The Explorer

Displaying 1 - 50 of 50 (zh-hans)
Show first (zh-hans)
Instruments (zh-hans)
目标 具体目标 文书 条款 / 描述
健康福祉

健康福祉

3.2

到2030年,消除新生儿和5岁以下儿童可预防的死亡,各国争取将新生儿每1 000例活产的死亡率至少降至12例,5岁以下儿童每1 000例活产的死亡率至少降至25例。

Indicators (zh-hans)
  • 3.2.1
    5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数
  • 3.2.2
    5岁以下儿童死亡率(每1 000例活产死亡数), 新生儿死亡率(每1 000例活产死亡数
European Social Charter
European Social Charter (Revised)
Part II
The Parties undertake, as provided for in Part III, to consider themselves bound by the obligations laid down in the following articles and paragraphs.
Part#II.11.3
to prevent as far as possible epidemic, endemic and other diseases, as well as accidents.
Part#II.11
With a view to ensuring the effective exercise of the right to protection of health, the Parties undertake, either directly or in cooperation with public or private organisations, to take appropriate measures designed inter alia:
Part#II.11.1
to remove as far as possible the causes of ill-health;
ADRDM
American Declaration on the Rights and Duties of Man
I
Every human being has the right to life, liberty and the security of his person.
VII
All women, during pregnancy and the nursing period, and all children have the right to special protection, care and aid.
XI
Every person has the right to the preservation of his health through sanitary and social measures relating to food, clothing, housing and medical care, to the extent permitted by public and community resources
ACHR
American Convention on Human Rights
19
Every minor child has the right to the measures of protection required by his condition as a minor on the part of his family, society, and the state.
4.1
Every person has the right to have his life respected. This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception. No one shall be arbitrarily deprived of his life.
Protocol of San Salvador
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural rights (Protocol of San Salvador)
15.3
The States Parties hereby undertake to accord adequate protection to the family unit and in particular:
15.3.b
To guarantee adequate nutrition for children at the nursing stage and during school attendance years;
10.1
Everyone shall have the right to health, understood to mean the enjoyment of the highest level of physical, mental and social well-being.
10.2
In order to ensure the exercise of the right to health, the States Parties agree to recognize health as a public good and, particularly, to adopt the following measures to ensure that right:
10.2.a
Primary health care, that is, essential health care made available to all individuals and families in the community;
10.2.c
Universal immunization against the principal infectious diseases;
10.2.d
Prevention and treatment of endemic, occupational and other diseases;
10.2.e
Education of the population on the prevention and treatment of health problems,
10.2.f
Satisfaction of the health needs of the highest risk groups and of those whose poverty makes them the most vulnerable.
ACHPR
African Charter on Human and Peoples' Rights
16.1
Every individual shall have the right to enjoy the best attainable state of physical and mental health.
4
Human beings are inviolable. Every human being shall be entitled to respect for his life and the integrity of his person. No one may be arbitrarily deprived of this right.
16.2
States parties to the present Charter shall take the necessary measures to protect the health of their people and to ensure that they receive medical attention when they are sick.
ACRWC
African Charter on the Rights and Welfare of the Child
14.1
Every child shall have the right to enjoy the best attainable state of physical, mental and spiritual health.
14.2
State Parties to the present Charter shall undertake to pursue the full implementation of this right and in particular shall take measures:
14.2.a
to reduce infant and child mortality rate;
14.2.e
to ensure appropriate health care for expectant and nursing mothers;
DEVAW
消除对妇女暴力宣言
3.a
生命权利
UDHR
世界人权宣言
25.1
人人有权享受为维持他本人和家属的健康和福利所需的生活水准,包括食物、衣著、住房、医疗和必要的社会服务;在遭到失业、疾病、残废、守寡、衰老或在其他不能控制的情况下丧失谋生能力时,有权享受保障。
3
人人有权享有生命、自由和人身安全。
ICCPR
公民权利和政治权利国际公约
6.1
人人有固有的生命权。这个权利应受法律保护。不得任意剥夺任何人的生命。
ICESCR
经济、社会和文化权利国际公约
12.1
本公约缔约各国承认人人有权享有能达到的最高的体质和心理健康的标准。
12.2.b
改善环境卫生和工业卫生的各个方面;
12.2.c
预防、治疗和控制传染病、风土病、职业病以及其他的疾病;
12.2.d
创造保证人人在患病时能得到医疗照顾的条件。
12.2.a
减低死胎率和婴儿死亡率,和使儿童得到健康的发育;
UNDRIP
联合国土著人民权利宣言
24.1
土著人民有权使用自己的传统医药,有权保持自己的保健方法,包括保 护他们必需的药用植物、动物和矿物。土著人还有权不受任何歧视地享用所有社会和保健服务。
24.2
土著人拥有享受能够达到的最高标准身心健康的平等权利。各国应采取 必要步骤,使这一权利逐步得到充分实现。
7.1
土著人享有生命权以及身心健全、人身自由和安全的权利。
CRC
儿童权利公约
24.1
缔约国确认儿童有权享有可达到的最商标准的健康,并享有医疗和康复设施;缔约国应努力确保没有任何儿童被剥夺获得这种保健服务的权利。
24.2.a
降低婴幼儿死亡率。
24.2.b
确保向所有儿童提供必要的医疗援助和保健,侧重发展初级保健。
24.2.c
消除疾病和营养不良现象,包括在初级保健范围内利用现有可得的技术和提供充足的营养食品和清洁饮水,要考虑到环境污染的危险和风险。
24.2.d
确保母亲得到适当的产前和产后保健。
24.2.e
确保向社会各阶层、特别是向父母和儿童介绍有关儿童保健和营养、母乳育婴优点、个人卫生和环境卫生及防止意外事故的基本知识,使他们得到这方面的教育并帮助他们应用这种基本知识。
24.2.f
开展预防保健、对父母的指导以及计划生育教育和服务。
24.3
缔约国应致力采取一切有效和适当的措施,以期废除对儿童健康有害的传统习俗。
ICRMW
保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约
28
移徙工人及家庭成员应有权按与有关国家国民同等的待遇接受维持其生命或避免对其健康的不可弥补的损害而迫切需要的任何医疗。不得以他们在逗留或就业方面有任何不正常情况为由,而拒绝给予此种紧急医疗。
9
移徙工人及其家庭成员的生命权应受法律保护。
CRPD
残疾人权利公约
10
缔约国重申人人享有固有的生命权,并应当采取一切必要措施,确保残疾人在与其他人平等的基础上切实享有这一权利。
25.b
向残疾人提供残疾特需医疗卫生服务,包括酌情提供早期诊断和干预,并提供旨在尽量减轻残疾和预防残疾恶化的服务,包括向儿童和老年人提供这些服务。
25.d
要求医护人员,包括在征得残疾人自由表示的知情同意基础上,向残疾人提供在质量上与其他人所得相同的护理,特别是通过提供培训和颁布公共和私营医疗保健服务职业道德标准,提高对残疾人人权、尊严、自主和需要的认识。