropriate measures to:
18.2.c
protect and enable the development of women’s indigenous knowledge systems;
19
Women shall have the right to fully enjoy their right to sustainable development. In this connection, the States Parties shall take all appropriate measures to:
19.d
promote women’s access to credit, training, skills development and extension services at rural and urban levels in order to provide women with a higher quality of life and reduce the level of poverty among women;
4.5

Inden 2030 skal ulighed mellem kønnene i uddannelse afskaffes, og der skal sikres lige adgang til alle niveauer af uddannelse og erhvervsundervisning for de mest udsatte, herunder mennesker med handicap, oprindelige folk og børn i sårbare situationer.

Indicators
4.5.1
Paritetsindeks (mand/kvinde, land/by, bund/top formuekvintil og andet, såsom handicapstatus, oprindelig befolk og påvirkning af konflikter, når dataene bliver tilgængelige) for alle uddannelsesindikatorer på denne liste, som kan opdeles
UDHR
Verdenserklæringen om menneskerettighederne
26.1
Enhver har ret til undervisning. Undervisningen skal være gratis, i det mindste på de elementære og grundlæggende trin. Elementær undervisning skal være obligatorisk. Teknisk og faglig uddannelse skal gøres almindelig tilgængelig for alle, og på grundlag af evner skal der være lige adgang for alle til højere undervisning.
ICESCR
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder
2.2
De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at garantere, at de i konventionen anførte rettigheder gennemføres uden forskelsbehandling af nogen art i henseende til race, hudfarve, køn, sprog, religion, politisk eller anden anskuelse, national eller social herkomst, formueforhold, fødsel eller anden stilling.
3
De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at sikre mænds og kvinders lige ret til at nyde alle de i denne konvention anførte økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder.
13.1
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til uddannelse. De er enige om, at uddannelsen skal tage sigte på menneskets fulde personlige udvikling og erkendelse af dets værdighed samt på at styrke respekten for menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder. De er endvidere enige om, at uddannelsen skal gøre det muligt for alle at gøre en nyttig indsats i et frit samfund, at medvirke til forståelse, fordragelighed og venskab mellem alle nationer og alle racegrupper, etnologiske grupper eller religiøse grupper og at fremme De forenede Nationers arbejde for fredens opretholdelse.
13.2 De i denne konvention deltagende stater anerkender, at for at opnå den fulde virkeliggørelse af denne ret, skal
13.2.a
grundskoleundervisning være tvungen og gratis for alle;
13.2 De i denne konvention deltagende stater anerkender, at for at opnå den fulde virkeliggørelse af denne ret, skal
13.2.b
de forskellige former for undervisning på mellemtrin, herunder teknisk og faglig undervisning, gøres alment tilgængelig ved alle dertil egnede midler og i særdeleshed ved gradvis indførelse af gratis undervisning;
13.2 De i denne konvention deltagende stater anerkender, at for at opnå den fulde virkeliggørelse af denne ret, skal
13.2.c
højere undervisning gøres ligelig tilgængelig for alle på grundlag af evner, ved alle dertil egnede midler og i særdeleshed ved gradvis indførelse af gratis undervisning;
13.2 De i denne konvention deltagende stater anerkender, at for at opnå den fulde virkeliggørelse af denne ret, skal
13.2.d
grundlæggende uddannelse opmuntres og intensiveres mest muligt for dem, der ikke har modtaget eller fuldendt grundskoleundervisningen;
13.2 De i denne konvention deltagende stater anerkender, at for at opnå den fulde virkeliggørelse af denne ret, skal
13.2.e
aktive bestræbelser udfoldes for at udvikle et skolesystem dækkende alle trin, et hensigtsmæssigt stipendiesystem oprettes, og lærerstabens materielle forhold vedvarende forbedres.
14
Enhver i denne konvention deltagende stat, som ikke ved sin tiltrædelse har været i stand til at sikre tvungen og gratis grundskoleundervisning i moderlandet eller i et andet område under dens jurisdiktion, forpligter sig til inden for to år at udarbejde og vedtage en detaljeret arbejdsplan for gradvis gennemførelse - inden for en i planen fastsat rimelig årrække - af princippet om tvungen og gratis undervisning for alle.
CRC
FN’s konvention om Barnets Rettigheder
2.1
Deltagerstaterne skal respektere og sikre de rettigheder, der er fastsat i denne konvention, for ethvert barn inden for deres jurisdiktion, uden forskelsbehandling af nogen art og uden hensyn til barnets eller dettes forældres eller værges race, hudfarve, køn, sprog, religion, politiske eller anden anskuelse, national, etnisk eller social oprindelse, formueforhold, handicap, fødsel eller anden stilling.
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.a
gøre grunduddannelse tvungen og gratis tilgængelig for alle;
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.b
opmuntre udviklingen af forskellige former for uddannelse, der følger efter grunduddannelsen, herunder almindelig og faglig uddannelse, gøre disse tilgængelige og opnåelige for ethvert barn og træffe passende forholdsregler, såsom indførelse af gratis uddannelse og tilbud om økonomisk bistand i trangstilfælde;
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.c
gøre højere uddannelse opnåelig for alle inden for rammerne af deres evner og med alle passende midler;
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.d
gøre studievejledning og erhvervsvejledning tilgængelig og opnåelig for alle børn;
28.1 Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af ligestillingsprincippet skal de især:
28.1.e
træffe forholdsregler for at opmuntre regelmæssig deltagelse i skolegang og begrænse frafald.
28.3
Deltagerstaterne skal fremme og støtte internationalt samarbejde om uddannelsesspørgsmål, især med henblik på at bidrage til afskaffelse af uvidenhed og analfabetisme overalt i verden og lette adgangen til videnskabelig og teknisk viden og moderne undervisningsmetoder. I denne henseende skal der tages særligt hensyn til udviklingslandenes behov.
CEDAW
Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.a
de samme betingelser for vejledning om højere faglig uddannelse, for adgang til at studere ved og tage eksaminer fra undervisningsinstitutioner af enhver art i land- såvel som byområder; denne ligestilling skal sikres i børnehaven, i folkeskolen, på tekniske, faglige og højere tekniske uddannelsesanstalter så vel som under alle former for erhvervsuddannelse.
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.b
adgang til de samme studieordninger og eksaminer, til at blive undervist af lærere med samme kvalifikationer og til skolebygninger og udstyr af samme kvalitet;
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.c
afskaffelse af enhver fastlåst opfattelse af kønsrollerne på alle trin og i alle former for uddannelse ved støtte til fællesundervisning og andre former for undervisning, der kan medvirke til opnåelsen af dette formål og især ved revision af lærebøger og skoleprogrammer og ved tilpasning af undervisningsmetoder;
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.d
samme muligheder for at udnytte stipendier og anden studiestøtte;
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.e
samme muligheder for adgang til efteruddannelse, herunder voksenundervisning, og programmer til at opøve praktiske færdigheder i at læse og skrive og især til undervisning, der har til formål tidligst muligt at formindske en eventuelt bestående uddannelses- kløft mellem mænd og kvinder;
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.f
formindskelse af kvindelige studerendes frafaldshyppighed under uddannelsen og tilbud om undervisning til piger og kvinder, der har forladt skolen før tiden;
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.g
samme muligheder for at deltage aktivt i sport og legemsøvelser;
10 De deltagende stater skal tage alle passende forholdsregler for at afskaffe diskrimination imod kvinder på uddannelsesområdet for at sikre dem ligeret med mænd og især for, på grundlag af ligestilling mellem mænd og kvinder, at sikre:
10.h
adgang til særlig vejledning om, hvordan familiens sundhed og og trivsel sikres, herunder oplysning og rådgivning om familieplanlægning.
CRPD
FN’s konvention om rettigheder for personer med handicap
24.1 Deltagerstaterne anerkender, at personer med handicap har ret til uddannelse. Med henblik på at virkeliggøre denne ret uden diskrimination og på grundlag af lige muligheder skal deltagerstaterne sikre et inkluderende uddannelsessystem på alle niveauer samt livslang læring, der tager sigte på:
24.1.a
at opnå menneskets fulde personlige udvikling og erkendelse af dets værdighed og selvværd samt at styrke respekten for menneskerettigheder, grundlæggende frihedsrettigheder og den menneskelige mangfoldighed,
24.1 Deltagerstaterne anerkender, at personer med handicap har ret til uddannelse. Med henblik på at virkeliggøre denne ret uden diskrimination og på grundlag af lige muligheder skal deltagerstaterne sikre et inkluderende uddannelsessystem på alle niveauer samt livslang læring, der tager sigte på:
24.1.b
at personer med handicap udvikler deres personlighed, evner og kreativitet såvel som deres psykiske og fysiske formåen fuldt ud,
24.1 Deltagerstaterne anerkender, at personer med handicap har ret til uddannelse. Med henblik på at virkeliggøre denne ret uden diskrimination og på grundlag af lige muligheder skal deltagerstaterne sikre et inkluderende uddannelsessystem på alle niveauer samt livslang læring, der tager sigte på:
24.1.c
at gøre det muligt for personer med handicap effektivt at deltage i et frit samfund.
24.2 Ved virkeliggørelsen af denne rettighed skal deltagerstaterne sikre:
24.2.a
at personer med handicap ikke udelukkes fra det almindelige uddannelsessystem på grund af handicap, og at børn med handicap ikke udelukkes fra gratis og obligatorisk grundskoleundervisning eller fra undervisning på mellemtrin på grund af handicap,
24.2 Ved virkeliggørelsen af denne rettighed skal deltagerstaterne sikre:
24.2.b
at personer med handicap har adgang til en inkluderende og gratis grundskoleundervisning og undervisning på mellemtrin af høj kvalitet på lige fod med andre i det samfund, hvor de bor,
24.2 Ved virkeliggørelsen af denne rettighed skal deltagerstaterne sikre:
24.2.c
at der foretages en rimelig tilpasning ud fra den enkelte persons behov,
24.2 Ved virkeliggørelsen af denne rettighed skal deltagerstaterne sikre:
24.2.d
at personer med handicap får den nødvendige støtte i det almindelige uddannelsessystem til at lette deres effektive uddannelse,
24.2 Ved virkeliggørelsen af denne rettighed skal deltagerstaterne sikre:
24.2.e
at der ydes effektive individuelle støtteforanstaltninger i omgivelser, der giver størst mulig akademisk og social udvikling i overensstemmelse med målet om fuld inkludering.
ICRMW
Internationale konvention om beskyttelse af rettigheder for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer
30
Ethvert barn af en vandrende arbejdstager har grundlæggende ret til adgang til uddannelse på lige fod med statsborgere i den pågældende stat. Adgang til offentlige børneinstitutioner eller skoler må ikke nægtes eller begrænses, hverken på grund af uregelmæssigheder hvad angår forældrenes ophold eller beskæftigelse, eller på grund af uregelmæssigheder hvad angår barnets ophold i beskæftigelsesstaten.
43.1 Vandrende arbejdstagere skal behandles på lige fod med statsborgere i beskæftigelsesstaten i forhold til:
43.1.a
Adgang til uddannelsesinstitutioner og tjenesteydelser underlagt adgangskrav og andre regler i de berørte institutioner og tjenesteydelser;
43.1 Vandrende arbejdstagere skal behandles på lige fod med statsborgere i beskæftigelsesstaten i forhold til:
43.1.b
Adgang til erhvervsvejledning og arbejdsformidling;
43.1 Vandrende arbejdstagere skal behandles på lige fod med statsborgere i beskæftigelsesstaten i forhold til:
43.1.c
Adgang til erhvervsuddannelse og omskolingsfaciliteter og -institutioner;
45.1 Familiemedlemmer til vandrende arbejdstagere skal i beskæftigelsesstaten behandles på lige fod med landets egne statsborgere med hensyn til:
45.1.b
Adgang til erhvervsvejledning og uddannelsesinstitutioner og ydelser, forudsat at betingelserne for deltagelse er opfyldt;
UNDRIP
De Forenede Nationers deklaration om oprindelige folks rettigheder
14.1
Oprindelige folk har ret til at etablere og styre deres uddannelsessystemer og institutioner, der tilbyder uddannelse på deres eget sprog, på en måde, der er velegnet i forhold til deres kulturelle metoder i forbindelse med undervisning og læring.
14.2
Enkeltpersoner tilhørende oprindelige folk, især børn, har ret til alle niveauer og former for uddannelse i staten uden diskrimination.
14.3
Stater skal i samarbejde med oprindelige folk træffe effektive foranstaltninger til sikring af, at enkeltpersoner tilhørende oprindelige folk, især børn og inkl. dem, der lever uden for deres lokalsamfund, om muligt har adgang til en uddannelse i deres egen kultur og tilvejebragt på deres eget sprog.
ILO 142
ILO-konvention om erhvervsvejledning og erhvervsuddannelse, 1975 (nr. 142)
ILO 142
Denne ILO-konvention kræver, at de ratificerende stater skal vedtage og udarbejde omfattende og koordinerede planer og programmer for erhvervsvejledning og erhvervsuddannelse i nøje tilknytning til beskæftigelsen, navnlig gennem den offentlige arbejdsformidling.
ILO 159
ILO-konvention om erhvervsmæssig revalidering og beskæftigelse af handicappede, 1983 (nr. 159)
ILO 159
Denne ILO-konvention kræver, at de ratificerende stater formulerer, gennemfører og regelmæssigt vurderer en national politik for erhvervsmæssig revalidering og beskæftigelse af handicappede.
ILO 169
ILO-konvention vedrørende oprindelige folk og stammefolk i selvstændige stater, 1989 (nr. 169)
Description 1
Denne ILO-konvention kræver samråd med og deltagelse af oprindelige folk og stammefolk i beslutninger, der kan påvirke dem.
6.1
Ved gennemførelserne af bestemmelsen i denne konvention, skal regeringerne:
6.1 Ved gennemførelserne af bestemmelsen i denne konvention, skal regeringerne:
6.1.a
konsultere de pågældende folk, gennem passende procedurer og særlig gennem deres repræsentative institutioner, når man overvejer lovgivningsmæssige eller administrative foranstaltninger, der kan berøre dem direkte,
6.1 Ved gennemførelserne af bestemmelsen i denne konvention, skal regeringerne:
6.1.b
gennemføre foranstaltninger, der sikrer, at disse folk frit kan deltage - i mindst samme omfang som andre sektorer i befolkningen - på alle niveauer i beslutningsprocessen i administrative, folkevalgte og andre organer, der er ansvarlige for politikker og programmer, der vedrører dem,
6.1 Ved gennemførelserne af bestemmelsen i denne konvention, skal regeringerne:
6.1.c
gennemføre foranstaltninger for fuld udvikling af disse folks egne institutioner og initiativer og, hvor det er hensigtsmæssigt, stille de nødvendige ressourcer til rådighed til dette formål.
6.2
Konsultationer, der gennemføres i forbindelse med gennemførelsen af denne konvention, skal finde sted i god tro og i en form, der er afpasset omstændighederne, med den målsætning at opnå enighed om eller samtykke til de foreslåede foranstaltninger.
ECHR Protocol
Protocol to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
2
Ingen må nægtes retten til uddannelse. Ved udøvelsen af de funktioner, som staten påtager sig i henseende til uddannelse og undervisning, skal den respektere forældrenes ret til at sikre sig, at sådan uddannelse og undervisning sker i overensstemmelse med deres egen religiøse og filosofiske overbevisning.
European Social Charter
European Social Charter (Revised)
Part II
De kontraherende parter går ind på, således som det er fastsat i afsnit III, at anse sig for bundet af de i de følgende artikler og stykker fastsatte forpligtelser.
Part#II.9
For at sikre en effektiv udøvelse af retten til erhvervsvejledning forpligter de kontraherende parter sig til i fornødent omfang at tilvejebringe eller fremme en vejledningstjeneste, som kan bistå alle, herunder erhvervshæmmede, med at løse de problemer, der er forbundet med valg af erhverv og erhvervsmæssig fremgang, under behørig hensynstagen til den enkeltes forudsætninger og til forholdet mellem disse og de erhvervsmæssige muligheder. Denne bistand bør være vederlagsfri både for unge mennesker, herunder skolebørn, og for voksne.
Part#I.9
Enhver har ret til en passende erhvervsvejledning med henblik på bistand i valg af beskæftigelse under hensyntagen til hans personlige anlæg og interesser.
Part#II.10
For at sikre en effektiv udøvelse af retten til faglig uddannelse forpligter de kontraherende parter sig til:
Part#I.10
Enhver har ret til en passende faglig uddannelse.
Part#II.10.1
i fornødent omfang at tilvejebringe eller fremme teknisk uddannelse af alle, herunder erhvervshæmmede, i samråd med arbejdsgiver- og arbejdsorganisationer samt skabe mulighed for adgang til højere uddannelse ved læreanstalter og universiteter, udelukkende på grundlag af den enkeltes anlæg;
Part#II.10.4
to provide or promote, as necessary, special measures for the retraining and reintegration of the long-term unemployed;
Part#II.15
For at sikre en effektiv udøvelse af fysisk eller sjæleligt invaliderede personers ret til faglig uddannelse, revalidering og tilbageførelse til arbejdslivet forpligter de kontraherende parter sig til:
Part#I.15
Erhvervshæmmede har ret til faglig oplæring, revalidering og tilbageførelse til arbejdslivet, uanset årsagen til og arten af deres invaliditet.
Part#II.15.1
at træffe de nødvendige foranstaltninger til tilvejebringelse af oplæringsmuligheder, herunder om fornødent særlige offentlige eller private institutioner;
Part#II.20
With a view to ensuring the effective exercise of the right to equal opportunities and equal treatment in matters of employment and occupation without discrimination on the grounds of sex, the Parties undertake to recognise that right and to take appropriate measures to ensure or promote its application in the following fields:
Part#II.20.b
vocational guidance, training, retraining and rehabilitation;
Part#I.20
All workers have the right to equal opportunities and equal treatment in matters of employment and occupation without discrimination on the grounds of sex.
Part#II.27
With a view to ensuring the exercise of the right to equality of opportunity and treatment for men and women workers with family responsibilities and between such workers and other workers, the Parties undertake:
Part#I.27
All persons with family responsibilities and who are engaged or wish to engage in employment have a right to do so without being subject to discrimination and as far as possible without conflict between their employment and family responsibilities.
Part#II.27.1
to take appropriate measures:
Part#II.27.1.a
to enable workers with family responsibilities to enter and remain in employment, as well as to reenter employment after an absence due to those responsibilities, including measures in the field of vocational guidance and training;
European Framework Convention on Minorities
Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities
12.3
Parterne forpligter sig til at fremme lige muligheder for adgangen til uddannelse på alle niveauer for personer, der tilhører nationale mindretal.

Pages